Translation of "Unternehmensgeschehen" in English
Das
gesamte
Unternehmensgeschehen
steht
immer
unter
dem
Grundsatz,
unsere
Entscheidungsfreiheit
zu
wahren.
All
business
activities
are
always
based
on
the
principle
of
maintaining
our
freedom
to
make
decisions.
ParaCrawl v7.1
Das
liegt
sicherlich
auch
an
der
regen
Partizipation
der
Belegschaft
am
Unternehmensgeschehen.
This
is
certainly
also
due
to
the
active
participation
of
the
workforce
in
company
affairs.
ParaCrawl v7.1
Von
Anfang
an
wurden
wir
bei
Klüber
Lubrication
voll
in
das
Unternehmensgeschehen
integriert.
Fully
integrated
into
Klüber
Lubrication
business
operations
from
the
start.
ParaCrawl v7.1
Die
Lernenden
nehmen
am
Unternehmensgeschehen
teil
und
bauen
über
praktische
Mitarbeit
ihre
beruflichen
Fähigkeiten
auf.
The
apprentices
are
completely
involved
in
the
business
and
through
the
practical
work
they
are
able
to
broaden
their
own
professional
skills.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
läuft
sie
auf
die
einfache
Forderung
hinaus,
dass
alle
Arbeitnehmer
durch
eine
passende
Vertretung
und
eine
geeignete
Einrichtung
über
das
Unternehmensgeschehen
unterrichtet
und
angehört
werden.
Despite
this,
it
boils
down
to
the
simple
requirement
that
all
employees
be,
by
means
of
suitable
representation
and
an
appropriate
institution,
informed
and
consulted
about
their
company's
activities.
Europarl v8
Ob
wettbewerbsrechtliche
Bedenken
bestehen,
hängt
ferner
auch
davon
ab,
inwieweit
das
Beteiligungskonsortium
aktiv
am
Unternehmensgeschehen
teilnimmt.
Furthermore,
it
is
clearly
of
relevance
for
the
assessment
of
whether
competition
concerns
may
arise
whether
the
syndicate
of
VC
investor
takes
a
more
or
less
active
role
in
the
business.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
sieht
einen
allgemeinen
Rahmen
für
die
Einbeziehung
der
Arbeitnehmer
in
das
Unternehmensgeschehen
vor
und
legt
Mindestanforderungen
bezüglich
des
Rechts
der
Arbeitnehmer
auf
Information
und
Anhörung
fest.
The
proposal
lays
down
general
rules
for
the
involvement
of
workers
in
the
life
of
their
companies
and
sets
minimum
requirements
for
the
right
of
workers
to
be
informed
and
consulted.
TildeMODEL v2018
Dabei
darf
jedoch
nicht
übersehen
werden,
daß
das
Aufsichts-
und
Managementsystem
eines
Unternehmens
nicht
nur
aus
der
Sicht
der
Aktionäre
leistungsfähig
sein
muß,
sondern
auch
für
andere
Personen,
die
ein
Interesse
am
Unternehmensgeschehen
haben,
d.
h.
in
erster
Linie
Gläubiger
und
bestimmte
andere
Dritte.
It
should
be
understood,
however,
that
a
company's
directors
and
managers
should
not
just
perform
for
shareholders
but
also
for
the
other
persons
interested
in
the
life
of
the
company,
i.e.
creditors
and
certain
third
parties.
EUbookshop v2
Bei
aller
Vielfalt
der
individuellen
Eigenschaften
gibt
es
doch
einige
gemeinsame
Merkmale
von
Rollenmodellen:
Persönliche
Erfahrung,
Überblick
über
das
Unternehmensgeschehen,
kommunikative
Kompetenz,
aktives
Zuhören,
Rückgrat
und
Mut
sowie
Pflege
eines
intensiven
Netzwerkes.
Despite
the
enormous
range
of
individual
characteristics,
there
are
a
few
qualities
that
role
models
have
in
common:
rich
personal
experience,
a
broad
overview
of
what
goes
on
within
the
company,
strong
communication
skills,
capacity
for
active
listening,
courage,
strength
of
character,
and
an
extensive
network.
ParaCrawl v7.1
Wie
erfolgreich
die
kreative
Einbindung
aller
Mitarbeiter
in
das
Unternehmensgeschehen
sein
kann,
das
haben
uns
zuerst
die
Japaner
vorgeführt.
The
Japanese
have
shown
us
how
successful
the
creative
involvement
of
all
a
firm's
employees
in
the
activities
of
an
enterprise
can
be.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Betriebsratsversammlung,
geleitet
durch
Betriebsratsvorsitzenden
Stefan
Munz,
erhielten
die
Mitarbeiter
interessante
Einblicke
in
das
Unternehmensgeschehen.
At
the
works
meeting,
run
by
works
council
chair
Stefan
Munz,
employees
were
given
interesting
insights
into
what
is
going
on
within
the
company.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Auszubildenden
werden
von
Anfang
an
in
Teams
integriert
und
gestalten
das
Unternehmensgeschehen
aktiv
in
ihrem
Bereich
mit.
Our
apprentices
are
integrated
into
operational
teams
and
as
a
result
are
actively
involved
in
the
company
from
the
very
beginning.
ParaCrawl v7.1
Wir
fördern
die
berufliche
und
persönliche
Entfaltung
unserer
Mitarbeiter
und
beziehen
sie
aktiv
in
das
Unternehmensgeschehen
ein.
We
promote
the
professional
and
personal
development
of
our
employees
and
the
transfer
of
knowledge
and
experience
within
the
company.
ParaCrawl v7.1
In
einem
festlich
sehr
schön
dekorierten
Zelt
begann
dann
um
18:00
Uhr
der
offizielle
Teil
des
Festabends,
mit
einem
kurzen
Filmbeitrag,
mit
interessanten
Einblicken
in
das
tägliche
Unternehmensgeschehen.
Then,
at
18:00
h
the
official
part
of
the
festive
evening
started
in
a
very
beautiful
decorated
festival
tent
with
a
short
film
showing
interesting
insights
of
the
company’s
day-to-day
activities.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiterfrühstücke
und
Standortevents
unterstützen
den
regelmäßigen
Austausch
unter
Kolleginnen
und
Kollegen
und
geben
einen
Einblick
ins
aktuelle
Unternehmensgeschehen.
Staff
breakfasts
and
location
events
encourage
regular
exchanges
between
colleagues
and
give
an
insight
into
the
latest
goings-on
in
the
company.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
im
Rahmen
unserer
Möglichkeiten
bestrebt,
die
persönliche
und
berufliche
Entfaltung
unserer
Mitarbeiter
zu
fördern,
und
durch
deren
aktiven
Einbezug
in
das
Unternehmensgeschehen
ein
gutes
und
motivierendes
Arbeitsklima
zu
erhalten.
Within
the
scope
of
possibilities,
we
aim
to
promote
the
personal
and
professional
development
of
our
employees
and
maintain
a
good
and
motivating
working
environment
with
their
active
incorporation
in
business
practices.
ParaCrawl v7.1
Man
bekommt
eine
gute
Einsicht
in
das
Unternehmensgeschehen
und
wird
während
den
Projektarbeiten
unterstützt
und
gefördert
–
super
Gegebenheiten,
sich
auf
die
Arbeitswelt
vorzubereiten.
You
obtain
a
good
insight
in
company
affairs
and
you
are
encouraged
and
supported
during
your
project
work.
ParaCrawl v7.1