Translation of "Unterlegplatte" in English

Die Umfangskontur des Wendeschneideinsatzes steht deutlich über die Umfangskontur der zugehörigen Unterlegplatte hervor.
The peripheral contour of the indexable cutting insert projects markedly beyond the peripheral contour of the associated support plate.
EuroPat v2

Ebenso betrifft die Erfindung eine Unterlegplatte für ein solches System.
A support plate for such a system is also disclosed.
EuroPat v2

Entsprechendes gilt für die Unterlegplatte, wenn diese entsprechende Stützflächen aufweist.
A corresponding point applies to the support plate when it has corresponding support faces.
EuroPat v2

Die obere Fläche der Unterlegplatte 10 wird als Stützfläche 2 bezeichnet.
The upper face of the support plate 10 is referred to as the support face 2 .
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft erweist sich die Erfindung, wenn die Unterlegplatte aus einem Kunststoffmaterial hergestellt ist.
The invention proves to be particularly advantageous if the base plate is made of a plastics material.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist ein Abheben oder Kippen der Unterlegplatte 12 ebenfalls sicher unterbunden.
Lifting or tilting of the shim 12 is likewise reliably prevented in this way.
EuroPat v2

Der entscheidende Unterschied besteht dabei lediglich darin, dass das Klemmteil nicht eine einteilige Halteplatte ist, sondern der obere Klemmbacken ein lösbar in eine Ausnehmung 32 des Halterteils 1a eingesetztes und darin verschraubtes Bauteil ist, während eine Wand der Ausnehmung 32 - auf die im dargestellten Ausführungsbeispiel erst noch eine auswechselbare Unterlegplatte 33 aufgebracht ist - den unteren Klemmbacken 3a bildet.
The critical difference consists in the fact that the clamping portion is not a one-component holding plate, but that the upper clamping jaw is a component loosely mounted in a recess 32 of holding part 1a, which can thus be screwed in and out, while a wall of the recess 32 forms the lower clamping jaw 3a, being brought onto an exchangeable base plate 33 in the depicted example of execution.
EuroPat v2

Somit läßt sich die vertikale Justierstrecke je nach der Dimensionierung der Keilplatte vorbestimmen, und entsprechend der Dicke, der Größe der Keilplatte und der Dimensionierung der vorspringenden Nocken oder Ansätze lassen sich je nach Einsatzzweck der Vorrichtung fast alle in der Praxis auftretenden Toleranzen am Baukörper, insbesondere die an der Oberfläche des Verankerungsgrundes auftretenden Unebenheiten ausgleichen, wobei infolge der Dreipunktauflagerung auch im unteren Bereich der Vorrichtung eine unmittelbare Abstützung derselben gegeben ist, ohne daß eine zusätzliche Unterlegplatte erforderlich ist.
Thus, the vertical line of adjustment can be predetermined depending on the dimensioning of the wedge plate and, corresponding to the thickness, the size of the wedge plate and the dimensioning of the projecting lugs or extensions, virtually all tolerances occurring in practice on the building unit can be taken into account. In particular, the unevennesses occurring on the surface of the anchorage base can be compensated for depending on the intended use of the apparatus, with the three-point bearing also providing a direct support of the apparatus in the lower region without an additional shim being necessary.
EuroPat v2

Nachdem dann die Spannelemente 15,16 durch die Durchgangsöffnung 51 der jeweiligen Winkelführungsplatte 7,8 und die Durchgangsöffnungen 30,31 der Unterlegplatte 2 in den jeweils zugeordneten Kunststoffdübel 22,23 geschraubt sind, ist das System 1 in seiner Vormontagestellung vorgespannt.
Then after the clamping elements 15, 16 are screwed through the passage opening 51 of the respective angle guide plate 7, 8 and the passage openings 30, 31 of the support plate 2 into the allocated plastic peg 22, 23, the system 1 is provisionally clamped in its pre-assembly position.
EuroPat v2

Eine für die Praxis besonders wichtige Ausgestaltung der Erfindung besteht in einem Befestigungssystem der erfindungsgemäßen Art, das zwei Führungsplatten umfasst, von denen jeweils eine an einer der Längsseiten der zu befestigenden Schiene angeordnet ist, wobei sich die Unterlegplatte unterhalb beider Führungsplatten erstreckt.
An embodiment of the invention particularly important in practice comprises a fixing system of the type according to the invention with two guide plates, each of which is arranged on one of the long sides of the rail to be fixed, the support plate extending below the two guide plates.
EuroPat v2

Aus der deutschen Patentschrift Nr. 103 17 760 B4, deren Inhaberin gleichzeitig Anmelderin der vorliegenden Erfindung ist, ist ein Schneideinsatz bekannt, der dort allerdings ohne Verwendung einer Unterlegplatte beschrieben ist, ansonsten aber in bevorzugten Ausführungsformen der vorliegenden Erfindung ebenfalls Verwendung findet.
German patent specification No 103 17 760 B4, the patentee of which is at the same time the applicant of the present invention, discloses a cutting insert which however is described therein without the use of a support plate but which otherwise is also used in preferred configurations of the present invention.
EuroPat v2

Dies bedeutet, daß bei einer spanenden Bearbeitung mit Hilfe entsprechender Schneideinsätze, die auf der der Unterlegplatte zugewandten Seite liegenden Schneidkanten des Schneideinsatzes relativ ungeschützt den durch die aktive Schneidkante erzeugten und mitunter unkontrolliert umherfliegenden Spänen ausgesetzt sind.
That means that, in a cutting machining operation by means of suitable cutting inserts the cutting edges of the cutting insert, which are on the side that is towards the support plate, are exposed in relatively unprotected fashion to the chips which are produced by the active cutting edge and which from time to time fly around uncontrolledly.
EuroPat v2

Bei dem aus der EP 0 501 410 bekannten System wird diese Gefahr dadurch etwas abgemildert, daß die nicht aktiven, der Unterlegplatte zugewandten Schneidkantenbereiche mit einer zusätzlich eingefügten Zwischenschicht aus einem weicheren Material in Kontakt stehen.
In the system known from EP 0 501 410 that danger is alleviated somewhat in that the non-active cutting edge regions which are towards the support plate are in contact with an additionally inserted intermediate layer of a softer material.
EuroPat v2

Damit sind diese nicht aktiven Schneidkanten relativ gut abgedeckt und werden durch erheblich geringe Kräfte beaufschlagt, die auch nicht auf den gesamten, relativ empfindlichen Kantenbereich und vor allem nicht punktuell auf den sehr kleinen Kantenradius auftreffen können, sondem im wesentlichen nur auf die an die Schneidkanten angrenzende Seitenfläche des Schneideinsatzes und gleichzeitig auf die Seitenfläche der darunterliegenden Unterlegplatte auftreffen.
Accordingly those non-active cutting edges are relatively well covered and are acted upon by considerably low forces which also cannot occur on the entire, relatively delicate edge region and in particular not in point form on the very small edge radius, but which occur substantially only on the side face of the cutting insert, that adjoins the cutting edges, and at the same time on the side face of the support plate therebeneath.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind nämlich die Eckenradien der Unterlegplatte entweder gleich wie die Eckenradien der zugehörigen Schneideinsätze, oder aber um bis zu 100 % größer als die Eckradien des zugehörigen Wendeschneideinsatzes.
More specifically, preferably the corner radii of the support plate are either equal to the corner radii of the associated cutting inserts, or however they are up to 100% greater than the corner radii of the associated indexable cutting insert.
EuroPat v2

Beispielsweise können die Eckenradien eines Wendeschneideinsatzes zwischen 0,1 mm und 2 mm betragen, wohingegen die Eckenradien der zugehörigen Unterlegplatte zwischen 0,2 und 3 mm liegen sollten und bei größeren Radien zwar identisch sein können mit den Eckenradien der Wendeschneideinsätze, insbesondere aber bei besonders kleinen Eckenradien eines Wendeschneideinsatzss tendenziell eher größer sind und unter Umständen auch mehr als 100 % größer sein können als die Eckenradien des zugehörigen Wendeschneideinsatzes.
By way of example the corner radii of an indexable cutting insert can be between 0.1 mm and 2 mm whereas the corner radii of the associated support plate should be between 0.2 and 3 mm and when larger radii are involved they can admittedly be identical to the corner radii of the indexable cutting inserts, but in particular when particularly small corner radii of an indexable cutting insert are involved, they have a tendency to be rather greater and under some circumstances can also be more than 100% greater than the corner radii of the associated indexable cutting insert.
EuroPat v2

Es wird ebenfalls eine kreisrunde Hydrogelscheibe erhalten, die sich vorzüglich als Unterlegplatte zum Düngen von Einzeltöpfen eignet.
Again, a circular hydrogel disc is obtained, which is outstandingly suitable for use as an underlay sheet for the fertilisation of individual pots.
EuroPat v2

Diese geschäumte Gelfolie kann z. B. als Unterlegplatte für die Düngung von Einzeltöpfen in Hydrokulturen verwendet werden.
This foamed gel sheet can be used, for example, as an underlay sheet for fertilisation of individual pots in hydrocultures.
EuroPat v2

Man erhält eine massive Gelfolie mit den Abmessungen 21 x 11,5 x 0,4 cm, die z. B. als Unterlegplatte für die Düngung von Einzeltöpfen in Hydrokulturen verwendet werden kann.
A massive gel sheet of dimensions 21×11.5×0.4 cm is obtained, which can be used, for example, as an underlay sheet for the fertilisation of individual pots in hydrocultures.
EuroPat v2

Die Abdeckstreifen 20, 21 sind durch Schrauben 22 ebenfalls in Längs- und Querrichtung befestigt, wobei zur Wärmedämmung ebenfalls die Unterlegplatte 25 verwendet wird.
The cover strips 20, 21 are secured also in longitudinal and cross direction by bolts 22 whereby for heat insulation also the washer-type plates 25 are used.
EuroPat v2