Translation of "Unternehmenslandschaft" in English

Die Fortsetzung der Restrukturierung der Unternehmenslandschaft ist weiter dringlich.
Proceeding with the reorganisation of the business environment is still a priority.
TildeMODEL v2018

Dieser Bedarf steht am Beginn der Entwicklung einer breiten Unternehmenslandschaft im Energiesektor.
These requirements are at the outset of the development of a broad company landscape in the energy sector.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Unternehmenslandschaft gilt in dem Spezialreport als besonders erfolgreich.
The German corporate landscape was particularly successful, the report found.
ParaCrawl v7.1

Videokonferenzen sind zu einem unauslöschlichen Teil der Unternehmenslandschaft geworden.
Video conferencing has become an indelible part of the enterprise landscape.
ParaCrawl v7.1

Die Türkei bietet Wachstumschancen durch ihre breitgefächerte Unternehmenslandschaft.
Turkey offers growth potential due to its diverse corporate landscape.
ParaCrawl v7.1

Diese rege Unternehmenslandschaft bietet ein fruchtbares Umfeld für Innovationen und unternehmerische Aktivitäten.
This brisk business landscape provides a fertile environment for innovation and entrepreneurial activities.
ParaCrawl v7.1

Mein Team und ich werden die polnische Unternehmenslandschaft weiter auf potenzielle Anlagechancen abklopfen.
My team and I will continue to monitor businesses in Poland for attractive potential investment opportunities.
ParaCrawl v7.1

In allen Segmenten unserer Unternehmenslandschaft gibt es außergewöhnliche Leistungen und Erfolge.
In all segments of our corporate landscape there are exceptional services and achievements.
ParaCrawl v7.1

Zudem prägen Hidden Champions und junge Start-ups die Unternehmenslandschaft.
In addition, hidden champions and young start-ups shape the corporate landscape.
ParaCrawl v7.1

In dieser Mini-Anleitung erhalten Sie einen Überblick zu dieser neuen Unternehmenslandschaft.
In this mini-guide, we’re going to give you an overview of this new business landscape.
ParaCrawl v7.1

Große Daten gilt als die Speiche-und-Rad in der aktuellen Unternehmenslandschaft zu sein.
Big data is considered to be the spoke-and-wheel in the current business landscape.
ParaCrawl v7.1

Die Cloud trägt maßgeblich dazu bei, dass sich die Unternehmenslandschaft drastisch verändert.
Cloud has the potential to dramatically change the business landscape by enabling rapid innovation.
ParaCrawl v7.1

Die Komplexität der Unternehmenslandschaft wird auch weiterhin zunehmen.
The business landscape will continue to become more complex.
ParaCrawl v7.1

In dieser Unternehmenslandschaft fühlen wir uns zu Hause!
In this corporate surrounding we feel at home!
ParaCrawl v7.1

Veränderungen in der globalen Unternehmenslandschaft haben zwangsläufig Auswirkungen auf die Lebens- und Arbeitsbedingungen weltweit.
Changes in the global business landscape are inevitably impacting on living and working conditions worldwide.
TildeMODEL v2018

Der Wandel der europäischen Unternehmenslandschaft hat zu einer raschen Umgestaltung der Arbeitsumwelt in der EU geführt.
The changing face of the European business economy has rapidly transformed the working environment of the EU.
EUbookshop v2

Die Entwicklung der Stadler Rail Group ist eine beispielhafte Erfolgsgeschichte in der Schweizerischen Unternehmenslandschaft.
The development of the Stadler Rail Group is an exemplary success story in the Swiss corporate landscape.
ParaCrawl v7.1

Wie nahezu die gesamte Unternehmenslandschaft in Rheinland-Pfalz, ist auch die Mainzer Wirtschaft vorrangig mittelständisch geprägt.
Like almost the entire company landscape in Rhineland-Palatinate, the economy of Mainz is characterised mainly by small and medium-sized companies.
ParaCrawl v7.1

Die erhöhte Darlehensvergabe an Klein- und Mittelbetriebe, die den Großteil der europäischen Unternehmenslandschaft stellen, und die zusätzlichen Finanzierungsmittel für Forschung und Entwicklung dürften die Auswirkungen der Krise weiter abschwächen.
The increased funding for small and medium-sized enterprises, which represent the majority of Europe's enterprise, and the extra funding for research and development would help to further alleviate the effects of this crisis.
Europarl v8

In unserem gemeinsamen Markt spielt Wettbewerb — auch zwischen Regionen — eine entscheidende Rolle für die weitere Entwicklung der europäischen Unternehmenslandschaft und auch deren Selbstreinigung.
In our single market, competition – including competition between regions – plays a decisive role in terms of the further development of European enterprise and of the way in which it can keep itself fit.
Europarl v8

Diese Wertschöpfung sollte nicht nur jenen Unternehmen zugute kommen, in denen sie entsteht, sondern der gesamten Unternehmenslandschaft, den vor- wie den nachgelagerten Wirtschaftstätigkeiten.
This creation of value must benefit not only the enterprises where this is developed, but also the whole business fabric, both upstream and downstream.
Europarl v8

Tatsächlich hinkt die Veränderung in der Unternehmenslandschaft bis jetzt der Verschiebung des globalen BIP in Richtung der sich entwickelnden Welt hinterher.
In fact, the shift in the business landscape thus far has lagged behind the shift in the weight of global GDP toward emerging markets.
News-Commentary v14

Zu diesen Entwicklungen kommt hinzu, dass die Digitalisierung der amerikanischen Unternehmenslandschaft immer noch in den Kinderschuhen steckt.
On top of those shifts, the digitization of American business is still in its early stages.
News-Commentary v14

Die Verwandlung der weltweiten Unternehmenslandschaft beginnt gerade erst und wird das Wachstum in den Entwicklungs- und Schwellenländern noch jahrelang antreiben.
Moreover, the transformation in the world’s business landscape is in its early stages and should bolster growth in emerging markets for years to come.
News-Commentary v14

In der Unternehmenslandschaft finden sich alteingesessene Firmen wie etwa Coca Cola, doch neben ihnen nun auch neue wie etwa Microsoft oder Amazon.
In the corporate landscape, there is the old, say, Coca Cola, but also alongside it the new, say, Microsoft or Amazon.
News-Commentary v14

Genau dies geschah letztes Jahr in Japan: die Neugestaltung der Unternehmenslandschaft war nur der erste Schritt für die Wiederbelebung der Aktien.
That is exactly what happened in Japan last year; corporate restructuring was just the first pass in the revival of stocks.
News-Commentary v14