Translation of "Unterbaugruppe" in English

Diese elektrische/elektronische Unterbaugruppe kann nur bei folgenden Fahrzeugtypen verwendet werden: …
This ESA can be used on any vehicle type with the following restrictions: …
DGT v2019

Der Mindestträgheitswiderstand kann für jedes Bauteil oder jede Unterbaugruppe berechnet werden.
The minimum inertial load resistance can be calculated for each component or subassembly.
DGT v2019

Dann ist es bereit für Sekundärprozesse als Dekoration, Unterbaugruppe oder Versand.
Then it is ready for secondary processes as decoration, sub assembly, or shipment.
ParaCrawl v7.1

Eine erste Unterbaugruppe 302 umfasst den Hauptzylinder 114 mit zugeordneter Pedalrückwirkungssimulationseinheit.
A first subassembly 302 comprises the master cylinder 114 with associated pedal reaction simulation unit.
EuroPat v2

Die Unterbaugruppe 502 umfasst zusätzlich zu den bereits im Zusammenhang mit den Fign.
The subassembly 502 comprises, in addition to the assembly units already described in connection with FIGS.
EuroPat v2

Die Pedalrückwirkungssimulationseinheit kann Teil der ersten Unterbaugruppe sein.
The pedal reaction simulation unit may be part of the first subassembly.
EuroPat v2

Gemäß einer ersten Variante ist die dritte Ventileinrichtung Teil der ersten Unterbaugruppe.
According to a first variant the third valve device is part of the first subassembly.
EuroPat v2

Dadurch ist eine feste Fixierung des Dämpfungselements in der Unterbaugruppe des Schaltgeräts möglich.
This permits the secure attachment of the damping element in the sub-assembly of the switching device.
EuroPat v2

Die Antriebsvorrichtung 26 für die Klosettbrille 9 bildet eine Unterbaugruppe.
The drive device 26 for the lavatory seat ring 9 forms a subassembly.
EuroPat v2

Der Produktionsprozess wird genauestens aufgezeichnet, vom ersten Unterbaugruppe auf fertige Gerät.
The production process is scrupulously recorded, from first subassembly to completed device.
ParaCrawl v7.1

Hill Sip ist Teil der geomorphologischen Unterbaugruppe Sipska Fatra.
Hill Sip is part of geomorphological sub-assembly of Sipska Fatra.
ParaCrawl v7.1

Diese elektrische/elektronische Unterbaugruppe wird als Bauteil/selbständige technische Einheit [2] genehmigt.
This ESA shall be approved as a component/STU [2]
DGT v2019

Für jedes Bauteil oder jede Unterbaugruppe kann der Mindestträgheitswiderstand in einer bestimmten Richtung berechnet werden.
Each component or subassembly can be calculated for its minimum inertial load resistance in a particular direction.
DGT v2019

Ziehen Sie die Komponenten einer flexiblen Unterbaugruppe in die Hauptbaugruppe, um ihre Bewegung zu beobachten.
Drag components of a flexible sub-assembly in the main assembly to observe their motion.
ParaCrawl v7.1

Das gemeinsame Steuergerät kann dann (wie die dritte Ventileinrichtung) Teil der ersten Unterbaugruppe sein.
The common control unit may then be (like the third valve device) part of the first subassembly.
EuroPat v2

Gemäß einer anderen Variante ist die dritte Ventileinrichtung Teil einer eigenständig handhabbaren zweiten Unterbaugruppe.
According to another variant the third valve device is part of an independently manipulable second subassembly.
EuroPat v2

In diesem Falle können die beiden Funktionseinheitenträger im Rahmen einer nachfolgend noch erläuterten Unterbaugruppe bereitgestellt werden.
In this instance, the two functional unit carriers can be provided within the framework of a subassembly that will be described below.
EuroPat v2

Die innere Seitenwandhälfte (5) wird durch Punktschweißung an die Unterbaugruppe (1) angefügt.
The interior side panel half 5 is joined to the chassis subassembly 1 by means of spot welding.
EuroPat v2

In Schritt 401 wird ein Puls-Sendesignal durch eine Unterbaugruppe einer Signalerzeugungseinrichtung eines Füllstandradars erzeugt.
In step 401, a pulse transmission signal is generated by a sub-assembly of a signal generating device of a level radar.
EuroPat v2

Wenn danach ein Problem mit einer anderen Komponente / Unterbaugruppe auftritt, gelten die normalen Richtlinien.
If afterwards there is a problem with another component/sub assembly part, the normal guidelines will apply.
CCAligned v1

Modifizieren Sie die Komponenteneigenschaften einer Unterbaugruppe, um sie von starr zu flexibel zu ändern.
Modify the component properties of a sub-assembly to change it from rigid to flexible.
ParaCrawl v7.1