Translation of "Unterkleidung" in English

Trag es in deiner Unterkleidung und lege es niemals ab.
Put this on your underwear and don't take it off.
OpenSubtitles v2018

Unterkleidung aus Gewirken, weder gummiclasusch noch kautschutiert:
Under garments, knined or crocheted, not elastic or rubberized:
EUbookshop v2

Unterkleidung aus Gewirken, weder gummielaitisch noch kauuehutiert:
Under garments, knitted or crocheted, not elastic or rubberized:
EUbookshop v2

Unterkleidung aut Gewirken, weder gummitUimch noch kautschutien:
Under garments, knitted or crocheted, not elastic or rubberized :
EUbookshop v2

Unterkleidung aus Gewirken, weder gummielastisch noch kautschutiert:
Under garments, knitted or crocheted, not elastic nor rubberized;
EUbookshop v2

Unterkleidung aus Gewirken, weder gummielastisch noch kautschurien:
Under garments, km ned or crocheted, not elastic or rubberized:
EUbookshop v2

Unterkleidung aut Gewirken, weder gumm ielattisch noch kautschutiert:
Under garments, knitted or crocheted, not elastic or rubberized:
EUbookshop v2

Unterkleidung aus Gewirken, weder gummielastisch noch kautschuiien:
Under garments, knitted or crocheted, nol elastic or rubbenzed.
EUbookshop v2

Unterkleidung aus Gewirken, weder gummiclastisch noch kautschutiert :
Under garments, knitted or crocheted. not elastic or rubberized :
EUbookshop v2

Unterkleidung aus Gewirken, weder gummielastisch noch kautschutiert :
Under garments, knitted or crocheted. not elastic or rubberized :
EUbookshop v2

Risiken ausgesetzten Arbeiter, Unterkleidung aus Wolle oder allenfalls Baumwolle tragen.
Finally, it is strongly recommended that workers exposed to splashing by molten material should wear underclothes made of wool, or failing that, of cotton.
EUbookshop v2

Diese Korsetts sind zu schön um nur als Unterkleidung getragen zu werden.
This corsets are simply to beautiful to be just underwear.
ParaCrawl v7.1

Bei seinen großen Schritten enthüllte sich stets für einen Augenblick seine färbige Unterkleidung.
With his large steps he showed off his colored undergarments for a moment.
ParaCrawl v7.1

Barfuß und in Unterkleidung wurde sie mitten in der Nacht mitgenommen.
She was taken away barefoot and in her underwear in the middle of the night.
ParaCrawl v7.1

Im 18. Jahrhundert ist die Schnürbrust definitiv Unterkleidung.
In the 18th century, stays are definitely underwear.
ParaCrawl v7.1

Das aufgedruckte Ziermotiv auf der Vorderseite des Kleidungsstücks verändert den Charakter als Unterkleidung nicht.
Whereas the presence of a decorative motif printed on the front of the garment is not sufficient to affect its character as an undergarment;
EUbookshop v2

Da sprang Delamarche in Unterkleidung aus dem Waschraum hervor, während man Brunelda krampfhaft weinen hörte.
Then Delamarche jumped out of the bathing area in his underclothes as Brunelda cried desperately.
ParaCrawl v7.1

Ein wollenes Hemd mit einem wollenen oder seidenen Halstuch bilden die Unterkleidung des Hinterwäldners .
A woolen shirt with a woolen or a silken scarf make up the underclothing of the hillbilly.
ParaCrawl v7.1

Wie dieser unverschämte Robinson sich da in Gegenwart einer Dame in seiner Unterkleidung streckt.
Look at how that shameless Robinson spreads out his underwear in the presence of a lady.
ParaCrawl v7.1