Translation of "Unterhaltszuschuss" in English

Darüber hinaus wird ein monatlicher Unterhaltszuschuss von 800,-€ gezahlt.
They also receive a monthly subsistence allowance of €800.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus informiert der Caritas-Präsident, "dass eine Reihe von Personen ein Unterhaltszuschuss erhalten, um Möglichkeiten zur Beschaffung eines eigenen Erwerbs auf den Weg zu bringen oder auszuweiten.
In addition, the Director informs, "a number of people will be provided a subsistence allowance to start or expand income production activities.
ParaCrawl v7.1

Malta: Unter besonderen Umständen kann Familienbeihilfe/Kindergeld für 16- bis 21-jährige Kinder weitergewährt werden, die an einem Vollzeit-Bildungsgang teilnehmen und für die kein Unterhaltszuschuss gewährt wird.
Malta: In exceptional circumstances, family allowance will continue to be paid for those children between the age of 16 and 21 who are still attending full-time education and who are not receiving any maintenance grants.
EUbookshop v2

Malta: Unter besonderen Umständen kann Familienbeihilfe/Kindergeld für 16- bis 22-jährige Kinder weitergewährt werden, die eine Schulausbildung/ein Studium in Vollzeit absolvieren und für die kein Unterhaltszuschuss gewährt wird.
Malta: In exceptional circumstances, there may be continued payment of family allowances for full-time students aged between 16 and 21 who do not obtain a grant.
EUbookshop v2

Die diesbezüglichen Kosten sind von den Teilnehmern aus dem Unterhaltszuschuß zu decken.
Costs should be paid by candidates from the subsistence element of the grant.
EUbookshop v2

Den Praktikanten kann während dieser Zeit ein kleiner Unterhaltszuschuß gewährt werden, doch gibt es auch unbezahlte Praktika.
A 'stagiaire' may be paid a modest living allowance during his/her internship, although there are also unpaid stages.
EUbookshop v2

Dieses für Angehörige aller Altersgruppen bestimmte Förderungsmodell soll Arbeitslose zur Gründung eines eigenen Be triebs ermuntern, indem ihnen anstelle von Arbeitslosengeld oder -Unterstützung ein Unterhaltszuschuß gezahlt wird.
Enterprise Allowance Scheme This scheme, which is open to all ages, is designed to encourage unemployed people to establish businesses by paying them an allowance in lieu of unemployment benefit/assistance.
EUbookshop v2

Darüber hinaus haben 15% der Studierenden Anspruch auf einen Unterhaltszuschuß (living allowance), der nur gewährt wird, wenn die Möglichkeiten, ein Darlehen aufzunehmen, erschöpft sind.
Furthermore, 15% of students were entitled to living allowances (only awarded if loans were unobtainable).
EUbookshop v2