Translation of "Unternehmenskonzentration" in English

Die steigende Unternehmenskonzentration erfordert eine ausgefeiltere wirtschaftliche Analyse in der Entscheidungsbegründung.
In particular, higher levels of industrial concentration have necessitated greater sophistication in the economic analysis contained in the Commission's reasoned decisions.
TildeMODEL v2018

Die Monopolkommission hat ihr Sechstes Hauptgutachten zu Stand und Entwicklung der Unternehmenskonzentration vorgelegt.
The Monopolies Commission published in its Sixth Report on the currentstate of corporate concentration.
EUbookshop v2

Abteilungs-Auszeichnung wird in den Schüler-Bereich der Unternehmenskonzentration erhalten werden.
Departmental honors will be obtained in the student's area of business concentration.
ParaCrawl v7.1

Der Wettbewerb auf dem Markt ist intensiv, und es existiert eine gewisse Tendenz zur Unternehmenskonzentration.
Competition is intense and there is a trend for companies on the markets to - concentrate.
DGT v2019

Insbesondere in Gebieten mit hoher Unternehmenskonzentration und/oder in Industriegebieten gehen vom Handwerk Entwick­lungsimpulse aus.
In particular, the craft industry contributes to the development of areas in which there is a strong business base and/or industrial areas.
TildeMODEL v2018

Die Luft- und Raumfahrtindustrie ist gekennzeichnet durch hohe Unternehmenskonzentration, enormen Forschungsaufwand und herausragende Innovationen.
The aerospace industry is characterized by high industrial concentration, enormous research efforts and outstanding innovation.
ParaCrawl v7.1

Der Abschluss wird nach drei Jahren Vollzeitstudium in einem oder mehreren Bereichen der Unternehmenskonzentration verliehen.
The degree is conferred after Three years of full-time study in one or more areas of business concentrations.
ParaCrawl v7.1

In dem Zusammenhang möchte ich die Aufmerksamkeit des Herrn Abgeordneten auf die Tatsache lenken, daß der Bereich "Unternehmenskonzentration" dem Wettbewerbsrecht der Gemeinschaft unterliegt, hier namentlich die Verordnung 4064/89 des Rates vom 21.12.1989 betreffend die Kontrolle des Zusammenschlusses von Unternehmen.
In this connection, let me draw the honourable Member's attention to the fact that the question of concentrations between undertakings comes under the Community's competition law, specifically in this case Council Regulation (EEC) No 4064/89 of 21 December 1989 on the control of concentrations between undertakings.
Europarl v8

Nach Angaben des Sachverständigen ist jedenfalls der französische Markt für Straßentransporte generell durch einen unerbittlichen Konkurrenzkampf gekennzeichnet, und es besteht eine starke Tendenz zur Unternehmenskonzentration.
The expert states that in any case the relevant French market is in general characterised by fierce competition and that there is a strong trend towards concentrations between companies.
DGT v2019

Sie sprachen von Unternehmenskonzentration.
You spoke of company mergers.
Europarl v8

Aber während wir uns speziell mit der Unternehmenskonzentration befassen und den Binnenmarkt weiterentwickeln, dürfen wir nicht die von der Unsicherheit im Telekommunikationssektor ausgehenden Gefahren außer Acht lassen.
However, as we make more effort in terms of the concentration of companies and of developing the European market, we must take account of the dangers caused by a lack of security in telecommunications.
Europarl v8

Außerdem möchte auf die Gefahr der Unternehmenskonzentration hinweisen, die die Annahme dieser Maßnahmen in sich bergen kann, und meine, dass ...
I must also issue a warning about the risk of business concentration that adopting these measures could entail and I believe that, rightly ...
Europarl v8

Angesichts des industriellen Wandels seit den 90er Jahren, der wachsen­den globalen Konkurrenz und Unternehmenskonzentration und der bevorstehenden Eingliederung in den Binnenmarkt sind die KMU und die sozialwirtschaftlichen Unterneh­men der meisten Beitrittsländer mit enormen Heraus­forderungen konfrontiert.
Faced with the industrial changes since the 1990s, with increasing globalised competition and entrepreneurial concentration, and on the eve of their forthcoming inclusion in the Single Market, the SMEs and SEEs of most of the accession countries are coping with enormous challenges.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss unterstützt daher das Ziel der Kommission, ungerecht­fertigte Hindernisse für grenzübergreifende Geschäfte - etwa die Unternehmenskonzentration durch Zusammenschlüsse und Übernahmen - zu beseitigen bzw. zu verringern.
The EESC therefore supports the Commission’s objective of eliminating or reducing unjustified barriers to cross-border transactions, such as consolidation through mergers and acquisitions (M & A).
TildeMODEL v2018

Die Suche der Unternehmen nach neuen Märkten und Größenvorteilen kann jedoch zu einer Unternehmenskonzentration führen, in deren Folge Kleinunternehmen (darunter viele im Eigentum der Gemeinde) verschwinden.
However, the search for new markets and economies of scale in companies may lead to a process of concentration in which small companies - many of them local authority-owned - will gradually disappear.
TildeMODEL v2018

In den vergangenen Jahren vollzog sich auf diesen Märkte eine starke Unternehmenskonzentration, da führende Anbieter durch Übernahme kleinerer Hersteller in erheblichem Maße expandierten.
These markets had undergone a significant consolidation in recent years, as the main players became bigger through the acquisition of the smaller manufacturers.
TildeMODEL v2018

Deshalb sei er für eine effiziente Fusionskontrolle geeigneter, insbesondere in einem Wirtschaftsumfeld, das sich durch eine zunehmende Unternehmenskonzentration auszeichne.
As such, some consider it better adapted to an effective merger control, in particular in the context of growing industrial concentration.
TildeMODEL v2018

Seit Anfang der 90er Jahre ist bei den Herstellern von Kunststofffolien und -säcken eine Tendenz zur Unternehmenskonzentration zu beobachten, wobei gerade in den letzten Jahren einige Übernahmen stattgefunden haben.
Since the beginning of the 1990s a trend towards concentration can be observed among manufacturers of plastic films and bags, and several acquisitions have taken place in recent years.
DGT v2019

Es ist daher nicht damit zu rechnen, daß die geplante Unternehmenskonzentration auf dem italienischen Fernsehmarkt eine marktbeherrschende Stellung schafft oder verstärkt.
As a result, it is not expected that the proposed concentration will create or strengthen a dominant position in the television market in Italy.
TildeMODEL v2018

Zwar wird die Unternehmenskonzentration in diesem Bereich dadurch noch weiter verstärkt, doch trifft der Zusammenschluß auf starke Wettbewerber, so daß nach Meinung der Kommission die Begründung einer marktbeherrschenden Stellung auszuschließen ist.
Although the operation will lead to further concentration in this sector, the Commission concluded that the merger will not create a dominant position given the strength of existing competitors on the market.
TildeMODEL v2018

Die Umstrukturierung, die derzeit im Sektor im Gange ist, wird durch neue Möglichkeiten für den Marktzugang erleichtert, was zu einer stärkeren Unternehmenskonzentration und zu einer Reduzierung der Beschäftigung führen dürfte.
Ongoing restructuring of the sector will be faciliated by the market access opportunities created, which is expected to lead to a greater concentration of companies and be accompanied by a reduction in employment.
TildeMODEL v2018