Translation of "Unterbeauftragung" in English
Unter
denselben
Bedingungen
sollte
auch
eine
Unterbeauftragung
gestattet
sein.
Subject
to
the
same
conditions,
sub-delegation
should
also
be
allowed.
DGT v2019
Es
erfolgt
keine
Unterbeauftragung
hinsichtlich
des
Portfoliomanagements
oder
des
Risikomanagements
an:
No
sub-delegation
of
portfolio
management
or
risk
management
shall
be
conferred
on:
DGT v2019
In
der
Vereinbarung
wird
festgelegt,
dass
eine
Unterbeauftragung
nur
mit
Zustimmung
des
AIFM
erfolgen
kann;
The
agreement
shall
make
sure
that
sub-delegation
can
take
place
only
with
the
consent
of
the
AIFM;
DGT v2019
Allerdings
sollten
die
Übertragung
von
Aufgaben
als
auch
die
Unterbeauftragung
objektiv
gerechtfertigt
sein
und
strengen
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Eignung
des
Dritten,
dem
diese
Funktion
übertragen
wird,
und
in
Bezug
auf
die
gebotene
Sachkenntnis,
Sorgfalt
und
Gewissenhaftigkeit,
welche
die
Verwahrstelle
bei
der
Auswahl,
Bestellung
und
Überprüfung
dieses
Dritten
walten
lassen
sollte,
unterliegen.
However,
delegation
and
sub-delegation
should
be
objectively
justified
and
subject
to
strict
requirements
in
relation
to
the
suitability
of
the
third
party
entrusted
with
the
delegated
function,
and
in
relation
to
the
due
skill,
care
and
diligence
that
the
depositary
should
employ
to
select,
appoint
and
review
that
third
party.
DGT v2019
Sowohl
die
Übertragung
als
auch
die
Unterbeauftragung
sollten
objektiv
gerechtfertigt
sein
und
strengen
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Eignung
des
Dritten,
dem
die
Funktion
übertragen
wird,
und
in
Bezug
auf
die
gebotene
Sachkenntnis,
Sorgfalt
und
Gewissenhaftigkeit,
die
die
Verwahrstelle
bei
der
Auswahl,
Bestellung
und
Überprüfung
dieses
Dritten
walten
lassen
sollte,
unterliegen.
Delegation
and
sub-delegation
should
be
objectively
justified
and
subject
to
strict
requirements
in
relation
to
the
suitability
of
the
third
party
entrusted
with
the
delegated
function,
and
in
relation
to
the
due
skill,
care
and
diligence
that
the
depositary
should
employ
to
select,
appoint
and
review
that
third
party.
TildeMODEL v2018
Im
Allgemeinen
ist
die
Ersetzung
des
Vertragspartners,
dem
der
öffentliche
Auftraggeber
den
Auftrag
ursprünglich
erteilt
hatte,
durch
einen
neuen
als
Änderung
einer
wesentlichen
Vertragsbestimmung
des
betreffenden
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
anzusehen,
wenn
sie
nicht
in
den
Bedingungen
des
ursprünglichen
Auftrags,
beispielsweise
im
Rahmen
einer
Unterbeauftragung,
vorgesehen
war.
As
a
rule,
the
substitution
of
a
new
contractual
partner
for
the
one
to
which
the
contracting
authority
had
initially
awarded
the
contract
must
be
regarded
as
constituting
a
change
to
one
of
the
essential
terms
of
the
public
contract
in
question,
unless
that
substitution
was
provided
for
in
the
terms
of
the
initial
contract,
such
as,
by
way
of
example,
provision
for
sub-contracting.
EUbookshop v2
In
jedem
Fall
ist
der
Auftragnehmer
verpflichtet
sicherzustellen,
dass
bei
einer
Unterbeauftragung
eines
Dritten
dieser
qualifiziert
und
zuverlässig
die
unterbeauftragen
Leistungen
erbringen
kann
und
dass
er
seinen
gesetzlichen
Verpflichtungen
zur
Zahlung
von
Steuern
und
Sozialabgaben
nachkommt,
sowie
die
gewerberechtlichen
Voraussetzungen
für
sein
Tätigwerden
erfüllt.
In
any
case
the
Supplier
is
obliged
to
ensure
that
in
the
event
that
a
third
party
is
subcontracted,
it
is
able
to
perform
the
subcontracted
services
competently
and
reliably
and
that
it
meets
its
legal
obligations
with
regard
to
the
payment
of
taxes
and
social
security
contributions,
in
addition
to
meeting
the
requirements
for
its
activities
as
mandated
by
trade
law.
ParaCrawl v7.1
Unterlässt
der
Auftragnehmer
trotz
Aufforderung
und
Ablauf
einer
angemessenen
Nachfrist
die
Ersetzung
eines
solchen
Unterauftragnehmers
durch
einen
nachgewiesen
geeigneten
Unterauftragnehmer,
ist
SCHOTT
berechtigt,
die
Zustimmung
zur
Unterbeauftragung
zu
widerrufen.
If
the
Supplier
fails
to
replace
such
a
subcontracted
party
with
a
subcontracted
party
attested
to
be
suitable
despite
being
requested
to
do
so
and
upon
expiration
of
an
appropriate
period
of
grace,
SCHOTT
shall
be
entitled
to
revoke
its
consent
to
the
subcontracting.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Unterbeauftragung
sind
Ihnen
Kontroll-
und
Überprüfungsrechte
entsprechend
dieser
Vereinbarung
und
des
§
11
BDSG
i.
V.
m.
Nr.
6
der
Anlage
zu
§
9
BDSG
beim
Unterauftragnehmer
einzuräumen.
In
the
event
that
a
subcontract
is
issued,
you
shall
be
granted
control
and
inspection
rights
with
the
subcontractor
in
accordance
with
this
Agreement,
and
Section
11
BDSG
in
conjunction
with
part
6
of
the
Annex
to
Section
9
BDSG.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
Prinzipien
des
ETI
Base
Code
überprüft
SMETA
auch
die
Einhaltung
des
Arbeitsrechts
von
Wanderarbeitern,
Managementsysteme
und
ihre
Umsetzung,
Unterbeauftragung
und
Fragen
der
Heimarbeit
und
des
Umweltschutzes.
In
addition
to
the
principles
in
the
ETI
Base
Code,
SMETA
also
review
performance
against
the
right
to
work
of
migrant
workers,
management
systems
and
implementation,
sub-contracting
and
home
working
and
environmental
issues.
ParaCrawl v7.1
Eine
von
INTEWA
vorab
genehmigte
Unterbeauftragung,
Übertragung,
Zusicherung
oder
Abtretung
entbindet
den
Lieferanten
nicht
von
seinen
vertraglichen
Verpflichtungen.
Any
such
pre-approved
subcontracting,
transfer,
pledge
or
assignment
shall
not
release
Supplier
from
its
obligationsunder
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1