Translation of "Unterkunftsort" in English
Wir
bieten
Gepäcktransport
von
jedem
Unterkunftsort
für
nur
450,-DKK
pro
Koffer.
We
offer
luggage
transport
from
each
accommodation
only
450,
-
pr.
suitcase
CCAligned v1
Bitte
finden
Sie
ihren
Unterkunftsort
und
wählen
Sie
den
nächsten
Abholungspunkt.
Please
check
the
location
of
your
accommodation
and
select
closest
pick
up
point.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Skibus
von
Ylläs
fahren
Sie
bequem
von
Ihrem
Unterkunftsort
zum
Skizentrum
und
zurück.
Ylläs
shuttle
bus
is
a
handy
way
of
travelling
from
your
accommodation
to
the
ski
resort
and
back.
ParaCrawl v7.1
Wir
holen
Sie
von
Ihrem
Hotel
oder
Unterkunftsort
(einschließlich
Air
BnB)
in
Rotorua
ab.
We
pick
up
from
your
hotel
or
place
of
accommodation
(including
Air
BnB),
in
Rotorua.
ParaCrawl v7.1
Methven
diente
auch
als
Unterkunftsort
der
Filmcrew
und
der
Schauspieler
bei
den
Aufnahmen
in
"Edoras"
im
Film
"Herr
der
Ringe",
die
weiter
landeinwärts
stattfanden.
Methven
also
served
as
a
base
to
cast
and
crew
for
the
filming
of
Edoras
(located
further
inland),
for
The
Lord
of
the
Rings.
Wikipedia v1.0
Der
volle
Kalender
mit
kulturellen
Veranstaltungen,
die
diese
Zeiträume
bestimmen,
machen
unsere
Anlage
zu
einem
idealen
Ausgangspunkt
und
den
perfekten
Unterkunftsort
für
den
Urlaub.
The
rich
calendar
of
cultural
events
that
take
place
at
these
times
of
year
make
our
establishment
the
perfect
base
for
your
holidays.
CCAligned v1
Der
Antrag
auf
Verlängerung
der
Aufenthaltsgenehmigung
muss
spätestens
30
Tage
vor
Ablauf
der
Aufenthaltsberechtigung
bei
der
gemäß
dem
Unterkunftsort
zuständigen
regionalen
Direktion
persönlich,
mit
der
zeitgleichen
Einreichung
der
Urkunden
eingereicht
werden.
The
application
for
extension
of
a
residence
permit
with
documents
attached
simultaneously
shall
be
submitted
in
person
at
the
responsible
regional
directorate
of
the
Office
of
Immigration
and
Nationality
at
latest
30
days
prior
to
the
expiration
of
the
right
of
residence.
ParaCrawl v7.1
Nicht
beizufügen
ist
die
Urkunde,
die
die
Bedingungen
der
Wohnbarkeit
nachweist,
falls
im
Verfahren
um
die
Ausstellung
oder
Verlängerung
der
Aufenthaltsgenehmigung
diese
vom
Antragssteller
bereits
beigefügt
wurde
und
sich
der
gemeldete
Unterkunftsort
des
Drittstaatsangehörigen
nicht
geändert
hat,
und
ist
identisch
mit
dem
zukünftigen
Wohnort.
The
document
certifying
housing
conditions
shall
not
be
required
to
be
attached
if
it
has
been
already
attached
during
the
application
procedure
for
the
issuance
or
extension
of
residence
permit
and
the
place
of
housing
of
the
third
country
national
has
not
been
changed
and
equal
to
the
future
place
of
housing.
ParaCrawl v7.1
Von
Ihrem
Unterkunftsort
aus
erkunden
Sie
unsere
Orte
(Haiming,
Ötztal
Bahnhof,
Sautens,
Oetz,
Tumpen)
auf
den
leicht
begehbaren
und
bestens
präparierten
Winterwanderwegen
von
Haiming
über
Sautens
bis
nach
Tumpen.
From
your
accommodation
you
can
explore
the
scenic
villages
(Haiming,
Ötztal
Bahnhof,
Sautens,
Oetz,
Tumpen)
on
easy
and
well-groomed
winter
hiking
trails,
leading
from
Haiming
via
Sautens
to
Tumpen.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
auf
Versehung
des
Einladungsschreibens
mit
einer
behördlichen
Genehmigung
kann
bei
der
gemäß
dem
Wohnort,
Aufenthaltsort
oder
Unterkunftsort
des
Einladers
bzw.
–
falls
es
sich
beim
Einlader
um
eine
juristische
Person
handelt
–
gemäß
dem
Sitz
zuständigen
regionalen
Direktion
–
der
Geschäftsstelle
–
persönlich,
im
Falle
von
juristischen
Personen
auf
dem
Wege
des
Vertreters
unterbreitet
werden.
The
application
for
the
provision
of
the
letter
of
invitation
with
the
approval
of
the
authority
can
be
submitted
personally,
or
in
the
case
of
a
legal
person,
though
its
representative,
at
the
regional
directorate
–
branch
office
–
competent
on
the
basis
of
the
inviter's
domicile,
place
of
stay,
or
place
of
accommodation,
or
if
the
inviter
is
a
legal
person,
on
the
basis
of
the
place
of
its
seat.
ParaCrawl v7.1
Nicht
beizufügen
ist
die
Urkunde,
die
die
Bedingungen
der
Wohnbarkeit
nachweist,
falls
im
Verfahren
um
die
Ausstellung
oder
Verlängerung
der
Aufenthaltsgenehmigung
diese
vom
Antragssteller
bereits
beigefügt
wurde
und
sich
der
gemeldete
Unterkunftsort
des
Staatsangehörigen
eines
Drittstaates
nicht
geändert
hat
.
The
document
certifying
housing
conditions
shall
not
be
required
to
be
attached
if
it
was
already
attached
during
the
Hungarian
residence
permit
procedure
and
the
place
of
housing
has
not
been
changed.
DOCUMENTS
SUPPORTING
THE
EXISTENCE
OF
AN
ALL
INCLUSIVE
HEALTH
INSURANCE
ParaCrawl v7.1
Der
sich
in
Ungarn
aufhaltende
Drittstaatsangehörige
kann
seinen
Antrag
auf
Ausstellung
der
Aufenthaltsgenehmigung
auch
an
der
regionalen
Direktion
gemäß
seinem
Unterkunftsort
unterbreiten,
falls
die
Antragsstellung
im
Inland
durch
einen
Umstand
begründet
wird,
der
eine
besondere
Würdigung
verdient,
so
insbesondere
das
Zusammenführen
von
Familien
oder
Heilbehandlungen,
oder
die
Person
sich
als
Staatsangehöriger
eines
Staates
gemäß
Anhang
II
der
Verordnung
(EG)
Nr.
539/2001
oder
sich
zusammen
mit
einem
Staatsangehörigen
eines
solchen
Drittstaates
als
Familienangehöriger
rechtmäßig
in
Ungarn
aufhält.
The
third
country
national
staying
in
the
territory
of
Hungary
can
also
submit
his/her
application
for
residence
permit
at
the
regional
directorate
of
the
Office
of
Immigration
and
Nationality
responsible
according
to
the
place
of
living,
in
case
submission
in
Hungary
is
justified
by
circumstances
of
exceptional
appreciation
–
such
as
family
reunification
or
medical
treatment
-
and
the
third
country
national
stays
legally
in
Hungary
as
a
national
of
a
country
listed
in
the
II.
pharagraph
of
the
Council
Regulation
(EC)
No.
539/2001
or
as
a
family
member
of
such
a
national.
ParaCrawl v7.1