Translation of "Unterhaltend" in English
Die
Reaktionen
der
Menschen
hier
sind
äußerst
verwirrend
…
ähm
…
und
unterhaltend.
People's
reactions
here
are
really
confusing
...
ehm
...
and
amusing
as
well.
GlobalVoices v2018q4
Seine
Musik
war
für
mich
so
unterhaltend
wie
sein
Auftritt.
His
music,
to
me,
was
entertaining,
as
was
his
stage
act,
for
that
matter.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
einzige,
der
unterhaltend
aussieht.
He's
the
only
one
who
looks
like
he's
being
entertaining.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Buch
ist
nicht
weniger
unterhaltend
als
das
da.
This
book
is
not
less
amusing
than
that
one.
Tatoeba v2021-03-10
Schlussendlich
ist
"Chinese
Paladin"
auf
mehreren
Ebenen
recht
ansprechend
und
unterhaltend.
When
all
is
said
and
done,
"Chinese
Paladin"
is
quite
appealing
and
entertaining
on
several
levels.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
unterhaltend
und
man
kann
sie
in
der
freien
Natur
ausüben.
It
is
entertaining
and
is
played
in
the
great
outdoors.
ParaCrawl v7.1
Soll
es
informativ
und
unterhaltend
oder
ein
emotionales
Format
sein?
Should
your
video
be
informative
or
entertaining
or
should
it
be
an
emotional
format?
CCAligned v1
Die
beiden
letztgenannten
sind
am
wenigsten
effizient,
dafür
aber
sehr
unterhaltend.
The
latter
two
are
the
least
efficient
but
most
entertaining.
ParaCrawl v7.1
Er
nannte
die
Vorstellung
“exquisite,
elegant,
bildend
und
unterhaltend“.
He
called
the
performance,
"Exquisite,
elegant,
educational
and
entertaining.
ParaCrawl v7.1
Er
nannte
die
Vorstellung
"exquisite,
elegant,
bildend
und
unterhaltend".
He
called
the
performance,
"Exquisite,
elegant,
educational
and
entertaining.
ParaCrawl v7.1
Also
sprachen
die
Männer,
sich
unterhaltend.
Thus
entertaining
themselves,
the
men
sat
talking.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
nicht
nur
unterhaltend
wirken
sondern
auch
die
DVD
insgesamt
abrunden.
They
shouldn't
only
be
entertaining,
but
should
top
the
DVD
off.
ParaCrawl v7.1
Unterhaltend
und
extrem
temporeich
war
diese
Live-Polit-Comedy-Show
für
Berlin
mehr
als
überfällig!
Entertaining
and
extremely
fast-paced,
this
live
political
comedy
show
for
Berlin
was
more
than
overdue!
ParaCrawl v7.1
Sie
fanden
auch
die
beiden
Moderatoren
sehr
unterhaltend.
They
also
felt
that
the
two
programme
announcers
were
quite
entertaining.
ParaCrawl v7.1
Und
Thomas
resümiert
„Hauptsache
unterhaltend“
–
recht
hat
er.
And
Thomas
concludes
“as
long
as
it’s
entertaining”
–
he’s
right.
ParaCrawl v7.1
Unterhaltung
–
ich
liebe
Unterhaltung,
aber
eigentlich
ist
das
Instrument
selbst
gar
nicht
so
unterhaltend.
Entertainment
--
I
love
the
entertainment,
but
actually,
the
instrument
itself
isn't
very
entertaining.
TED2013 v1.1
Er
war
sehr
unterhaltend...
bis
auf
den...
offensichtlichen
Fehler
in
der
Story.
It
was
very
entertaining...
despite
the
glaring
story
problem.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
mich
kurz
zu
fassen,
wenn
nicht
sogar
ein
wenig
unterhaltend.
I
promise
to
be
brief,
if
not
a
little
entertaining.
OpenSubtitles v2018