Translation of "Unternehmenskonzentration" in English
Die
steigende
Unternehmenskonzentration
erfordert
eine
ausgefeiltere
wirtschaftliche
Analyse
in
der
Entscheidungsbegründung.
In
particular,
higher
levels
of
industrial
concentration
have
necessitated
greater
sophistication
in
the
economic
analysis
contained
in
the
Commission's
reasoned
decisions.
TildeMODEL v2018
Die
Monopolkommission
hat
ihr
Sechstes
Hauptgutachten
zu
Stand
und
Entwicklung
der
Unternehmenskonzentration
vorgelegt.
The
Monopolies
Commission
published
in
its
Sixth
Report
on
the
currentstate
of
corporate
concentration.
EUbookshop v2
Abteilungs-Auszeichnung
wird
in
den
Schüler-Bereich
der
Unternehmenskonzentration
erhalten
werden.
Departmental
honors
will
be
obtained
in
the
student's
area
of
business
concentration.
ParaCrawl v7.1
Der
Wettbewerb
auf
dem
Markt
ist
intensiv,
und
es
existiert
eine
gewisse
Tendenz
zur
Unternehmenskonzentration.
Competition
is
intense
and
there
is
a
trend
for
companies
on
the
markets
to
-
concentrate.
DGT v2019
Insbesondere
in
Gebieten
mit
hoher
Unternehmenskonzentration
und/oder
in
Industriegebieten
gehen
vom
Handwerk
Entwicklungsimpulse
aus.
In
particular,
the
craft
industry
contributes
to
the
development
of
areas
in
which
there
is
a
strong
business
base
and/or
industrial
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Luft-
und
Raumfahrtindustrie
ist
gekennzeichnet
durch
hohe
Unternehmenskonzentration,
enormen
Forschungsaufwand
und
herausragende
Innovationen.
The
aerospace
industry
is
characterized
by
high
industrial
concentration,
enormous
research
efforts
and
outstanding
innovation.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschluss
wird
nach
drei
Jahren
Vollzeitstudium
in
einem
oder
mehreren
Bereichen
der
Unternehmenskonzentration
verliehen.
The
degree
is
conferred
after
Three
years
of
full-time
study
in
one
or
more
areas
of
business
concentrations.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Zusammenhang
möchte
ich
die
Aufmerksamkeit
des
Herrn
Abgeordneten
auf
die
Tatsache
lenken,
daß
der
Bereich
"Unternehmenskonzentration"
dem
Wettbewerbsrecht
der
Gemeinschaft
unterliegt,
hier
namentlich
die
Verordnung
4064/89
des
Rates
vom
21.12.1989
betreffend
die
Kontrolle
des
Zusammenschlusses
von
Unternehmen.
In
this
connection,
let
me
draw
the
honourable
Member's
attention
to
the
fact
that
the
question
of
concentrations
between
undertakings
comes
under
the
Community's
competition
law,
specifically
in
this
case
Council
Regulation
(EEC)
No
4064/89
of
21
December
1989
on
the
control
of
concentrations
between
undertakings.
Europarl v8
Nach
Angaben
des
Sachverständigen
ist
jedenfalls
der
französische
Markt
für
Straßentransporte
generell
durch
einen
unerbittlichen
Konkurrenzkampf
gekennzeichnet,
und
es
besteht
eine
starke
Tendenz
zur
Unternehmenskonzentration.
The
expert
states
that
in
any
case
the
relevant
French
market
is
in
general
characterised
by
fierce
competition
and
that
there
is
a
strong
trend
towards
concentrations
between
companies.
DGT v2019
Sie
sprachen
von
Unternehmenskonzentration.
You
spoke
of
company
mergers.
Europarl v8
Aber
während
wir
uns
speziell
mit
der
Unternehmenskonzentration
befassen
und
den
Binnenmarkt
weiterentwickeln,
dürfen
wir
nicht
die
von
der
Unsicherheit
im
Telekommunikationssektor
ausgehenden
Gefahren
außer
Acht
lassen.
However,
as
we
make
more
effort
in
terms
of
the
concentration
of
companies
and
of
developing
the
European
market,
we
must
take
account
of
the
dangers
caused
by
a
lack
of
security
in
telecommunications.
Europarl v8
Außerdem
möchte
auf
die
Gefahr
der
Unternehmenskonzentration
hinweisen,
die
die
Annahme
dieser
Maßnahmen
in
sich
bergen
kann,
und
meine,
dass
...
I
must
also
issue
a
warning
about
the
risk
of
business
concentration
that
adopting
these
measures
could
entail
and
I
believe
that,
rightly
...
Europarl v8
Angesichts
des
industriellen
Wandels
seit
den
90er
Jahren,
der
wachsenden
globalen
Konkurrenz
und
Unternehmenskonzentration
und
der
bevorstehenden
Eingliederung
in
den
Binnenmarkt
sind
die
KMU
und
die
sozialwirtschaftlichen
Unternehmen
der
meisten
Beitrittsländer
mit
enormen
Herausforderungen
konfrontiert.
Faced
with
the
industrial
changes
since
the
1990s,
with
increasing
globalised
competition
and
entrepreneurial
concentration,
and
on
the
eve
of
their
forthcoming
inclusion
in
the
Single
Market,
the
SMEs
and
SEEs
of
most
of
the
accession
countries
are
coping
with
enormous
challenges.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
unterstützt
daher
das
Ziel
der
Kommission,
ungerechtfertigte
Hindernisse
für
grenzübergreifende
Geschäfte
-
etwa
die
Unternehmenskonzentration
durch
Zusammenschlüsse
und
Übernahmen
-
zu
beseitigen
bzw.
zu
verringern.
The
EESC
therefore
supports
the
Commission’s
objective
of
eliminating
or
reducing
unjustified
barriers
to
cross-border
transactions,
such
as
consolidation
through
mergers
and
acquisitions
(M
&
A).
TildeMODEL v2018
Die
Suche
der
Unternehmen
nach
neuen
Märkten
und
Größenvorteilen
kann
jedoch
zu
einer
Unternehmenskonzentration
führen,
in
deren
Folge
Kleinunternehmen
(darunter
viele
im
Eigentum
der
Gemeinde)
verschwinden.
However,
the
search
for
new
markets
and
economies
of
scale
in
companies
may
lead
to
a
process
of
concentration
in
which
small
companies
-
many
of
them
local
authority-owned
-
will
gradually
disappear.
TildeMODEL v2018
In
den
vergangenen
Jahren
vollzog
sich
auf
diesen
Märkte
eine
starke
Unternehmenskonzentration,
da
führende
Anbieter
durch
Übernahme
kleinerer
Hersteller
in
erheblichem
Maße
expandierten.
These
markets
had
undergone
a
significant
consolidation
in
recent
years,
as
the
main
players
became
bigger
through
the
acquisition
of
the
smaller
manufacturers.
TildeMODEL v2018
Deshalb
sei
er
für
eine
effiziente
Fusionskontrolle
geeigneter,
insbesondere
in
einem
Wirtschaftsumfeld,
das
sich
durch
eine
zunehmende
Unternehmenskonzentration
auszeichne.
As
such,
some
consider
it
better
adapted
to
an
effective
merger
control,
in
particular
in
the
context
of
growing
industrial
concentration.
TildeMODEL v2018
Seit
Anfang
der
90er
Jahre
ist
bei
den
Herstellern
von
Kunststofffolien
und
-säcken
eine
Tendenz
zur
Unternehmenskonzentration
zu
beobachten,
wobei
gerade
in
den
letzten
Jahren
einige
Übernahmen
stattgefunden
haben.
Since
the
beginning
of
the
1990s
a
trend
towards
concentration
can
be
observed
among
manufacturers
of
plastic
films
and
bags,
and
several
acquisitions
have
taken
place
in
recent
years.
DGT v2019
Es
ist
daher
nicht
damit
zu
rechnen,
daß
die
geplante
Unternehmenskonzentration
auf
dem
italienischen
Fernsehmarkt
eine
marktbeherrschende
Stellung
schafft
oder
verstärkt.
As
a
result,
it
is
not
expected
that
the
proposed
concentration
will
create
or
strengthen
a
dominant
position
in
the
television
market
in
Italy.
TildeMODEL v2018
Zwar
wird
die
Unternehmenskonzentration
in
diesem
Bereich
dadurch
noch
weiter
verstärkt,
doch
trifft
der
Zusammenschluß
auf
starke
Wettbewerber,
so
daß
nach
Meinung
der
Kommission
die
Begründung
einer
marktbeherrschenden
Stellung
auszuschließen
ist.
Although
the
operation
will
lead
to
further
concentration
in
this
sector,
the
Commission
concluded
that
the
merger
will
not
create
a
dominant
position
given
the
strength
of
existing
competitors
on
the
market.
TildeMODEL v2018
Die
Umstrukturierung,
die
derzeit
im
Sektor
im
Gange
ist,
wird
durch
neue
Möglichkeiten
für
den
Marktzugang
erleichtert,
was
zu
einer
stärkeren
Unternehmenskonzentration
und
zu
einer
Reduzierung
der
Beschäftigung
führen
dürfte.
Ongoing
restructuring
of
the
sector
will
be
faciliated
by
the
market
access
opportunities
created,
which
is
expected
to
lead
to
a
greater
concentration
of
companies
and
be
accompanied
by
a
reduction
in
employment.
TildeMODEL v2018