Translation of "Unternehmenseigner" in English
Die
Aktionäre
sind
ihrer
Rolle
als
Unternehmenseigner
nicht
immer
einwandfrei
gerecht
geworden.
In
many
cases,
the
shareholders
did
not
properly
perform
their
role
as
owners
of
the
companies.
TildeMODEL v2018
Hohe
Investitionen
werden
durch
eine
sehr
konsequente
Thesaurierungspolitik
der
Unternehmenseigner
ermöglicht.
The
company
owners'
consistent
automatic
reinvestment
policy
allows
for
a
high
level
of
investment.
ParaCrawl v7.1
Das
Aufgabengebiet
der
Unternehmenseigner
ode...
»
Lesen
Sie
mehr...
The
tasks
which
the
owners
or
managing
directors...
»
Read
more
ParaCrawl v7.1
Manche
Medienunternehmen
weisen
politische
Tendenzen
auf,
die
manchmal
Ansichten
und
Interessen
der
Unternehmenseigner
widerspiegeln.
News
organizations
have
political
biases,
sometimes
reflecting
the
views
and
interests
of
their
owners.
News-Commentary v14
Falls
es
mehr
als
einen
Unternehmenseigner
gibt,
kann
ein
Unternehmen
als
offene
Handelsgesellschaft
angelegt
werden.
Thirdly,
if
more
than
one
owner
will
be
involved,
the
business
may
operate
as
a
partnership.
ParaCrawl v7.1
Die
damit
einhergehenden
hohen
Investitionen
werden
durch
eine
sehr
konsequente
Thesaurierungspolitik
der
Unternehmenseigner
ermöglicht.
The
company
owners'
consistent
policy
of
automatic
reinvestment
allows
for
a
high
level
of
investment.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mehrheitsaktionär
oder
Unternehmenseigner
(oder
allgemeiner
Manager),
der
sich
nicht
so
verhält,
wie
er
es
öffentlich
angekündigt
hat,
und
ein
Emittent
von
Obligationen,
der
nicht
Wort
hält,
läuft
logischerweise
unabhängig
von
jeder
rechtlichen
Verpflichtung
Gefahr,
seinen
Ruf
zu
verlieren.
A
majority
shareholder
in
or
an
owner
of
companies
(or,
more
generally,
a
manager)
who
does
not
conduct
himself
in
the
manner
he
had
publicly
announced
and
an
issuer
of
bonds
who
does
not
keep
his
word
risk
logically,
irrespective
of
any
legal
obligation,
losing
their
reputation.
DGT v2019
Dänemark
hat
also
anders,
als
ein
Unternehmenseigner
oder
ein
Gläubiger
dies
im
Normalfall
getan
hätten,
keine
übliche
Rendite
für
seine
Investition
verlangt.
It
has
in
fact
refrained
from
asking
for
a
normal
return,
unlike
a
normal
owner
of
a
company
or
a
creditor.
DGT v2019
Die
Unternehmerquote
(Selbständige
und
Unternehmenseigner)
variiert
unionsweit
erheblich:
in
Dänemark
und
Luxemburg
liegt
sie
bei
6
%,
in
Spanien
und
Portugal
bei
13
%
bzw.
15
%
und
in
Griechenland
und
Italien
bei
über
18%.
The
incidence
of
entrepreneurs,
including
self-employed
and
business
owners,
varies
widely
across
Europe,
from
around
6%
in
Denmark
and
Luxembourg
to
13%
in
Spain,
15%
in
Portugal
and
over
18%
in
Greece
and
Italy.
TildeMODEL v2018
Erleichterte
Geschäftsübertragung:
Jedes
Jahr
gehen
150
000
Unternehmen
mit
600
000
Arbeitsplätzen
verloren,
weil
die
Unternehmenseigner
in
Rente
gehen
oder
andere
Tätigkeiten
aufnehmen.
Facilitating
Transfers
of
business:
Each
year,
150,000
companies
with
600,000
jobs
are
lost
due
to
the
fact
that
owners
retire
or
move
on
to
other
activities.
TildeMODEL v2018
Die
neuen
Vorschriften
für
Beihilfen
zugunsten
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
stellen
sicher,
dass
öffentliche
Gelder
nur
dort
eingesetzt
werden,
wo
langfristig
Arbeitsplätze
und
Know-how
gerettet
werden
können,
und
erst
dann,
wenn
die
Unternehmenseigner
ihren
Anteil
der
Kosten
übernommen
haben.“
The
new
rules
on
aid
for
firms
in
difficulty
ensure
that
public
funding
is
granted
only
where
it
genuinely
saves
jobs
and
know-how
on
a
lasting
basis,
and
after
the
company
owners
have
contributed
their
fair
share
of
the
costs."
TildeMODEL v2018
Dies
erfolgt
im
Allgemeinen
vor
der
Phase
der
Ausweitung,
wenn
die
Unternehmenseigner
und/oder
Risikokapitalgeber
eine
Ausstiegsmöglichkeit
suchen.
This
generally
takes
place
either
prior
to
the
expansion
stage,
when
business
owners
and/or
venture
capitalists
are
seeking
an
exit
route.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
insbesondere
für
den
Bereich
der
Kapitalzuführung
öffentlicher
Unternehmenseigner
und
beispielsweise
das
erst
nach
der
ersten
Übertragung
auf
die
HLB
entwickelte
und
in
der
Praxis
untersuchte
Prinzip
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers.
This
is
particularly
true
as
regards
capital
injections
by
public-sector
owners
and,
for
example,
the
market-economy
investor
principle,
which
was
developed
only
after
the
first
transfer
to
HLB
and
has
been
examined
in
practice.
DGT v2019
Das
Register
enthält
auch
die
persönlichen
ZBR-Nummern
der
Personen,
die
als
Unternehmenseigner
für
die
eingetragenen
Einheiten
in
deren
Eigenschaft
als
Gewerbetreibende
oder
Arbeitgeber
haften.
The
Register
is
used
as
a
source
for
the
Registerbased
System
of
Business
Statistics,
the
Register
of
Statistics
on
Workplaces
and
the
Employment
Classification
Module.
EUbookshop v2
Dieser
wird
wesentlich
von
der
Nutzensschätzung
der
jeweiligen
Käufer
und
Verkäufer
bestimmt
und
kann
je
nach
dem
mengenmäßigen
Verhältnis
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
sowie
den
Einflussmöglichkeiten
der
Unternehmenseigner
auf
die
Unternehmenspolitik
mehr
oder
weniger
stark
von
dem
Wert
des
gesamten
Unternehmens
oder
dem
entsprechenden
Anteil
am
Unternehmergesamtwert
abweichen.
This
is
essentially
determined
by
the
use
assessed
by
the
respective
buyers
and
sellers
and
can
vary
to
a
greater
or
lesser
extent
from
the
value
of
the
whole
company
or
the
respective
share
in
the
company’s
total
value,
depending
on
the
quantitative
relation
between
supply
and
demand
and
the
possibilities
of
influence
the
share
owners
have
on
the
company
policies.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Abschnitten
sind
Unternehmenseigner
mit
spezifischen
strategischen
Beweggründen
offen,
um
eine
Akquisition
oder
einen
Unternehmensverkauf
zu
besprechen.
In
both
sections
company
owners
with
specific
strategic
rationales
are
open
to
discuss
an
acquisition
or
business
sale.
ParaCrawl v7.1
Dirk
Notheis
sprach
über
den
steigenden
Einfluss
der
Politik
auf
die
Finanzmärkte
und
erwähnte
in
diesem
Zusammenhang
auch,
dass
es
für
Unternehmenseigner
schwierig
ist,
die
Kapitalmärkte
zuversichtlich
in
Anspruch
zu
nehmen.
Dirk
Notheis
spoke
about
the
growing
impact
of
politics
on
the
financial
markets
and
mentioned,
in
this
connection,
that
it
has
become
more
difficult
for
business
owners
to
utilise
the
capital
markets
with
confidence.
ParaCrawl v7.1
Damit
alle
Menschen
von
der
Robotisierung
profitieren,
sind
offene
Märkte
erforderlich,
die
in
Konkurrenz
stehende
Unternehmenseigner
dazu
bewegen,
Produktivitätsgewinne
in
Form
von
sinkenden
Preisen
an
die
Konsumenten
weiterzugeben.
For
all
humans
to
profit
from
robotisation,open
markets
are
required,
which
provoke
competing
business
owners
to
pass
on
productivity
gains
to
consumers
in
the
form
of
lower
prices.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
notwendige
finanzielle
Absicherung
für
die
Betroffenen,
es
habe
aber
auch
Kehrseiten,
gibt
Ashley
Wentworth,
einer
der
Unternehmenseigner
von
"Stormsriver
Adventures",
zu
bedenken.
It
is
a
necessary
financial
safety
net
for
those
affected,
but
there
are
also
problems
associated
with
it,
says
Ashley
Wentworth,
one
of
the
owners
of
"Stormsriver
Adventures".
ParaCrawl v7.1
Etwa
60
Prozent
der
Befragten
sind
Führungskräfte
wie
CIOs,
CTOs,
S/VP–IT,
Head–IT
oder
andere
IT-Verantwortliche,
die
direkt
an
den
CEO
oder
Unternehmenseigner
berichten.
Around
60
per
cent
of
respondents
are
senior-level
IT
professionals
—
CIOs,
CTOs,
S/VPs-IT
and
heads
of
IT
functions
—
reporting
directly
to
the
CEO
or
the
owner
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Intensive
Investitionen,
möglich
durch
eine
konsequente
Thesaurierungspolitik
der
Unternehmenseigner,
sichern
dem
Unternehmen
Innovationskraft
und
Wachstum.
Intensive
investments
made
possible
by
a
strict
reinvestment
policy
of
the
owners
of
the
company
ensure
both
the
innovative
strength
and
the
growth
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
zu
dem
Zeitpunkt,
als
die
noch
grundlegendere
Alternative
des
Kommunismus
vor
etwa
20
Jahren
kollabierte,
mussten
die
politische
Rechte
und
die
Unternehmenseigner
den
Wohlfahrtsstaat
nicht
weiterhin
als
das
geringere
Übel
in
Kauf
nehmen
–
um
so
mehr,
da
zur
selben
Zeit
der
Neoliberalismus
und
der
Neokonservatismus
unter
Thatcher
und
Reagan
ihren
Aufschwung
nahmen.
Especially
since
the
more
radical
alternative
of
communism
collapsed
nearly
20
years
ago,
for
the
political
right
and
for
enterprise
owners
the
welfare
state
no
longer
has
to
be
accepted
as
the
lesser
evil,
all
the
more
so
that
at
the
same
time
there
was
the
rise
of
neoliberalism
and
neoconservatism
under
Thatcher
and
Reagan.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
65,3%
Führungskräfte
wie
CIOs,
CTOs,
S/VP–IT,
Head–IT
oder
andere
IT-Verantwortliche,
die
direkt
an
den
CEO
oder
Unternehmenseigner
berichten.
The
respondents
included
65.3per
cent
level
one
professionals,
such
as
CIO,
CTO,
S/VP–IT
and
Head–IT,
of
IT
function
reporting
directly
to
the
CEO
or
owner
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Abschnitten
sind
Unternehmenseigner
mit
spezifischen
strategischen
Beweggründen
offen,
um
eine
Akquisition
oder
ein
Unternehmensverkauf
zu
bersprechen.
In
both
sections
company
owners
with
specific
strategic
rationales
are
open
to
discuss
an
acquisition
or
business
sale.
ParaCrawl v7.1
Diese
Anlageinstrumente
werden
üblicherweise
genutzt,
um
Dividendenausschüttungen
an
die
Unternehmenseigner
zu
finanzieren,
so
dass
Anleiheninvestoren
bei
diesen
Papieren
einem
aktienähnlichen
Rückschlagrisiko
ausgesetzt
sein
können.
These
instruments
are
typically
used
to
fund
dividends
to
the
owners
of
businesses
and
can
expose
bond
investors
to
equity
like
downside.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Voraussetzung,
dass
ausschließlich
finanzielle
Ziele
verfolgt
werden,
wird
der
Wert
eines
Unternehmens
aus
seiner
Eigenschaft
abgeleitet,
durch
Zusammenwirken
aller
die
Ertragskraft
beeinflussenden
Faktoren
finanzielle
Überschüsse
für
die
Unternehmenseigner
zu
erwirtschaften.
Provided
that
solely
financial
targets
are
pursued,
the
value
of
a
company
is
deduced
from
its
ability
to
generate
financial
surpluses
for
its
owners
by
interaction
of
all
factors
influencing
its
earning
power.
ParaCrawl v7.1
In
dem
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
unser
gesamtes
Geschäft
oder
Teile
davon
von
einem
Dritten
übernommen
werden,
können
Ihre
Daten,
insoweit
es
für
das
fragliche
Unternehmen
relevant
ist
und
unter
Wahrung
angemessener
Sicherheitsmassnahmen,
an
den
neuen
Unternehmenseigner
übermittelt
werden.
In
the
unlikely
event
that
all
or
part
of
our
business
is
acquired
by
a
third
party,
your
information
may
be
transferred
to
the
new
corporate
owner
insofar
as
relevant
to
the
business
in
question
and
subject
to
appropriate
safeguards
being
in
place.
ParaCrawl v7.1