Translation of "Unterhaltend" in English

Die Reaktionen der Menschen hier sind äußerst verwirrend … ähm … und unterhaltend.
People's reactions here are really confusing ... ehm ... and amusing as well.
GlobalVoices v2018q4

Seine Musik war für mich so unterhaltend wie sein Auftritt.
His music, to me, was entertaining, as was his stage act, for that matter.
OpenSubtitles v2018

Er ist der einzige, der unterhaltend aussieht.
He's the only one who looks like he's being entertaining.
OpenSubtitles v2018

Dieses Buch ist nicht weniger unterhaltend als das da.
This book is not less amusing than that one.
Tatoeba v2021-03-10

Schlussendlich ist "Chinese Paladin" auf mehreren Ebenen recht ansprechend und unterhaltend.
When all is said and done, "Chinese Paladin" is quite appealing and entertaining on several levels.
ParaCrawl v7.1

Sie ist unterhaltend und man kann sie in der freien Natur ausüben.
It is entertaining and is played in the great outdoors.
ParaCrawl v7.1

Soll es informativ und unterhaltend oder ein emotionales Format sein?
Should your video be informative or entertaining or should it be an emotional format?
CCAligned v1

Die beiden letztgenannten sind am wenigsten effizient, dafür aber sehr unterhaltend.
The latter two are the least efficient but most entertaining.
ParaCrawl v7.1

Er nannte die Vorstellung “exquisite, elegant, bildend und unterhaltend“.
He called the performance, "Exquisite, elegant, educational and entertaining.
ParaCrawl v7.1

Er nannte die Vorstellung "exquisite, elegant, bildend und unterhaltend".
He called the performance, "Exquisite, elegant, educational and entertaining.
ParaCrawl v7.1

Also sprachen die Männer, sich unterhaltend.
Thus entertaining themselves, the men sat talking.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen nicht nur unterhaltend wirken sondern auch die DVD insgesamt abrunden.
They shouldn't only be entertaining, but should top the DVD off.
ParaCrawl v7.1

Unterhaltend und extrem temporeich war diese Live-Polit-Comedy-Show für Berlin mehr als überfällig!
Entertaining and extremely fast-paced, this live political comedy show for Berlin was more than overdue!
ParaCrawl v7.1

Sie fanden auch die beiden Moderatoren sehr unterhaltend.
They also felt that the two programme announcers were quite entertaining.
ParaCrawl v7.1

Und Thomas resümiert „Hauptsache unterhaltend“ – recht hat er.
And Thomas concludes “as long as it’s entertaining” – he’s right.
ParaCrawl v7.1

Unterhaltung – ich liebe Unterhaltung, aber eigentlich ist das Instrument selbst gar nicht so unterhaltend.
Entertainment -- I love the entertainment, but actually, the instrument itself isn't very entertaining.
TED2013 v1.1

Er war sehr unterhaltend... bis auf den... offensichtlichen Fehler in der Story.
It was very entertaining... despite the glaring story problem.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche, mich kurz zu fassen, wenn nicht sogar ein wenig unterhaltend.
I promise to be brief, if not a little entertaining.
OpenSubtitles v2018