Translation of "Unterlegplatte" in English
Die
Umfangskontur
des
Wendeschneideinsatzes
steht
deutlich
über
die
Umfangskontur
der
zugehörigen
Unterlegplatte
hervor.
The
peripheral
contour
of
the
indexable
cutting
insert
projects
markedly
beyond
the
peripheral
contour
of
the
associated
support
plate.
EuroPat v2
Ebenso
betrifft
die
Erfindung
eine
Unterlegplatte
für
ein
solches
System.
A
support
plate
for
such
a
system
is
also
disclosed.
EuroPat v2
Entsprechendes
gilt
für
die
Unterlegplatte,
wenn
diese
entsprechende
Stützflächen
aufweist.
A
corresponding
point
applies
to
the
support
plate
when
it
has
corresponding
support
faces.
EuroPat v2
Die
obere
Fläche
der
Unterlegplatte
10
wird
als
Stützfläche
2
bezeichnet.
The
upper
face
of
the
support
plate
10
is
referred
to
as
the
support
face
2
.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
erweist
sich
die
Erfindung,
wenn
die
Unterlegplatte
aus
einem
Kunststoffmaterial
hergestellt
ist.
The
invention
proves
to
be
particularly
advantageous
if
the
base
plate
is
made
of
a
plastics
material.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
ein
Abheben
oder
Kippen
der
Unterlegplatte
12
ebenfalls
sicher
unterbunden.
Lifting
or
tilting
of
the
shim
12
is
likewise
reliably
prevented
in
this
way.
EuroPat v2
Der
entscheidende
Unterschied
besteht
dabei
lediglich
darin,
dass
das
Klemmteil
nicht
eine
einteilige
Halteplatte
ist,
sondern
der
obere
Klemmbacken
ein
lösbar
in
eine
Ausnehmung
32
des
Halterteils
1a
eingesetztes
und
darin
verschraubtes
Bauteil
ist,
während
eine
Wand
der
Ausnehmung
32
-
auf
die
im
dargestellten
Ausführungsbeispiel
erst
noch
eine
auswechselbare
Unterlegplatte
33
aufgebracht
ist
-
den
unteren
Klemmbacken
3a
bildet.
The
critical
difference
consists
in
the
fact
that
the
clamping
portion
is
not
a
one-component
holding
plate,
but
that
the
upper
clamping
jaw
is
a
component
loosely
mounted
in
a
recess
32
of
holding
part
1a,
which
can
thus
be
screwed
in
and
out,
while
a
wall
of
the
recess
32
forms
the
lower
clamping
jaw
3a,
being
brought
onto
an
exchangeable
base
plate
33
in
the
depicted
example
of
execution.
EuroPat v2
Somit
läßt
sich
die
vertikale
Justierstrecke
je
nach
der
Dimensionierung
der
Keilplatte
vorbestimmen,
und
entsprechend
der
Dicke,
der
Größe
der
Keilplatte
und
der
Dimensionierung
der
vorspringenden
Nocken
oder
Ansätze
lassen
sich
je
nach
Einsatzzweck
der
Vorrichtung
fast
alle
in
der
Praxis
auftretenden
Toleranzen
am
Baukörper,
insbesondere
die
an
der
Oberfläche
des
Verankerungsgrundes
auftretenden
Unebenheiten
ausgleichen,
wobei
infolge
der
Dreipunktauflagerung
auch
im
unteren
Bereich
der
Vorrichtung
eine
unmittelbare
Abstützung
derselben
gegeben
ist,
ohne
daß
eine
zusätzliche
Unterlegplatte
erforderlich
ist.
Thus,
the
vertical
line
of
adjustment
can
be
predetermined
depending
on
the
dimensioning
of
the
wedge
plate
and,
corresponding
to
the
thickness,
the
size
of
the
wedge
plate
and
the
dimensioning
of
the
projecting
lugs
or
extensions,
virtually
all
tolerances
occurring
in
practice
on
the
building
unit
can
be
taken
into
account.
In
particular,
the
unevennesses
occurring
on
the
surface
of
the
anchorage
base
can
be
compensated
for
depending
on
the
intended
use
of
the
apparatus,
with
the
three-point
bearing
also
providing
a
direct
support
of
the
apparatus
in
the
lower
region
without
an
additional
shim
being
necessary.
EuroPat v2
Nachdem
dann
die
Spannelemente
15,16
durch
die
Durchgangsöffnung
51
der
jeweiligen
Winkelführungsplatte
7,8
und
die
Durchgangsöffnungen
30,31
der
Unterlegplatte
2
in
den
jeweils
zugeordneten
Kunststoffdübel
22,23
geschraubt
sind,
ist
das
System
1
in
seiner
Vormontagestellung
vorgespannt.
Then
after
the
clamping
elements
15,
16
are
screwed
through
the
passage
opening
51
of
the
respective
angle
guide
plate
7,
8
and
the
passage
openings
30,
31
of
the
support
plate
2
into
the
allocated
plastic
peg
22,
23,
the
system
1
is
provisionally
clamped
in
its
pre-assembly
position.
EuroPat v2
Eine
für
die
Praxis
besonders
wichtige
Ausgestaltung
der
Erfindung
besteht
in
einem
Befestigungssystem
der
erfindungsgemäßen
Art,
das
zwei
Führungsplatten
umfasst,
von
denen
jeweils
eine
an
einer
der
Längsseiten
der
zu
befestigenden
Schiene
angeordnet
ist,
wobei
sich
die
Unterlegplatte
unterhalb
beider
Führungsplatten
erstreckt.
An
embodiment
of
the
invention
particularly
important
in
practice
comprises
a
fixing
system
of
the
type
according
to
the
invention
with
two
guide
plates,
each
of
which
is
arranged
on
one
of
the
long
sides
of
the
rail
to
be
fixed,
the
support
plate
extending
below
the
two
guide
plates.
EuroPat v2
Aus
der
deutschen
Patentschrift
Nr.
103
17
760
B4,
deren
Inhaberin
gleichzeitig
Anmelderin
der
vorliegenden
Erfindung
ist,
ist
ein
Schneideinsatz
bekannt,
der
dort
allerdings
ohne
Verwendung
einer
Unterlegplatte
beschrieben
ist,
ansonsten
aber
in
bevorzugten
Ausführungsformen
der
vorliegenden
Erfindung
ebenfalls
Verwendung
findet.
German
patent
specification
No
103
17
760
B4,
the
patentee
of
which
is
at
the
same
time
the
applicant
of
the
present
invention,
discloses
a
cutting
insert
which
however
is
described
therein
without
the
use
of
a
support
plate
but
which
otherwise
is
also
used
in
preferred
configurations
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
daß
bei
einer
spanenden
Bearbeitung
mit
Hilfe
entsprechender
Schneideinsätze,
die
auf
der
der
Unterlegplatte
zugewandten
Seite
liegenden
Schneidkanten
des
Schneideinsatzes
relativ
ungeschützt
den
durch
die
aktive
Schneidkante
erzeugten
und
mitunter
unkontrolliert
umherfliegenden
Spänen
ausgesetzt
sind.
That
means
that,
in
a
cutting
machining
operation
by
means
of
suitable
cutting
inserts
the
cutting
edges
of
the
cutting
insert,
which
are
on
the
side
that
is
towards
the
support
plate,
are
exposed
in
relatively
unprotected
fashion
to
the
chips
which
are
produced
by
the
active
cutting
edge
and
which
from
time
to
time
fly
around
uncontrolledly.
EuroPat v2
Bei
dem
aus
der
EP
0
501
410
bekannten
System
wird
diese
Gefahr
dadurch
etwas
abgemildert,
daß
die
nicht
aktiven,
der
Unterlegplatte
zugewandten
Schneidkantenbereiche
mit
einer
zusätzlich
eingefügten
Zwischenschicht
aus
einem
weicheren
Material
in
Kontakt
stehen.
In
the
system
known
from
EP
0
501
410
that
danger
is
alleviated
somewhat
in
that
the
non-active
cutting
edge
regions
which
are
towards
the
support
plate
are
in
contact
with
an
additionally
inserted
intermediate
layer
of
a
softer
material.
EuroPat v2
Damit
sind
diese
nicht
aktiven
Schneidkanten
relativ
gut
abgedeckt
und
werden
durch
erheblich
geringe
Kräfte
beaufschlagt,
die
auch
nicht
auf
den
gesamten,
relativ
empfindlichen
Kantenbereich
und
vor
allem
nicht
punktuell
auf
den
sehr
kleinen
Kantenradius
auftreffen
können,
sondem
im
wesentlichen
nur
auf
die
an
die
Schneidkanten
angrenzende
Seitenfläche
des
Schneideinsatzes
und
gleichzeitig
auf
die
Seitenfläche
der
darunterliegenden
Unterlegplatte
auftreffen.
Accordingly
those
non-active
cutting
edges
are
relatively
well
covered
and
are
acted
upon
by
considerably
low
forces
which
also
cannot
occur
on
the
entire,
relatively
delicate
edge
region
and
in
particular
not
in
point
form
on
the
very
small
edge
radius,
but
which
occur
substantially
only
on
the
side
face
of
the
cutting
insert,
that
adjoins
the
cutting
edges,
and
at
the
same
time
on
the
side
face
of
the
support
plate
therebeneath.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
nämlich
die
Eckenradien
der
Unterlegplatte
entweder
gleich
wie
die
Eckenradien
der
zugehörigen
Schneideinsätze,
oder
aber
um
bis
zu
100
%
größer
als
die
Eckradien
des
zugehörigen
Wendeschneideinsatzes.
More
specifically,
preferably
the
corner
radii
of
the
support
plate
are
either
equal
to
the
corner
radii
of
the
associated
cutting
inserts,
or
however
they
are
up
to
100%
greater
than
the
corner
radii
of
the
associated
indexable
cutting
insert.
EuroPat v2
Beispielsweise
können
die
Eckenradien
eines
Wendeschneideinsatzes
zwischen
0,1
mm
und
2
mm
betragen,
wohingegen
die
Eckenradien
der
zugehörigen
Unterlegplatte
zwischen
0,2
und
3
mm
liegen
sollten
und
bei
größeren
Radien
zwar
identisch
sein
können
mit
den
Eckenradien
der
Wendeschneideinsätze,
insbesondere
aber
bei
besonders
kleinen
Eckenradien
eines
Wendeschneideinsatzss
tendenziell
eher
größer
sind
und
unter
Umständen
auch
mehr
als
100
%
größer
sein
können
als
die
Eckenradien
des
zugehörigen
Wendeschneideinsatzes.
By
way
of
example
the
corner
radii
of
an
indexable
cutting
insert
can
be
between
0.1
mm
and
2
mm
whereas
the
corner
radii
of
the
associated
support
plate
should
be
between
0.2
and
3
mm
and
when
larger
radii
are
involved
they
can
admittedly
be
identical
to
the
corner
radii
of
the
indexable
cutting
inserts,
but
in
particular
when
particularly
small
corner
radii
of
an
indexable
cutting
insert
are
involved,
they
have
a
tendency
to
be
rather
greater
and
under
some
circumstances
can
also
be
more
than
100%
greater
than
the
corner
radii
of
the
associated
indexable
cutting
insert.
EuroPat v2
Es
wird
ebenfalls
eine
kreisrunde
Hydrogelscheibe
erhalten,
die
sich
vorzüglich
als
Unterlegplatte
zum
Düngen
von
Einzeltöpfen
eignet.
Again,
a
circular
hydrogel
disc
is
obtained,
which
is
outstandingly
suitable
for
use
as
an
underlay
sheet
for
the
fertilisation
of
individual
pots.
EuroPat v2
Diese
geschäumte
Gelfolie
kann
z.
B.
als
Unterlegplatte
für
die
Düngung
von
Einzeltöpfen
in
Hydrokulturen
verwendet
werden.
This
foamed
gel
sheet
can
be
used,
for
example,
as
an
underlay
sheet
for
fertilisation
of
individual
pots
in
hydrocultures.
EuroPat v2
Man
erhält
eine
massive
Gelfolie
mit
den
Abmessungen
21
x
11,5
x
0,4
cm,
die
z.
B.
als
Unterlegplatte
für
die
Düngung
von
Einzeltöpfen
in
Hydrokulturen
verwendet
werden
kann.
A
massive
gel
sheet
of
dimensions
21×11.5×0.4
cm
is
obtained,
which
can
be
used,
for
example,
as
an
underlay
sheet
for
the
fertilisation
of
individual
pots
in
hydrocultures.
EuroPat v2
Die
Abdeckstreifen
20,
21
sind
durch
Schrauben
22
ebenfalls
in
Längs-
und
Querrichtung
befestigt,
wobei
zur
Wärmedämmung
ebenfalls
die
Unterlegplatte
25
verwendet
wird.
The
cover
strips
20,
21
are
secured
also
in
longitudinal
and
cross
direction
by
bolts
22
whereby
for
heat
insulation
also
the
washer-type
plates
25
are
used.
EuroPat v2