Translation of "Unterbeauftragung" in English

Unter denselben Bedingungen sollte auch eine Unterbeauftragung gestattet sein.
Subject to the same conditions, sub-delegation should also be allowed.
DGT v2019

Es erfolgt keine Unterbeauftragung hinsichtlich des Portfoliomanagements oder des Risikomanagements an:
No sub-delegation of portfolio management or risk management shall be conferred on:
DGT v2019

In der Vereinbarung wird festgelegt, dass eine Unterbeauftragung nur mit Zustimmung des AIFM erfolgen kann;
The agreement shall make sure that sub-delegation can take place only with the consent of the AIFM;
DGT v2019

Allerdings sollten die Übertragung von Aufgaben als auch die Unterbeauftragung objektiv gerechtfertigt sein und strengen Anforderungen in Bezug auf die Eignung des Dritten, dem diese Funktion übertragen wird, und in Bezug auf die gebotene Sachkenntnis, Sorgfalt und Gewissenhaftigkeit, welche die Verwahrstelle bei der Auswahl, Bestellung und Überprüfung dieses Dritten walten lassen sollte, unterliegen.
However, delegation and sub-delegation should be objectively justified and subject to strict requirements in relation to the suitability of the third party entrusted with the delegated function, and in relation to the due skill, care and diligence that the depositary should employ to select, appoint and review that third party.
DGT v2019

Sowohl die Übertragung als auch die Unterbeauftragung sollten objektiv gerechtfertigt sein und strengen Anforderungen in Bezug auf die Eignung des Dritten, dem die Funktion übertragen wird, und in Bezug auf die gebotene Sachkenntnis, Sorgfalt und Gewissenhaftigkeit, die die Verwahrstelle bei der Auswahl, Bestellung und Überprüfung dieses Dritten walten lassen sollte, unterliegen.
Delegation and sub-delegation should be objectively justified and subject to strict requirements in relation to the suitability of the third party entrusted with the delegated function, and in relation to the due skill, care and diligence that the depositary should employ to select, appoint and review that third party.
TildeMODEL v2018

Im Allgemeinen ist die Ersetzung des Vertragspartners, dem der öffentliche Auftraggeber den Auftrag ursprünglich erteilt hatte, durch einen neuen als Änderung einer wesentlichen Vertragsbestimmung des betreffenden öffentlichen Dienstleistungsauftrags anzusehen, wenn sie nicht in den Bedingungen des ursprünglichen Auftrags, beispielsweise im Rahmen einer Unterbeauftragung, vorgesehen war.
As a rule, the substitution of a new contractual partner for the one to which the contracting authority had initially awarded the contract must be regarded as constituting a change to one of the essential terms of the public contract in question, unless that substitution was provided for in the terms of the initial contract, such as, by way of example, provision for sub-contracting.
EUbookshop v2

In jedem Fall ist der Auftragnehmer verpflichtet sicherzustellen, dass bei einer Unterbeauftragung eines Dritten dieser qualifiziert und zuverlässig die unterbeauftragen Leistungen erbringen kann und dass er seinen gesetzlichen Verpflichtungen zur Zahlung von Steuern und Sozialabgaben nachkommt, sowie die gewerberechtlichen Voraussetzungen für sein Tätigwerden erfüllt.
In any case the Supplier is obliged to ensure that in the event that a third party is subcontracted, it is able to perform the subcontracted services competently and reliably and that it meets its legal obligations with regard to the payment of taxes and social security contributions, in addition to meeting the requirements for its activities as mandated by trade law.
ParaCrawl v7.1

Unterlässt der Auftragnehmer trotz Aufforderung und Ablauf einer angemessenen Nachfrist die Ersetzung eines solchen Unterauftragnehmers durch einen nachgewiesen geeigneten Unterauftragnehmer, ist SCHOTT berechtigt, die Zustimmung zur Unterbeauftragung zu widerrufen.
If the Supplier fails to replace such a subcontracted party with a subcontracted party attested to be suitable despite being requested to do so and upon expiration of an appropriate period of grace, SCHOTT shall be entitled to revoke its consent to the subcontracting.
ParaCrawl v7.1

Bei der Unterbeauftragung sind Ihnen Kontroll- und Überprüfungsrechte entsprechend dieser Vereinbarung und des § 11 BDSG i. V. m. Nr. 6 der Anlage zu § 9 BDSG beim Unterauftragnehmer einzuräumen.
In the event that a subcontract is issued, you shall be granted control and inspection rights with the subcontractor in accordance with this Agreement, and Section 11 BDSG in conjunction with part 6 of the Annex to Section 9 BDSG.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den Prinzipien des ETI Base Code überprüft SMETA auch die Einhaltung des Arbeitsrechts von Wanderarbeitern, Managementsysteme und ihre Umsetzung, Unterbeauftragung und Fragen der Heimarbeit und des Umweltschutzes.
In addition to the principles in the ETI Base Code, SMETA also review performance against the right to work of migrant workers, management systems and implementation, sub-contracting and home working and environmental issues.
ParaCrawl v7.1

Eine von INTEWA vorab genehmigte Unterbeauftragung, Übertragung, Zusicherung oder Abtretung entbindet den Lieferanten nicht von seinen vertraglichen Verpflichtungen.
Any such pre-approved subcontracting, transfer, pledge or assignment shall not release Supplier from its obligationsunder this Agreement.
ParaCrawl v7.1