Translation of "Unterboten" in English
Außerdem
wurden
die
Verkaufspreise
des
EU-Wirtschaftszweigs
durch
die
iranischen
Einfuhrpreise
unterboten.
In
addition,
Iranian
import
prices
were
undercutting
the
Union
industry’s
sales
prices.
DGT v2019
Den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
unterboten
die
Niedrigpreiseinfuhren
kontinuierlich
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union.
It
was
found
that
the
low-priced
imports
constantly
undercut
the
prices
of
the
Union
industry.
DGT v2019
Es
wären
sieben,
wenn
er
mich
nicht
unterboten
hätte.
Could've
been
seven
if
this
snake
hadn't
undercut
me
on
Warren
Close.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
Sie
bei
mehreren
wertvollen
Verträgen
unterboten.
He
underbid
you
on
several
valuable
contracts.
OpenSubtitles v2018
Auf
Platz
vier:
Unsere
Cyborg-Körperteile
unterboten
den
Sechs-Millionen-Mann.
At
four,
our
cyborg
tech
body
parts
undercut
the
six
million
dollar
man
in
price.
OpenSubtitles v2018
Es
fällt
mir
schwer
zu
glauben,
dass
Cole's
dermaßen
unterboten
wird.
I
find
it
hard
to
believe
cole's
could
be
undersold
by
that
much.
OpenSubtitles v2018
Firmen
wie
Texas
Instruments
und
Timex
unterboten
den
Preis
der
Commodore
PET-Linie.
Companies
like
Texas
Instruments
and
Timex
Corporation
were
releasing
computers
that
undercut
the
price
of
Commodore's
PET
line.
WikiMatrix v1
Es
wird
heute
meist
durch
gesamtarbeitsvertragliche
Regelungen
unterboten.
Today,
it
is
usually
undercut
by
collective
employment
arrangements.
WikiMatrix v1
Dadurch
ergibt
sich
für
neue
Marktteilnehmer
ein
Preis,
der
unterboten
werden
muss.
50%
of
of
new
new
capacity
capacity
being
being
added
added
in
Europe.
EUbookshop v2
Er
hat
unterboten,
damit
wir
im
Winter
Arbeit
haben.
He
underbid
the
job
to
keep
us
working
through
the
winter.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
wirklich,
dass
dein
Preis
auf
der
Straße
unterboten
wird?
You
sure
you
wanna
undercut
your
price
on
the
street?
OpenSubtitles v2018
Die
Russen
und
ich
wurden
beide
unterboten.
The
Russian
and
me
are
both
getting
undercut.
OpenSubtitles v2018
Ein
Spieler,
der
Gin
gemacht
hat,
kann
niemals
unterboten
werden.
A
player
who
goes
gin
can
never
be
undercut.
ParaCrawl v7.1
Erdnußpflanzer
mussten
nicht
mehr
länger
befürchten,
von
ausländischen
Importen
unterboten
zu
werden.
Peanut
growers
no
longer
needed
to
fear
being
undersold
by
foreign
imports.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurden
die
niedrigen
Erwartungen
an
das
zurückliegende
Geschäftsjahr
unterboten.
The
low
expectations
of
the
previous
financial
year
were
undercut
in
the
process.
ParaCrawl v7.1