Translation of "Unternehmensgeschehen" in English

Das gesamte Unternehmensgeschehen steht immer unter dem Grundsatz, unsere Entscheidungsfreiheit zu wahren.
All business activities are always based on the principle of maintaining our freedom to make decisions.
ParaCrawl v7.1

Das liegt sicherlich auch an der regen Partizipation der Belegschaft am Unternehmensgeschehen.
This is certainly also due to the active participation of the workforce in company affairs.
ParaCrawl v7.1

Von Anfang an wurden wir bei Klüber Lubrication voll in das Unternehmensgeschehen integriert.
Fully integrated into Klüber Lubrication business operations from the start.
ParaCrawl v7.1

Die Lernenden nehmen am Unternehmensgeschehen teil und bauen über praktische Mitarbeit ihre beruflichen Fähigkeiten auf.
The apprentices are completely involved in the business and through the practical work they are able to broaden their own professional skills.
ParaCrawl v7.1

Dennoch läuft sie auf die einfache Forderung hinaus, dass alle Arbeitnehmer durch eine passende Vertretung und eine geeignete Einrichtung über das Unternehmensgeschehen unterrichtet und angehört werden.
Despite this, it boils down to the simple requirement that all employees be, by means of suitable representation and an appropriate institution, informed and consulted about their company's activities.
Europarl v8

Ob wettbewerbsrechtliche Bedenken bestehen, hängt ferner auch davon ab, inwieweit das Beteiligungskonsortium aktiv am Unternehmensgeschehen teilnimmt.
Furthermore, it is clearly of relevance for the assessment of whether competition concerns may arise whether the syndicate of VC investor takes a more or less active role in the business.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag sieht einen allgemeinen Rahmen für die Einbeziehung der Arbeitnehmer in das Unternehmensgeschehen vor und legt Mindestanforderungen bezüglich des Rechts der Arbeitnehmer auf Information und Anhörung fest.
The proposal lays down general rules for the involvement of workers in the life of their companies and sets minimum requirements for the right of workers to be informed and consulted.
TildeMODEL v2018

Dabei darf jedoch nicht übersehen werden, daß das Aufsichts- und Managementsystem eines Unternehmens nicht nur aus der Sicht der Aktionäre leistungsfähig sein muß, sondern auch für andere Personen, die ein Interesse am Unternehmensgeschehen haben, d. h. in erster Linie Gläubiger und bestimmte andere Dritte.
It should be understood, however, that a company's directors and managers should not just perform for shareholders but also for the other persons interested in the life of the company, i.e. creditors and certain third parties.
EUbookshop v2

Bei aller Vielfalt der individuellen Eigenschaften gibt es doch einige gemeinsame Merkmale von Rollenmodellen: Persönliche Erfahrung, Überblick über das Unternehmensgeschehen, kommunikative Kompetenz, aktives Zuhören, Rückgrat und Mut sowie Pflege eines intensiven Netzwerkes.
Despite the enormous range of individual characteristics, there are a few qualities that role models have in common: rich personal experience, a broad overview of what goes on within the company, strong communication skills, capacity for active listening, courage, strength of character, and an extensive network.
ParaCrawl v7.1

Wie erfolgreich die kreative Einbindung aller Mitarbeiter in das Unternehmensgeschehen sein kann, das haben uns zuerst die Japaner vorgeführt.
The Japanese have shown us how successful the creative involvement of all a firm's employees in the activities of an enterprise can be.
ParaCrawl v7.1

Bei der Betriebsratsversammlung, geleitet durch Betriebsratsvorsitzenden Stefan Munz, erhielten die Mitarbeiter interessante Einblicke in das Unternehmensgeschehen.
At the works meeting, run by works council chair Stefan Munz, employees were given interesting insights into what is going on within the company.
ParaCrawl v7.1

Unsere Auszubildenden werden von Anfang an in Teams integriert und gestalten das Unternehmensgeschehen aktiv in ihrem Bereich mit.
Our apprentices are integrated into operational teams and as a result are actively involved in the company from the very beginning.
ParaCrawl v7.1

Wir fördern die berufliche und persönliche Entfaltung unserer Mitarbeiter und beziehen sie aktiv in das Unternehmensgeschehen ein.
We promote the professional and personal development of our employees and the transfer of knowledge and experience within the company.
ParaCrawl v7.1

In einem festlich sehr schön dekorierten Zelt begann dann um 18:00 Uhr der offizielle Teil des Festabends, mit einem kurzen Filmbeitrag, mit interessanten Einblicken in das tägliche Unternehmensgeschehen.
Then, at 18:00 h the official part of the festive evening started in a very beautiful decorated festival tent with a short film showing interesting insights of the company’s day-to-day activities.
ParaCrawl v7.1

Mitarbeiterfrühstücke und Standortevents unterstützen den regelmäßigen Austausch unter Kolleginnen und Kollegen und geben einen Einblick ins aktuelle Unternehmensgeschehen.
Staff breakfasts and location events encourage regular exchanges between colleagues and give an insight into the latest goings-on in the company.
ParaCrawl v7.1

Wir sind im Rahmen unserer Möglichkeiten bestrebt, die persönliche und berufliche Entfaltung unserer Mitarbeiter zu fördern, und durch deren aktiven Einbezug in das Unternehmensgeschehen ein gutes und motivierendes Arbeitsklima zu erhalten.
Within the scope of possibilities, we aim to promote the personal and professional development of our employees and maintain a good and motivating working environment with their active incorporation in business practices.
ParaCrawl v7.1

Man bekommt eine gute Einsicht in das Unternehmensgeschehen und wird während den Projektarbeiten unterstützt und gefördert – super Gegebenheiten, sich auf die Arbeitswelt vorzubereiten.
You obtain a good insight in company affairs and you are encouraged and supported during your project work.
ParaCrawl v7.1