Translation of "Unterläuft" in English

Ich hoffe, mir unterläuft keine Ungeschicklichkeit.
I'm afraid of making a mistake.
OpenSubtitles v2018

Ich trage persönlich die Verantwortung dafür, dass uns kein Fehler unterläuft.
I've been put in charge and made personally responsible for any lack of order, or for any mistakes.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass mit ein Fehler unterläuft.
I do not like to make mistakes.
OpenSubtitles v2018

Ich versichere Ihnen, dieser Fehler unterläuft mir nicht noch mal.
I assure you that I'll never make that mistake again.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn dem Captain nur der kleinste Fehler unterläuft...
If the Captain makes even the slightest error...
OpenSubtitles v2018

Chloe, jedem unterläuft mal ein Fehler.
Chloe, you made an honest mistake.
OpenSubtitles v2018

Wenn uns ein Fehler unterläuft, reiben sich seine Anwälte die Hände.
If we slip up, his lawyers will have a field day.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was mit uns passiert, wenn uns ein Fehler unterläuft?
You know what happens to us if we make a mistake?
OpenSubtitles v2018

Sie sollten beten, dass Ihnen und Ihrem Monster kein Fehler unterläuft.
You better pray that that unholy monster of yours doesn't screw up.
OpenSubtitles v2018

Kurz darauf unterläuft Yeo-Jin ein verhängnisvoller Fehler.
Shortly afterwards, Yeo-Jin makes a fateful mistake.
ParaCrawl v7.1

Dieser Entscheid wurde heftig kritisiert, da er Schiedsvereinbarungen unterläuft.
This judgment was, therefore, impetuously criticised as it undermines arbitration agreements.
ParaCrawl v7.1

Sein eigenes minutiöses Regelwerk unterläuft Regin zunehmend mit selbst verursachten Spuren.
Regin increasingly undermines his own meticulous set of rules with traces he has created himself.
ParaCrawl v7.1

Norwegen unterläuft offen das Verbot des Walfangs.
Norway does openly not adhere the ban of whaling.
ParaCrawl v7.1

Die Pflanzenzüchter achten jedoch darauf, dass der Patentschutz den Sortenschutz nicht unterläuft.
Plant breeders, however, are watchful to prevent patent protection from undermining plant variety protection.
ParaCrawl v7.1