Translation of "Unternehmensbeziehungen" in English
Daher
wird
es
notwendig,
eine
Grundlage
für
transnationale
Unternehmensbeziehungen
zu
schaffen.
A
transnational
basis
consequently
needs
to
be
established
for
business
relations.
Europarl v8
Die
Bank
betont
lauthals
die
Wichtigkeit
der
Forschung
–
und
gibt
dann
fast
genauso
viel
–
44
Millionen
Dollar
–
für
„Außen-
und
Unternehmensbeziehungen“
aus.
The
Bank
loudly
proclaims
the
virtues
of
research
–
and
then
spends
almost
as
much
–
$44
million
–
on
“External
and
Corporate
Relations.”
News-Commentary v14
Wegen
der
großen
Bedeutung
der
Präsenz
auf
dem
lokalen
Markt
sind
Direktinvestitionen
im
Dienstleistungsbereich
vergleichsweise
wichtiger
als
im
Verarbeitenden
Gewerbe,
und
nach
statistischen
Daten
über
Direktinvestitionen
(die
auch
eine
Untergliederung
in
Investitionen
in
neue
Standorte
(„auf
der
grünen
Wiese“)
und
Investitionen
in
bereits
bestehende
Unternehmen
ermöglichen)
und
andere
grenzüberschreitende
Unternehmensbeziehungen
herrscht
eine
starke
Nachfrage.
Due
to
the
importance
of
presence
in
the
local
market,
foreign
direct
investments
in
the
services
area
are
of
relatively
greater
importance
than
within
manufacturing
industries,
and
statistical
information
concerning
foreign
direct
investment
(also
allowing
for
splitting
up
into
green-field
investments
and
investments
in
existing
enterprises)
and
other
cross
border
enterprise
relations
are
highly
in
demand.
TildeMODEL v2018
Die
Eröffnung
dieser
ersten
derartigen
Einrichtung
im
Nahen
Osten
ist
Ausdruck
der
gemeinsamen
Bemühungen
der
Europäischen
Kommission
und
der
israelischen
Regierung
um
den
Ausbau
der
Unternehmensbeziehungen.
The
opening
of
the
centre,
the
first
of
its
kind
in
the
Middle
East,
is
part
of
a
long
dialogue
between
the
European
Community
and
the
Israeli
Government
aimed
at
fostering
relations
between
enterprises.
TildeMODEL v2018
Bewertung
der
Umsetzung
des
Aktionsplans
zur
Erleichterung
der
Unternehmensbeziehungen,
der
auf
dem
Madrider
Gipfel
im
Mai
2002
bestätigt
wurde.
Evaluation
of
the
implementation
of
the
Business
Facilitation
Action
Plan,
endorsed
at
the
Madrid
Summit
in
May
2002.
TildeMODEL v2018
Abbildung
4
gibt
ferner
Aufschluss
über
die
Verbreitung
von
kurzfristigen
Unternehmensbeziehungen
in
den
einzelnen
Ländern,
die
bei
dänischen
Unternehmen
mit
großem
Abstand
vor
dem
Outsourcing
an
erster
Stelle
rangieren.
That
the
core
activity
is
the
very
livelihood
of
an
enterprise
could
explain
why
longterm
relations
are
relatively
popular:
to
risk
the
heart
of
one’s
business
in
relations
with
other
enterprises
requires
trust
and
confidence
that
are
more
likely
to
be
built
up
with
time.
EUbookshop v2
Die
Untersuchung
der
Gründe
sowie
der
Hinderungsgründe
für
die
Aufnahme
von
Unternehmensbeziehungen
und
ihrer
wahrgenommenen
Auswirkungen
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
trägt
zur
Vervollständigung
dieses
Bildes
bei.
Several
patterns
emerge
in
which
the
propensity
for
an
enterprise
to
engage
in
long-
and
short-term
relations
would
seem
to
depend
on
enterprise
size,
business
activity,
and
whether
the
relations
are
maintained
with
the
core
activity
or
supportive
functions.
EUbookshop v2
Von
den
sieben
erfassten
Arten
von
langfristigen
Unternehmensbeziehungen
(Abbildung
4)
ist
Outsourcing
(an
und
für
andere)
die
in
den
fünf
in
die
Erhebung
einbezogenen
Mitgliedstaaten
am
weitesten
verbreitete
Kooperationsform.
Graph
4:
Propensity
of
enterprises
to
engage
in
specific
interenterprise
relation
types*,
in
their
core
activity
EUbookshop v2
Betrachtet
man
die
verschiedenen
Wirtschaftszweige
auf
der
Ebene
der
NACE-Abschnitte,
so
sind
je
nach
Land
erhebliche
Unterschiede
festzustellen,
was
die
Wahrnehmung
der
Auswirkungen
von
Unternehmensbeziehungen
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
in
ihrer
Haupttätigkeit
durch
die
Unternehmen
betrifft.
Looking
at
different
business
activities
at
NACE
Section
level,
there
are
some
notable
differences
in
enterprises’
perceptions
of
the
impact
on
competitiveness
of
interenterprise
relations
in
their
core
activity,
depending
on
country.
EUbookshop v2
Bei
der
Untersuchung
der
Tendenzen
in
den
verschiedenen
in
die
Erhebung
einbezogenen
Wirtschaftszweigen
(NACEAbschnitte
D,
F,
G,
H,
I
und
K)
messen
Bauunternehmen
(F)
in
Deutschland
beispielsweise
Unternehmensbeziehungen
die
geringste
Bedeutung
für
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
bei,
und
zwar
sowohl
in
den
drei
letzten
als
auch
in
den
drei
nächsten
Jahren.
In
Germany,
for
example,
when
analysing
trends
between
the
various
business
sectors
surveyed
(NACE
D,
F,
G,
H,
I
and
K),
construction
enterprises
(F)
are
the
least
positive
about
the
impact
of
relations
on
their
competitiveness
both
looking
back
and
forward
three
years.
EUbookshop v2
Wissenstransfer
und
internationale
Wettbewerbsfähigkeit
der
palästinensischen
Privatwirtschaft
werden
mit
einer
Pilotmaßnahme
zum
Ausbau
der
deutsch-palästinensischen
Unternehmensbeziehungen
gezielt
gefördert
(B2B).
In
a
pilot
measure
for
the
extension
of
German-Palestinian
business
relations
(B2B),
the
programme
uses
targeted
approaches
to
effect
knowledge
transfer
and
raise
the
international
competitiveness
of
the
Palestinian
private
sector.
ParaCrawl v7.1
Das
Verleihungskomitee
hat
seine
Entscheidung
aufgrund
der
Beurteilung
der
Qualität
der
Ausbildung,
das
Stadium
der
Entwicklung
der
Infrastruktur,
die
Zufriedenheit
der
Studierenden,
Intensität
der
Unternehmensbeziehungen
und
die
Qualität
des
Talentmanagements
getroffen.
The
awarding
committee
made
its
decision
by
assessing
the
quality
of
education,
the
stage
of
development
of
the
infrastructure,
satisfaction
of
students,
intensity
of
corporate
relations
and
the
quality
of
talent
management.
ParaCrawl v7.1
Was
für
die
externen
Unternehmensbeziehungen
von
Bedeutung
ist,
gilt
ebenso
für
die
internen
Ebenen
hinsichtlich
der
Struktur
und
des
Personals.
What
is
significant
for
the
company
and
its
external
relations
is
as
well
of
significance
for
its
structure
and
staff.
ParaCrawl v7.1
Daniel
ist
verantwortlich
für
den
Sales-Bereich
von
iMDsoft
vorwiegend
in
Großbritannien,
Irland,
Italien,
Spanien,
Israel
und
Südafrika
und
die
Pflege
von
Unternehmensbeziehungen
mit
Großkunden
und
Meinungsführern
in
Europa
und
dem
nahen
Osten.
Daniel
is
responsible
for
i
MDsoft
sales
efforts
primarily
in
UK,
Ireland,
Italy,
Spain,
Israel,
and
South
Africa,
and
maintains
Company
relationships
with
key
customers
and
thought
leaders
throughout
Europe
and
the
Middle
East.
ParaCrawl v7.1
Ein
alleiniger
Fokus
auf
Konkurrenz
ignoriert
im
großen
Maße
das
Potential
für
das
Ändern
der
Natur
der
Unternehmensbeziehungen
und
folglich
das
Potential
für
die
Erweiterung
des
Marktes
oder
das
Schaffen
neuer
rentabler
Formen
von
Unternehmen.
An
exclusive
focus
on
competition
largely
ignores
the
potential
for
changing
the
nature
of
business
relationships,
and
thus
the
potential
for
expanding
the
market
or
creating
new
profitable
forms
of
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Vergewissern
Sie
sich,
sich
die
Zeit
zu
nehmen
sich
wieder
mit
jedem
in
Verbindung
zu
setzen,
und
das
auch
nach
der
Veranstaltung
zu
verfolgen
um
die
Unternehmensbeziehungen
zu
fördern.
Make
sure
to
take
time
to
connect
with
everyone
and
follow
up
after
the
event
to
help
foster
business
relationships.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
müssen
sich
bewerbende
Institutionen
in
zehn
Dimensionen
(u.a.
Governance
und
Strategie,
Unternehmensbeziehungen,
Studierende,
Forschung
und
Ressourcen,
Internationale
Partnerschaften
und
Netzwerke)
behaupten.
Institutions
applying
for
accreditation
must
prove
themselves
in
ten
areas
(including,
governance
and
strategy,
business
relationships,
students,
research
and
resources,
international
partnerships
and
networks).
ParaCrawl v7.1
Vertretung
der
Interessen
des
belarussischen
Startups,
das
ein
Verfahren
zur
Behandlung
von
Vestibularisstörungen
mittels
der
virtuellen
Realität
entwickelt
hat,
bei
der
Neustrukturierung
der
Unternehmensbeziehungen
und
dem
Schutz
von
Rechten
für
geistiges
Eigentum.
Representation
of
interests
of
a
Belarusian
startup
that
developed
the
method
of
vestibular
disorders
treatment
through
virtual
reality
in
the
course
of
structuring
corporate
relationships
and
protection
of
intellectual
property
rights.
ParaCrawl v7.1
Tim
kam
von
OpenSpan
(einem
Unternehmen
von
Matrix
Partners)
zu
Acquia,
wo
er
als
Vice
President
of
Worldwide
Enterprise
Sales
and
Channels
tätig
war,
wo
er
viele
Unternehmensbeziehungen
und
alle
weltweiten
ISV/OEM-,
Reseller-,
Global
System
Integrator-
und
Public
Sector-Beziehungen
betreute.
Tim
came
to
Acquia
from
OpenSpan
(a
Matrix
Partners
company)
where
he
served
as
vice
president
of
worldwide
enterprise
sales
and
channels,
which
included
managing
many
enterprise
relationships
and
all
worldwide
ISV/OEM,
reseller,
global
system
integrator
and
public
sector
relationships.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
befassen
uns
Fragen
aus
der
Fusionskontrolle,
aus
der
Missbrauchsaufsicht,
zu
vertikalen
und
horizontalen
Unternehmensbeziehungen,
der
Regulierung
von
Netzindustrien
sowie
zu
den
für
wirksamen
Wettbewerb
essentiellen
institutionellen
Rahmenbedingungen
von
Märkten.
For
instance,
we
consider
questions
concerning
merger
control,
abusive
practices
of
firms,
vertical
or
horizontal
business
relations,
the
regulation
of
network
industries,
or
the
essential
institutional
framework
for
effective
market
competition.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellt
eine
Vielzahl
von
Methoden
vor,
die
Unternehmensbeziehungen
verbessern
und
Sie
liefert
Handlungsempfehlungen,
um
diese
Beziehungen
zu
pflegen
und
zu
verändern.
The
author
presents
an
array
of
methods
used
to
improve
corporate
relationships
and
gives
practical
advice
on
nurturing
and
changing
those
relationships.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überzeugt,
dass
das
Geheimnis
des
Schutzes
für
Terroristen
durch
die
US-Regierung
teilweise
auf
dieses
"Dach"
der
Regierungs-,
Finanz-,
und
Unternehmensbeziehungen
zwischen
den
USA
und
Saudi-Arabien
zurückgeführt
werden
kann.
I
am
confident
that
the
mystery
of
USG
protection
to
terrorists
can
be
traced
in
part
to
this
"roof"
of
inscrutable
governmental,
financial,
and
corporate
relationships
between
the
United
States
and
Saudi
Arabia.
ParaCrawl v7.1