Translation of "Unterfinanzierung" in English

Dies hatte deren Unterfinanzierung und mangelhafte Erbringung zur Folge.
The implication has been that they have been underfunded and not provided well.
Europarl v8

An dieser Stelle herrscht derzeit noch eine strukturelle Unterfinanzierung.
There is structural under-financing here.
Europarl v8

Ein Beispiel dafür ist Lateinamerika und seine notorische Unterfinanzierung.
An example of this is Latin America and its notorious underfunding.
Europarl v8

Besonders bei uns in Wales gibt es eine gefährliche Unterfinanzierung von geschlechterspezifischen Maßnahmen.
For us in Wales, in particular, there is a worrying under-spend in the gender-specific measures.
Europarl v8

Die Gesundheitsfürsorge in den ärmsten Ländern steht vor dem Problem einer gravierenden Unterfinanzierung.
Healthcare in the poorest countries is seriously underfunded.
Europarl v8

Der Grund für die Unterfinanzierung ist offensichtlich.
The reason for the underfunding is obvious.
News-Commentary v14

Entsprechend wurde ein Zahlungsplan zur Beseitigung der Unterfinanzierung bis 2020 erarbeitet.
Consequently, a payment plan to eliminate the shortfall by 2020 was laid down.
DGT v2019

Außerdem leiden europäische Unternehmen an dem Problem der Unterfinanzierung.
In addition European companies struggle with the problem of under-funding.
TildeMODEL v2018

Ferner leidet die Erstellung öffentlichen Dienstleistungen unter der früheren Unterfinanzierung.
In addition, public services have suffered from under-investment in the past.
TildeMODEL v2018

Der PWC-Prüfbericht hat die generelle Unterfinanzierung von RTP angemerkt.
The PWC audit report remarked on the global under-financing of RTP.
DGT v2019

Sie leidet auch unter Unterfinanzierung, Erfahrungsmangel und fehlender Modernisierung.
It also suffers from underfinancing, lack of expertise and failure to modernize.
EUbookshop v2

Sie müssen mir nichts über die Unterfinanzierung von Kunst erzählen.
You don't have to tell me about underfunding for the arts.
OpenSubtitles v2018

Er begründete dies mit der Unterfinanzierung des Verkehrshaushaltes.
He justified this by the underfunding of the transport budget.
WikiMatrix v1

Unterfinanzierung ist kurz gesagt ein allgemeines Problem.
Under-investment, in short, is a common problem
EUbookshop v2

Zudem leidet die Erbringung öffentlicher Dienstleistungenunter der früheren Unterfinanzierung.
In addition, public services have suffered from under-investment in the past.
EUbookshop v2

Der Grund fÃ1?4r die Unterfinanzierung ist offensichtlich.
The reason for the underfunding is obvious.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2009 musste das Magazin wegen Unterfinanzierung eingestellt werden.
In 2009 the magazine was forced to close shop due to under-financing.
ParaCrawl v7.1

Die niedrigen Preise auf dem Kohlenstoffmarkt haben zu einer Unterfinanzierung geführt.
The low prices on the carbon market have led to a shortfall in financing.
ParaCrawl v7.1

Steinmeier: Die Unterfinanzierung der Hilfsorganisationen ist völlig inakzeptabel.
Steinmeier: The fact that aid organisations are so underfunded is completely unacceptable.
ParaCrawl v7.1

Patten: Es ist eine der Konsequenzen der Unterfinanzierung des Tertiärbereichs.
Patten: It is one of the consequences of the underfunding of the higher education sector.
ParaCrawl v7.1

Eine Unterfinanzierung des öffentlichen Gesundheitswesens wird immerhin für zehn Länder festgestellt.
Underfunding of the public healthcare system is an issue in at least ten countries.
ParaCrawl v7.1

Die Politik hat das Problem der Unterfinanzierung der Verkehrsinfrastruktur inzwischen erkannt.
Politicians have now recognized the problem of inadequate financing for the transport infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Daher wurde ein Zahlungsplan aufgestellt, über den die Unterfinanzierung bis 2020 ausgeglichen werden sollte.
Thus, a payment plan to remedy the fund’s shortfall by 2020 was implemented.
DGT v2019

Die durch jahrelange Unterfinanzierung entstandene kritische Lage führte 1988/89 zu mehrwöchigen Protestaktionen der Studentenschaft.
The critical situation caused by years of underfinancing led in 1988 and 1989 to student protests lasting several weeks.
ParaCrawl v7.1

Die Indianerschutzgesetze, so gut sie vielleicht gemeint sind, leiden unter chronischer Unterfinanzierung.
The laws protecting the Indians, however well meant they may possibly be, suffer from chronic under-financing.
ParaCrawl v7.1

Die chronische Unterfinanzierung der öffentlichen Hochschulen kann aber nicht alleine durch Studiengebühren beseitigt werden.
The chronic lack of finance from which public-sector universities are suffering cannot, however, be eliminated solely through tuition fees.
ParaCrawl v7.1