Translation of "Unterflurbereich" in English
Der
erste
Flugzeugrumpfbereich
28
ist
in
einem
Unterflurbereich
30
des
Flugzeugs
10
angeordnet.
The
first
aircraft
fuselage
area
28
is
arranged
in
an
underfloor
area
30
of
the
aircraft
10
.
EuroPat v2
Dann
werden
die
Längsführungen
14
in
dem
Unterflurbereich
32
installiert.
The
longitudinal
guideways
14
are
then
installed
in
the
underfloor
area
32
.
EuroPat v2
Auch
wäre
es
bereits
aus
Platzgründen
heraus
zweckmäßig,
die
Ausgleichsvorrichtung
im
Unterflurbereich
des
Schienenfahrzeuges
anzuordnen.
For
space
considerations,
it
would
obviously
be
practical
to
arrange
the
compensating
device
in
the
underfloor
compartment
of
the
railway
car.
EuroPat v2
Infolgedessen
ist
jedoch
auch
kein
Druckausgleich
zwischen
dem
Unterflurbereich
und
der
Kabine
mehr
möglich.
Consequently,
however,
pressure
equalisation
between
the
underfloor
region
and
the
cabin
is
no
longer
possible
either.
EuroPat v2
Durch
diese
Ausgestaltung
wird
weiterhin
auch
im
Unterflurbereich
Raum
frei,
der
anderweitig
genutzt
werden
kann.
This
embodiment
means
that
space
that
can
be
used
in
other
ways
continues
to
be
free
in
the
underfloor
area.
EuroPat v2
Der
erfindungsgemäße
Container
kann
sowohl
im
Unterflurbereich
des
Schienenfahrzeuges
als
auch
im
Dachbereich
als
auch
im
Maschinenraum
montiert
werden
und
ist
hinsichtlich
der
gewünschten
Dimensionierung
(Länge/Breite/Höhe)
äußerst
flexibel
handhabbar.
The
container
according
to
the
invention
may
be
installed
both
in
the
underfloor
region
of
the
rail
vehicle
and
in
the
roof
region
as
well
as
in
the
machinery
space
and
can
be
handled
in
an
extremely
flexible
manner
with
regard
to
the
desired
dimensioning
(length/breadth/height).
EuroPat v2
Bei
Schienenfahrzeugen,
insbesondere
bei
Nahverkehrsfahrzeugen,
ist
es
allgemein
bekannt,
Stromrichtergeräte
und
zugehörige
Baukomponenten
in
einem
Container
zu
installieren,
der
im
Unterflurbereich,
im
Dachbereich
oder
in
einem
Maschinenraum
des
Fahrzeuges
montiert
wird.
In
the
case
of
rail
vehicles,
in
particular
in
the
case
of
short-distance
vehicles,
it
is
generally
known
to
install
converter
equipment
and
associated
components
in
a
container,
which
is
fitted
in
the
underfloor
region,
in
the
roof
region
or
in
a
machinery
space
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Bei
dieser
Anordnung
ist
zusätzlich
auch
der
Reformer
16
und
die
im
Fahrzeughinterteil
gruppierten
Zusatzaggregate
im
Unterflurbereich
angeordnet,
so
daß
hier
der
Boden
der
Fahrgastzelle
37
über
den
gesamten
Bereich
ebenflächig
ausgebildet
werden
kann.
In
this
arrangement,
the
reformer
16
and
the
auxiliary
units
grouped
in
the
rear
section
of
the
vehicle
are
also
fitted
in
the
underfloor
region,
so
that
the
floor
of
the
passenger
compartment
37
can
be
flat
over
the
entire
region.
EuroPat v2
Gleichermaßen
bezieht
sich
das
vorgestellte
Umluftsystem
auch
auf
die
Klimatisierung
des
Passagier-
und
Cockpitbereiches,
wobei
der
Unterflurbereich
dem
Umluftsystem
mit
angeschlossen
ist.
The
disclosed
ventilation
or
recirculation
system
relates
primarily
to
the
air-conditioning
and
ventilation
of
the
passenger
and
cockpit
areas
of
the
aircraft,
while
the
underfloor
area
of
the
aircraft
is
connected
to
the
same
system.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
ist
bei
einem
gattungsgemäßen
Kühlsystem
dadurch
gelöst,
daß
mindestens
eine
zentrale
Kälteerzeugungseinrichtung
im
Unterflurbereich
des
Flugzeuges
angeordnet
ist,
die
Kälteerzeugungseinrichtung
an
ein
aus
Zuführleitung
und
Rückführleitung
bestehendes
Verteilsystem
angeschlossen
ist
und
die
Zuführleitung
und
Rückführleitung
über
Stichleitungen
mit
Wärmetauscheinrichtungen
in
den
Bordküchen
verbunden
sind.
The
above
objects
have
been
achieved
in
a
cooling
system
according
to
the
invention,
including
at
least
one
central
cooling
plant
arranged
in
an
underfloor
space
of
the
aircraft,
for
example
in
an
equipment
or
cargo
hold
of
the
aircraft,
a
cooling
medium
distribution
system
including
a
supply
conduit
and
a
return
conduit
connected
to
the
central
cooling
plant,
and
heat
exchanger
arrangements
provided
in
the
galleys
and
connected
to
the
supply
and
return
conduits
by
corresponding
connector
or
tie
conduits.
EuroPat v2
Ausgehend
von
diesem
Stand
der
Technik
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Ausgleichsvorrichtung
zu
schaffen,
die
in
einem
Schienenfahrzeug
im
Unterflurbereich
anordenbar
ist
und
die
auch
bei
hohen
Querbeschleunigungen
eine
kontinuierlich
wirkende
Fluidverbindung
zwischen
dem
Ausgleichsbehälter
und
dem
Trafogehäuse
herstellt.
Objects
of
the
present
invention
are
to
provide
a
compensating
device
which
can
be
arranged
in
a
railway
car
which
can
be
fit
in
the
underfloor
compartment
and
which,
even
at
high
lateral
or
cross
forces,
produces
a
continuously
effective
fluid
connection
between
the
compensation
receptacle
and
the
transformer
housing.
EuroPat v2
Aufgrund
des
ausgeübten
Druckes
mittels
des
Kraftspeichers
in
Form
der
Druckfeder
20
läßt
sich
die
Ausgleichsvorrichtung
auch
unterhalb
des
Transformators
im
Unterflurbereich
eines
Schienenfahrzeuges
anordnen
und
von
dort
läßt
sich
der
Fluidvorrat
abrufen.
On
the
basis
of
the
pressure
exerted
by
means
of
the
accumulator
in
the
form
of
pressure
spring
20,
the
compensating
device
can
also
be
arranged
beneath
the
transformer
in
the
underfloor
compartment
of
a
railway
car.
From
the
underfloor
compartment,
the
compensating
device
can
mandate
the
delivery
of
fluid.
EuroPat v2
Die
dahingehend
bekannte
Ausgleichsvorrichtung
baut
ebenfalls
groß
auf
und
wäre
für
eine
Anordnung
im
Unterflurbereich
eines
Schienenfahrzeuges
nicht
geeignet.
This
known
compensating
device
is
likewise
of
large
construction
and
would
not
be
suitable
for
use
in
the
underfloor
compartment
of
a
railway
car.
EuroPat v2
Platzsparend
im
Unterflurbereich
des
Triebwagens
installiert,
beinhalten
sie
alle
für
den
Antrieb
und
die
Hilfsbetriebsversorgung
eines
Schienenfahrzeugs
benötigten
Komponenten,
wie
Dieselmotor,
Getriebe,
Generator
oder
Kühlanlage.
Installed
in
the
underfloor
area
of
the
railcar
in
order
to
save
space
they
comprise
all
components
required
for
driving
rail
vehicles
and
their
auxiliary
systems:
diesel
engine,
transmission,
generator
or
cooling
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Druckausgleichsvorrichtung
kann
beispielsweise
durch
eine
bewegliche
Klappe
oder
ein
Überdruckventil
gebildet
werden,
die/das
zur
Gewährleistung
eines
Druckausgleichs
eine
Verbindung
zwischen
dem
Unterflurbereich
und
der
Kabine
öffnet,
wenn
eine
vorbestimmte
Differenz
zwischen
dem
Druck
im
Untertlurbereich
und
dem
Druck
in
der
Kabine
überschritten
wird.
The
pressure
equalising
device
can
be
formed,
for
example,
by
a
movable
flap
or
a
pressure
relief
valve
which,
to
ensure
a
pressure
equalisation,
opens
a
connection
between
the
underfloor
region
and
the
cabin
if
a
predetermined
difference
between
the
pressure
in
the
underfloor
region
and
the
pressure
in
the
cabin
is
exceeded.
EuroPat v2
Da,
wie
bereits
erläutert,
zwischen
einem
in
einer
nicht
isolierten
Flugzeugrumpfunterschale
im
Unterflurbereich
angeordneten
Frachtraum
und
der
Flugzeugpassagierkabine
keine
Verbindung
besteht,
wird
bei
einer
derartigen
Anordnung
auch
verhindert,
dass
im
Frachtraum
entstehende
Gase
oder
Gerüche
in
die
Passagierkabine
gelangen.
Since,
as
already
explained,
there
is
no
connection
between
a
cargo
compartment,
arranged
in
a
non-insulated
aircraft
fuselage
lower
shell
in
the
underfloor
region,
and
the
aircraft
passenger
cabin,
gases
or
odours
arising
in
the
cargo
compartment
are
also
prevented
from
passing
into
the
passenger
cabin
in
such
an
arrangement.
EuroPat v2
Der
erste
und
der
zweite
Flugzeugrumpfbereich
können
in
einem
Unterflurbereich
des
Flugzeugs
angeordnet
und
räumlich
voneinander
getrennt
sein.
The
first
and
the
second
aircraft
fuselage
area
can
be
arranged
in
an
underfloor
area
of
the
aircraft
and
be
spatially
separated
from
one
another.
EuroPat v2
Durch
die
räumliche
Trennung
wird
verhindert,
dass
dem
ersten
Flugzeugrumpfbereich
zugeführte
Luft
direkt
in
den
zweiten
Flugzeugrumpfbereich
strömt,
ohne
dabei
den
Unterflurbereich
des
Flugzeugs
zu
verlassen.
The
spatial
separation
prevents
air
supplied
to
the
first
aircraft
fuselage
area
from
flowing
directly
into
the
second
aircraft
fuselage
area
without
leaving
the
underfloor
area
of
the
aircraft
in
the
process.
EuroPat v2
Wenn
die
Flugzeugrumpfunterschale
nicht
isoliert
ist,
wird
vorzugsweise
auf
eine
Verbindung
zwischen
einem
in
der
nicht
isolierten
Flugzeugrumpfunterschale
angeordneten
Unterflurbereich
und
der
Passagierkabine
verzichtet.
If
the
aircraft
fuselage
lower
shell
is
not
insulated,
a
connection
between
an
underfloor
region
arranged
in
the
non-insulated
aircraft
fuselage
lower
shell
and
the
passenger
cabin
is
preferably
dispensed
with.
EuroPat v2
Der
im
Unterflurbereich
65
des
Flugzeugrumpfs
10
angeordnete
Frachtraum
14
ist
in
gewichtsoptimierter
Weise
durch
aus
einer
brandsicheren
Folie
bestehende
Seitenbegrenzungswände
66
abgegrenzt.
The
cargo
compartment
14
arranged
in
the
underfloor
region
65
of
the
aircraft
fuselage
10
is
delimited
in
a
weight-optimised
manner
by
side
boundary
walls
66
consisting
of
a
fireproof
sheet.
EuroPat v2
Um
im
Fall
eines
plötzlichen
Druckabfalls
im
Unterflurbereich
65
oder
der
Kabine
12
einen
schnellen
Druckausgleich
zwischen
diesen
beiden
Bereichen
des
Flugzeugs
zu
ermöglichen,
ist
eine
Druckausgleichsvorrichtung
68
vorgesehen.
In
order
to
enable
a
quick
pressure
equalisation
between
these
two
regions
of
the
aircraft
in
the
event
of
a
sudden
pressure
drop
in
the
underfloor
region
65
or
the
cabin
12,
a
pressure
equalising
device
68
is
provided.
EuroPat v2
Die
Druckausgleichsvorrichtung
68
ist
in
Form
einer
Klappe
ausgebildet,
die
in
den
den
Unterflurbereich
65
von
der
Passagierkabine
12
trennenden
Boden
22
eingebracht
ist.
The
pressure
equalising
device
68
is
designed
in
the
form
of
a
flap
which
is
placed
in
the
floor
22
separating
the
underfloor
region
65
from
the
passenger
cabin
12
.
EuroPat v2