Translation of "Unterkleidung" in English
Trag
es
in
deiner
Unterkleidung
und
lege
es
niemals
ab.
Put
this
on
your
underwear
and
don't
take
it
off.
OpenSubtitles v2018
Unterkleidung
aus
Gewirken,
weder
gummiclasusch
noch
kautschutiert:
Under
garments,
knined
or
crocheted,
not
elastic
or
rubberized:
EUbookshop v2
Unterkleidung
aus
Gewirken,
weder
gummielaitisch
noch
kauuehutiert:
Under
garments,
knitted
or
crocheted,
not
elastic
or
rubberized:
EUbookshop v2
Unterkleidung
aut
Gewirken,
weder
gummitUimch
noch
kautschutien:
Under
garments,
knitted
or
crocheted,
not
elastic
or
rubberized
:
EUbookshop v2
Unterkleidung
aus
Gewirken,
weder
gummielastisch
noch
kautschutiert:
Under
garments,
knitted
or
crocheted,
not
elastic
nor
rubberized;
EUbookshop v2
Unterkleidung
aus
Gewirken,
weder
gummielastisch
noch
kautschurien:
Under
garments,
km
ned
or
crocheted,
not
elastic
or
rubberized:
EUbookshop v2
Unterkleidung
aut
Gewirken,
weder
gumm
ielattisch
noch
kautschutiert:
Under
garments,
knitted
or
crocheted,
not
elastic
or
rubberized:
EUbookshop v2
Unterkleidung
aus
Gewirken,
weder
gummielastisch
noch
kautschuiien:
Under
garments,
knitted
or
crocheted,
nol
elastic
or
rubbenzed.
EUbookshop v2
Unterkleidung
aus
Gewirken,
weder
gummiclastisch
noch
kautschutiert
:
Under
garments,
knitted
or
crocheted.
not
elastic
or
rubberized
:
EUbookshop v2
Unterkleidung
aus
Gewirken,
weder
gummielastisch
noch
kautschutiert
:
Under
garments,
knitted
or
crocheted.
not
elastic
or
rubberized
:
EUbookshop v2
Risiken
ausgesetzten
Arbeiter,
Unterkleidung
aus
Wolle
oder
allenfalls
Baumwolle
tragen.
Finally,
it
is
strongly
recommended
that
workers
exposed
to
splashing
by
molten
material
should
wear
underclothes
made
of
wool,
or
failing
that,
of
cotton.
EUbookshop v2
Diese
Korsetts
sind
zu
schön
um
nur
als
Unterkleidung
getragen
zu
werden.
This
corsets
are
simply
to
beautiful
to
be
just
underwear.
ParaCrawl v7.1
Bei
seinen
großen
Schritten
enthüllte
sich
stets
für
einen
Augenblick
seine
färbige
Unterkleidung.
With
his
large
steps
he
showed
off
his
colored
undergarments
for
a
moment.
ParaCrawl v7.1
Barfuß
und
in
Unterkleidung
wurde
sie
mitten
in
der
Nacht
mitgenommen.
She
was
taken
away
barefoot
and
in
her
underwear
in
the
middle
of
the
night.
ParaCrawl v7.1
Im
18.
Jahrhundert
ist
die
Schnürbrust
definitiv
Unterkleidung.
In
the
18th
century,
stays
are
definitely
underwear.
ParaCrawl v7.1
Das
aufgedruckte
Ziermotiv
auf
der
Vorderseite
des
Kleidungsstücks
verändert
den
Charakter
als
Unterkleidung
nicht.
Whereas
the
presence
of
a
decorative
motif
printed
on
the
front
of
the
garment
is
not
sufficient
to
affect
its
character
as
an
undergarment;
EUbookshop v2
Da
sprang
Delamarche
in
Unterkleidung
aus
dem
Waschraum
hervor,
während
man
Brunelda
krampfhaft
weinen
hörte.
Then
Delamarche
jumped
out
of
the
bathing
area
in
his
underclothes
as
Brunelda
cried
desperately.
ParaCrawl v7.1
Ein
wollenes
Hemd
mit
einem
wollenen
oder
seidenen
Halstuch
bilden
die
Unterkleidung
des
Hinterwäldners
.
A
woolen
shirt
with
a
woolen
or
a
silken
scarf
make
up
the
underclothing
of
the
hillbilly.
ParaCrawl v7.1
Wie
dieser
unverschämte
Robinson
sich
da
in
Gegenwart
einer
Dame
in
seiner
Unterkleidung
streckt.
Look
at
how
that
shameless
Robinson
spreads
out
his
underwear
in
the
presence
of
a
lady.
ParaCrawl v7.1