Translation of "Untergriff" in English
Der
gemischte
Griff
ist
eine
Kombination
aus
neutralem
Griff
und
Obergriff
bzw.
Untergriff.
Mixed
grip
is
a
combination
of
neutral
and
overhand
or
underhand
grip.
ParaCrawl v7.1
Diese
gewölbten
Scheiben
haben
einen
Schnittwinkel
von
17°
und
einen
Untergriff
von
21°.
This
discs
have
a
cutting
angle
of
17
°
and
a
penetration
angle
of
21
°.
ParaCrawl v7.1
Das
optimierte
Zusammenspiel
von
Untergriff
und
Anstellwinkel
sorgt
für
einen
sicheren
Einzug
in
den
Boden.
The
optimised
interplay
of
ground
penetration
angle
and
mounting
angle
ensure
perfect
performance.
ParaCrawl v7.1
Biegemaschine
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
10,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Untergriff
(13)
an
seiner
Unterseite
gegenüber
den
Bewegungsrichtungen
kufenförmig
abgerundet
oder
angeschrägt
ist.
Bending
machine
according
to
claim
1,
wherein
the
lower
grip
(13)
is
rounded
off
or
chamfered
on
a
lower
side
against
the
movement
directions.
EuroPat v2
Biegemaschine
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
11,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Untergriff
(13)
und/oder
der
Obergriff
(14)
der
Klemmzange
(12)
und/oder
ihre
Aufhängung
wenigstens
eine
Sollbruchstelle
bildet
oder
aufweist.
Bending
machine
according
to
claim
1,
wherein
at
least
one
of
the
lower
grip
(13)
and
the
upper
grip
(14)
of
the
clamping
jaws
(12)
and
a
suspension
for
the
clamping
jaws
(12)
have
at
least
one
break-off
position.
EuroPat v2
Durch
die
entsprechende
Form
hat
man
es
in
der
Hand,
über
den
als
Untergriff
20
dargestellten
Randbereich
hinausgehend
in
eine
Art
Hutprofil
weiter
zu
ziehen.
By
the
corresponding
die,
it
is
possible
to
effect
a
drawing
into
the
shape
of
a
hat
beyond
the
edge
region
shown
as
undergrip
20.
EuroPat v2
Eine
weitere
Griffart,
ähnlich
dem
Untergriff,
ist
der
sogenannte
Normal-
oder
Hammergriff
(die
Handflächen
zeigen
zueinander).
There
is
also
a
variation
of
the
underhand
grip
known
as
the
neutral
or
opposing
grip
(your
palms
face
each
other).
ParaCrawl v7.1
Der
Untergriff
der
Anschläge
(36)
und
der
Anschlagelemente
(38)
erfolgt
auf
der
der
Greifeinrichtung
(27)
gegenüberliegenden
Scheibenseite.
The
stops
(36)
and
the
stop
elements
(38)
are
gripped
under
on
the
side
of
the
pane
located
opposite
the
gripping
means
(27).
EuroPat v2
Für
ein
Verbringen
der
Berechtigungseinheit
in
die
Aufnahme
im
Untergriff,
d.
h.
mit
dem
Daumen
von
oben
und
dem
Mittelfinger
von
unten,
ist
das
Auslöseelement
bezüglich
der
Aufnahme
aus
Sicht
des
Bedieners
vorzugsweise
im
Wesentlichen
rechts,
gegebenenfalls
leicht
nach
unten
versetzt,
anzuordnen.
To
insert
the
access
entitlement
unit
into
the
receptacle
in
an
underhand
grip,
i.e.,
with
the
thumb
from
the
top
and
the
middle
finger
from
the
bottom,
the
tripping
element
must
be
arranged
from
the
operator's
view
preferably
in
essence
to
the
right
of
the
receptacle,
if
desired
slightly
offset
to
the
bottom.
EuroPat v2
Zum
Greifen
der
Berechtigungseinheit
4
verwendet
der
Bediener
dabei
vorzugsweise
einen
so
genannten
Untergriff,
bei
welchem
er
den
Daumen
von
oben
und
die
zum
Zeigefinger
weisende
Flanke
des
Mittelfingers
von
unten
an
die
Berechtigungseinheit
4
legt.
To
grasp
the
access
entitlement
unit
4,
the
operator
uses
preferably
a
so-called
underhand
grip,
during
which
he
places
the
thumb
from
the
top
and
the
edge
of
the
middle
finger,
facing
the
index
finger,
from
the
bottom
on
the
access
entitlement
unit
4
.
EuroPat v2
Der
ebenfalls
mitgelieferte
Untergriff
verteilt
das
Gewicht
auf
beide
Hände
und
sorgt
für
zusätzliche
Stabilität
beim
Zielen.
The
including
undergrip
distributes
the
weight
on
both
hands
and
adds
stability
when
aiming.
ParaCrawl v7.1