Translation of "Untern" in English

Die untern Gelässe waren in der That mit Baumaterialien angefüllt.
The lower chambers were, in fact, full of materials.
Books v1

Ich leg dir was untern Kopf.
Just prop your head up.
OpenSubtitles v2018

Lässt sich nicht untern Teppich kehren.
No use sweeping' it under the rug.
OpenSubtitles v2018

Der kann man untern Rock gucken!
You can see up her dress!
OpenSubtitles v2018

Was die Leute so alles untern Tisch kleben!
You'd be amazed at what people stick under the desks.
OpenSubtitles v2018

Lesen Sie weiter untern mehr dazu.)
Read more below.)
CCAligned v1

Der in Frage kommende Regelbereich liegt im untern bis mittleren Öffnungsbereich der Drehklappe.
The control range in question is in the lower to medium opening range of the butterfly valve.
ParaCrawl v7.1

Sie erreichen uns über die untern aufgeführten Kommunikationskanäle.
Please contact us via any of the methods below.
ParaCrawl v7.1