Translation of "Unternehmensgesetz" in English
Das
Unternehmensgesetz
war
ursprünglich
als
Gesetz
über
sozialistische
Unternehmen
geplant.
The
law
on
enterprise
taxation2covers
several
different
forms
of
business
taxation,
and
deals
with
USSR
taxes
plus
some
federal-level
rules
about
republic
and
lower-level
taxation.
EUbookshop v2
Das
Unternehmensgesetz
definiert
folgende
Formen
von
Unternehmen:
Croatian
Company
Act
defines
the
following
forms
of
commercial
companies:
ParaCrawl v7.1
Im
Vereinigten
Königreich
ist
das
Unternehmensgesetz
2002,
mit
dem
die
Rettung
rentabler
Unternehmen
und
die
Förderung
des
Neuanfangs
nach
dem
Konkurs
erleichtert
werden
sollen,
in
Kraft
getreten.
In
the
United
Kingdom,
the
Enterprise
Act
2002,
aimed
at
facilitating
the
rescue
of
viable
companies
and
at
encouraging
fresh
starts
after
failure,
has
come
into
force.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
nahm
er
davon
Kenntnis,
daß
das
Gesetz
über
die
Mehrwertsteuer
und
die
Verbrauchsteuern,
das
Bankengesetz
und
das
Unternehmensgesetz
sowie
das
Gesetz
zur
Einführung
der
Gegenseitigkeit
(Eigentumsrechte
für
Ausländer)
verabschiedet
worden
sind.
In
this
context,
it
noted
the
adoption
of
the
law
on
VAT
and
excise
duty,
of
the
banking
law
and
company
law,
as
well
as
of
the
law
establishing
reciprocity
(property
rights
for
foreigners).
TildeMODEL v2018
Schon
im
Sommer
2003
waren
für
die
Wirtschaft
wichtige
Gesetze
wie
unter
anderem
das
Insolvenzgesetz,
das
Unternehmensgesetz,
das
Devisengesetz
und
das
Arbeitsgesetz
verabschiedet.
In
summer
2003,
a
number
of
important
laws
in
the
economic
area
were
adopted
including
bankruptcy,
company,
foreign
exchange
and
labour
law.
TildeMODEL v2018
Was
die
Registrierung
von
Unternehmen
angeht,
können
in
Irland
nun
mehrere
nach
dem
Unternehmensgesetz
vorgeschriebene
Vordrucke
online
eingereicht
werden,
und
es
ist
beabsichtigt,
dies
bis
Ende
2003
für
alle
Vordrucke
zu
ermöglichen.
Regarding
company
registration,
several
forms
required
under
the
Companies
Acts
can
now
be
filed
online
in
Ireland
and
it
is
intended
to
make
all
the
forms
available
by
the
end
of
2003.
TildeMODEL v2018
Ähnliche
Probleme
haben
auch
die
verschiedenen
Vorschläge
für
ein
Europäisches
Unternehmensgesetz
fehlschlagen
lassen,
deren
letzte
sich
an
Empfehlungen
der
Davignon-Arbeitsgruppe
orientiert
hatten.
Similar
problems
have
also
bedevilled
the
various
proposals
for
a
European
Company
Statute,the
latest
having
followed
recommendations
from
the
Davignon
working
group.
EUbookshop v2
Am
6.
Juni
1990
verabschiedete
der
Oberste
Sowjet
ein
Unternehmensgesetz,
das
zu
einem
großen
Teil
am
1.
Januar
1991
in
Kraft
treten
soll.
On
6
June
1990
the
Supreme
Soviet
adopted
a
law
on
enterprises,
most
parts
of
which
were
supposed
to
enter
into
force
on
1
January
1991.
EUbookshop v2
In
Übereinstimmung
mit
dem
israelischen
Unternehmensgesetz
muss
das
Board
of
Directors
eines
börsennotierten
Unternehmens
einen
internen
Prüfer
berufen.
Pursuant
to
the
Israeli
Companies
Law,
the
board
of
directors
of
a
public
company
must
appoint
an
internal
auditor.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Unternehmensgesetz
wurde
als
Vervollständigung
der
anderen
Gesetze
verabschiedet,
da
es
ausländische
Investitionen
in
bis
dahin
begrenzte
Bereiche
erlaubt
und
die
Investitionsgrenze
in
einigen
Bereichen
erhöht.
The
new
company
law
was
passed
as
a
complement
to
the
other
acts
as
it
has
allowed
foreign
investments
in
hitherto
restricted
sectors
and
permission
to
invest
more
capital
than
it
was
allowed
in
the
past
in
some
sectors.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Unternehmensgesetz
der
Republik
Litauen
ist
für
bestimmte
Tätigkeiten
eine
Lizenz
entsprechender
Ministerien
oder
Regierungsbehörden
notwendig.
According
to
the
Business
Law
of
the
Republic
of
Lithuania,
it
is
necessary
to
own
a
license
for
certain
activities
obtained
from
the
related
Ministry
or
Administration.
ParaCrawl v7.1
Die
grundlegenden
Vorschriften
zur
Bilanzierung,
Finanzberichterstattung
und
Prüfung
in
Kambodscha
werden
durch
das
Gesetz
für
Wirtschaftsunternehmen
(das
Unternehmensgesetz)
und
das
Gesetz
über
Unternehmensbilanzen,
deren
Prüfung
und
den
Berufsstand
der
Wirtschaftsprüfer
(das
Bilanzierungsgesetz)
vorgegeben,
die
im
Jahr
2002
verabschiedet
wurden.
The
basic
requirements
for
accounting,
financial
reporting,
and
auditing
in
Cambodia
are
set
out
in
the
Law
on
Commercial
Enterprises
(the
Company
Law)
and
the
Law
on
Corporate
Accounts,
their
Audit
and
the
Accounting
Profession
(the
Accounting
Law,
link
to
Cambodia
government
website)
adopted
in
2002.
ParaCrawl v7.1
Diese
Website
ist
unser
Eigentum
und
wird
von
uns
und
unseren
verbundenen
Körperschaften
(Wie
im
Unternehmensgesetz
2001
(Cth)
definiert)
betrieben.
This
website
is
owned
and
operated
by
us
and
our
Related
Bodies
Corporate
(as
defined
in
the
Corporations
Act
2001(Cth)).
CCAligned v1
Alle
nach
dem
Unternehmensgesetz
von
Barbados
eingetragenen
Unternehmen
müssen
geprüfte
Abschlüsse
beim
Register
für
Unternehmensangelegenheiten
einreichen,
wenn
ihre
Bruttovermögenswerte
oder
-umsätze
US$500.000
übersteigen.
All
companies
incorporated
under
the
Barbados
Companies
Act
are
required
to
file
audited
financials
with
the
Registrar
of
Corporate
Affairs
if
their
gross
assets
or
revenues
exceed
US$500,000.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmensgesetz
sieht
zudem
vor,
dass
der
Prüfer
in
seinem
Bericht
bei
der
Jahresversammlung
auf
die
folgenden
Punkte
eingeht:
The
Companies
Law
also
requires
the
auditor's
report
to
address
the
following
at
the
annual
general
meeting:
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmensgesetz
Nr.
22/1997
sieht
vor,
dass
börsennotierte
Unternehmen,
Personenhandels-
und
Kommanditgesellschaften,
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung,
nicht
börsennotierte
Unternehmen
sowie
ausländische
Unternehmen,
die
in
Jordanien
tätig
sind,
jährlich
geprüfte
Abschlüsse
erstellen.
The
Companies
Law
22/1997
requires
public
shareholding
companies,
general
partnerships,
limited
partnerships,
limited
liability
companies,
private
shareholding
companies,
and
foreign
companies
operating
in
Jordan
to
prepare
annual
audited
financial
statements.
ParaCrawl v7.1
Alle
Unternehmen,
die
gemäß
den
Unternehmensgesetz
registriert
sind,
müssen
aussagekräftige
Aufzeichnungen
vorhalten
und
jährlich
geprüfte
Abschlüsse
in
Übereinstimmung
mit
'international
anerkannten
Bilanzierungs-
und
Prüfungsgrundsätzen'
vorlegen.
All
companies
registered
under
the
Companies
Law
should
maintain
sound
accounting
records
and
present
annual
audited
financial
statements
in
accordance
with
'internationally
recognized
accounting
and
auditing
principles.'
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmensgesetz
(Kapitel
42:01)
verpflichtet
alle
Unternehmen
mit
Sitz
in
Botswana,
Jahresabschlüsse
zu
erstellen.
The
Companies
Act
(Cap
42:01)
requires
all
companies
incorporated
in
Botswana
to
prepare
annual
financial
statements.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
argumentiert,
dass
ein
Beschäftigter
des
Unternehmens
laut
Unternehmensgesetz
nicht
das
Recht
habe,
in
den
Aufsichtsrat
berufen
zu
werden.
It
was
argued
that
pursuant
to
the
Law
on
Companies,
an
employee
of
the
company
does
not
have
the
right
to
be
appointed
as
a
member
of
the
Supervising
Board.
ParaCrawl v7.1
Das
irakische
Unternehmensgesetz
(Nummer
21,
1997,
geändert
2004)
schreibt
allen
Unternehmen
die
Anwendung
der
IFRS
vor.
The
Iraqi
Company
Law
(Number
21,
1997,
amended
in
2004)
requires
all
companies
to
apply
IFRS
and
states:
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Berufung
eines
internen
Prüfers
hat
das
Board
of
Directors
eines
börsennotierten
Unternehmens
in
Übereinstimmung
mit
dem
israelischen
Unternehmensgesetz
einen
Prüfungsausschuss
einzurichten.
Pursuant
to
the
Israeli
Companies
Law,
the
board
of
directors
of
a
public
company
must
appoint
an
audit
committee,
as
well
as
an
internal
auditor.
ParaCrawl v7.1
Nach
israelischem
Unternehmensgesetz
muss
jedem
Ausschuss
eines
Board
of
Directors
mindestens
ein
externer
Director
angehören,
vorausgesetzt,
der
Ausschuss
ist
vom
Board
of
Directors
mit
irgendeiner
Vollmacht
ausgestattet.
Under
the
Israeli
Companies
Law,
each
committee
of
a
company's
board
of
directors
is
required
to
include
at
least
one
external
director,
provided
that
such
committee
was
delegated
powers
by
the
Board
of
Directors.
ParaCrawl v7.1