Translation of "Untern" in English
Die
untern
Gelässe
waren
in
der
That
mit
Baumaterialien
angefüllt.
The
lower
chambers
were,
in
fact,
full
of
materials.
Books v1
Ich
leg
dir
was
untern
Kopf.
Just
prop
your
head
up.
OpenSubtitles v2018
Lässt
sich
nicht
untern
Teppich
kehren.
No
use
sweeping'
it
under
the
rug.
OpenSubtitles v2018
Der
kann
man
untern
Rock
gucken!
You
can
see
up
her
dress!
OpenSubtitles v2018
Was
die
Leute
so
alles
untern
Tisch
kleben!
You'd
be
amazed
at
what
people
stick
under
the
desks.
OpenSubtitles v2018
Lesen
Sie
weiter
untern
mehr
dazu.)
Read
more
below.)
CCAligned v1
Der
in
Frage
kommende
Regelbereich
liegt
im
untern
bis
mittleren
Öffnungsbereich
der
Drehklappe.
The
control
range
in
question
is
in
the
lower
to
medium
opening
range
of
the
butterfly
valve.
ParaCrawl v7.1
Sie
erreichen
uns
über
die
untern
aufgeführten
Kommunikationskanäle.
Please
contact
us
via
any
of
the
methods
below.
ParaCrawl v7.1