Translation of "Unterkunftsort" in English

Wir bieten Gepäcktransport von jedem Unterkunftsort für nur 450,-DKK pro Koffer.
We offer luggage transport from each accommodation only 450, - pr. suitcase
CCAligned v1

Bitte finden Sie ihren Unterkunftsort und wählen Sie den nächsten Abholungspunkt.
Please check the location of your accommodation and select closest pick up point.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Skibus von Ylläs fahren Sie bequem von Ihrem Unterkunftsort zum Skizentrum und zurück.
Ylläs shuttle bus is a handy way of travelling from your accommodation to the ski resort and back.
ParaCrawl v7.1

Wir holen Sie von Ihrem Hotel oder Unterkunftsort (einschließlich Air BnB) in Rotorua ab.
We pick up from your hotel or place of accommodation (including Air BnB), in Rotorua.
ParaCrawl v7.1

Methven diente auch als Unterkunftsort der Filmcrew und der Schauspieler bei den Aufnahmen in "Edoras" im Film "Herr der Ringe", die weiter landeinwärts stattfanden.
Methven also served as a base to cast and crew for the filming of Edoras (located further inland), for The Lord of the Rings.
Wikipedia v1.0

Der volle Kalender mit kulturellen Veranstaltungen, die diese Zeiträume bestimmen, machen unsere Anlage zu einem idealen Ausgangspunkt und den perfekten Unterkunftsort für den Urlaub.
The rich calendar of cultural events that take place at these times of year make our establishment the perfect base for your holidays.
CCAligned v1

Der Antrag auf Verlängerung der Aufenthaltsgenehmigung muss spätestens 30 Tage vor Ablauf der Aufenthaltsberechtigung bei der gemäß dem Unterkunftsort zuständigen regionalen Direktion persönlich, mit der zeitgleichen Einreichung der Urkunden eingereicht werden.
The application for extension of a residence permit with documents attached simultaneously shall be submitted in person at the responsible regional directorate of the Office of Immigration and Nationality at latest 30 days prior to the expiration of the right of residence.
ParaCrawl v7.1

Nicht beizufügen ist die Urkunde, die die Bedingungen der Wohnbarkeit nachweist, falls im Verfahren um die Ausstellung oder Verlängerung der Aufenthaltsgenehmigung diese vom Antragssteller bereits beigefügt wurde und sich der gemeldete Unterkunftsort des Drittstaatsangehörigen nicht geändert hat, und ist identisch mit dem zukünftigen Wohnort.
The document certifying housing conditions shall not be required to be attached if it has been already attached during the application procedure for the issuance or extension of residence permit and the place of housing of the third country national has not been changed and equal to the future place of housing.
ParaCrawl v7.1

Von Ihrem Unterkunftsort aus erkunden Sie unsere Orte (Haiming, Ötztal Bahnhof, Sautens, Oetz, Tumpen) auf den leicht begehbaren und bestens präparierten Winterwanderwegen von Haiming über Sautens bis nach Tumpen.
From your accommodation you can explore the scenic villages (Haiming, Ötztal Bahnhof, Sautens, Oetz, Tumpen) on easy and well-groomed winter hiking trails, leading from Haiming via Sautens to Tumpen.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag auf Versehung des Einladungsschreibens mit einer behördlichen Genehmigung kann bei der gemäß dem Wohnort, Aufenthaltsort oder Unterkunftsort des Einladers bzw. – falls es sich beim Einlader um eine juristische Person handelt – gemäß dem Sitz zuständigen regionalen Direktion – der Geschäftsstelle – persönlich, im Falle von juristischen Personen auf dem Wege des Vertreters unterbreitet werden.
The application for the provision of the letter of invitation with the approval of the authority can be submitted personally, or in the case of a legal person, though its representative, at the regional directorate – branch office – competent on the basis of the inviter's domicile, place of stay, or place of accommodation, or if the inviter is a legal person, on the basis of the place of its seat.
ParaCrawl v7.1

Nicht beizufügen ist die Urkunde, die die Bedingungen der Wohnbarkeit nachweist, falls im Verfahren um die Ausstellung oder Verlängerung der Aufenthaltsgenehmigung diese vom Antragssteller bereits beigefügt wurde und sich der gemeldete Unterkunftsort des Staatsangehörigen eines Drittstaates nicht geändert hat .
The document certifying housing conditions shall not be required to be attached if it was already attached during the Hungarian residence permit procedure and the place of housing has not been changed. DOCUMENTS SUPPORTING THE EXISTENCE OF AN ALL INCLUSIVE HEALTH INSURANCE
ParaCrawl v7.1

Der sich in Ungarn aufhaltende Drittstaatsangehörige kann seinen Antrag auf Ausstellung der Aufenthaltsgenehmigung auch an der regionalen Direktion gemäß seinem Unterkunftsort unterbreiten, falls die Antragsstellung im Inland durch einen Umstand begründet wird, der eine besondere Würdigung verdient, so insbesondere das Zusammenführen von Familien oder Heilbehandlungen, oder die Person sich als Staatsangehöriger eines Staates gemäß Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 oder sich zusammen mit einem Staatsangehörigen eines solchen Drittstaates als Familienangehöriger rechtmäßig in Ungarn aufhält.
The third country national staying in the territory of Hungary can also submit his/her application for residence permit at the regional directorate of the Office of Immigration and Nationality responsible according to the place of living, in case submission in Hungary is justified by circumstances of exceptional appreciation – such as family reunification or medical treatment - and the third country national stays legally in Hungary as a national of a country listed in the II. pharagraph of the Council Regulation (EC) No. 539/2001 or as a family member of such a national.
ParaCrawl v7.1