Translation of "Unterauftragnehmer" in English
Bodenabfertigungsunternehmen
benötigen
als
deren
unmittelbare
Unterauftragnehmer
einheitliche
Rahmenbedingungen
auf
EU-Ebene.
As
their
direct
subcontractors,
groundhandling
companies
need
a
level-playing
field
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Abschnitt
2
von
Anhang
XV
findet
auf
den
Unterauftragnehmer
Anwendung.
Section
2
of
Annex
XV
shall
apply
to
the
subcontractor.
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Behörde
benennt
nicht
die
Unterauftragnehmer.
The
competent
authority
shall
not
nominate
the
subcontractors.
TildeMODEL v2018
Die
Zahlungen
an
Unterauftragnehmer
werden
in
den
Unternehmensabschlüssen
nicht
unbedingt
getrennt
ausgewiesen.
Payments
to
subcontractors
are
not
necessarily
treated
separately
in
company
accounting.
DGT v2019
Aufgaben
im
Rahmen
der
Prüfung
der
Lufttüchtigkeit
dürfen
nicht
an
Unterauftragnehmer
vergeben
werden.
Airworthiness
review
tasks
shall
not
be
sub-contracted.
DGT v2019
Der
Unterauftragnehmer
muss
die
Anforderungen
des
Artikels
3
Absatz
1
erfüllen.
The
subcontractor
shall
satisfy
the
conditions
laid
down
in
Article
3(1).
DGT v2019
Zu
demselben
Zweck
sollte
es
Mitgliedstaaten
auch
freistehen,
Direktzahlungen
an
Unterauftragnehmer
vorzusehen.
With
the
same
purpose,
Member
States
should
also
be
free
to
provide
mechanisms
for
direct
payments
to
subcontractors.
DGT v2019
Die
fragliche
Partei
montierte
Fahrräder
nicht
im
eigenen
Namen,
sondern
als
Unterauftragnehmer.
The
party
in
question
assembled
bicycles
as
subcontractor
and
not
in
its
own
name.
DGT v2019
Die
benannten
Stellen
sollten
ihre
Unterauftragnehmer
und
ihre
Zweigstellen
unter
Kontrolle
haben.
Notified
bodies
should
be
in
control
of
their
subcontractors
and
of
their
subsidiaries.
DGT v2019
Es
sollte
keine
Diskriminierung
potenzieller
Unterauftragnehmer
aus
Gründen
der
Staatsangehörigkeit
erfolgen.
Potential
subcontractors
should
not
be
discriminated
against
on
grounds
of
nationality.
DGT v2019
Nur
deutsche
Unternehmen
konnten
die
Ausführung
von
Werkverträgen
an
polnische
Unterauftragnehmer
weitervergeben.
Only
German
businesses
could
engage
Polish
subcontractors
to
carry
out
works.
TildeMODEL v2018
Unterauftragnehmer
dürfen
keine
Unteraufträge
für
die
Bodenabfertigung
vergeben.
Subcontractors
may
not
subcontract
groundhandling
services.
TildeMODEL v2018
Wo
wir
Unterauftragnehmer
beschäftigen,
erarbeiten
wir
Arbeits-
und
Verfahrensanweisungen
gemeinsam
mit
diesen.
In
the
case
of
subcontractors,
work
instructions
and
procedures
should
be
developed
together
with
the
client
/
provider.
EUbookshop v2
Auftragseingänge,
die
über
einen
Unterauftragnehmer
abgewickelt
werden,
sind
eingeschlossen.
Orders
that
are
passed
on
to
sub-contractors
are
included.
EUbookshop v2
Das
Unternehmen
baute
auch
die
B.E.2c
und
die
S.E.5a
als
Unterauftragnehmer.
The
company
also
manufactured
the
BE.2c
and
S.E.5a
aircraft
under
sub-contract.
WikiMatrix v1
Gesamtbudget
der
Unterauftragnehmer
(die
nicht
Mitglied
des
Konsortiums
sind)
Total
Budget
of
Subcontractors
(other
than
member
of
the
consortium)
EUbookshop v2
Sponsoren,
assoziierte
Partner
und
Unterauftragnehmer
sollten
hier
ebenfalls
aufgeführt
werden.
Sponsoring
Partners,
/Vssociated
Partners
and
Sub-Contractors
should
also
be
listed
here.
EUbookshop v2
Wir
sind
weiterhin
berechtigt,
zur
Erfüllung
unserer
vertraglichen
Verpflichtungen
Unterauftragnehmer
einzusetzen.
We
shall
furthermore
be
entitled
to
make
use
of
subcontractors
to
comply
with
our
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unterauftragnehmer
und
Vertriebspartner
dürfen
die
Inhalte
zu
keinem
anderen
Zweck
verwenden.
These
subcontractors
and
distributors
may
not
use
the
content
for
any
other
purpose.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
stellt
sicher,
dass
seine
Unterauftragnehmer
die
Bedingungen
dieses
Anhangs
einhalten.
Supplier
shall
ensure
that
its
Subcontractors
comply
with
the
terms
of
this
Exhibit.
ParaCrawl v7.1
Grosse
Consultingunternehmen
rekrutieren
uns
als
Unterauftragnehmer.
Large
forest
consulting
companies
recruit
us
as
subcontractors.
CCAligned v1
Fordern
Sie
Ihre
Unterauftragnehmer
auf,
diese
ebenfalls
zu
nutzen.
Require
your
subcontractors
to
use
them
as
well.
CCAligned v1
Das
IAI
arbeitete
als
Unterauftragnehmer
an
verschiedenen
Komponenten
des
Systems:
As
a
subcontractor,
IAI
developed
several
components
of
the
system:
ParaCrawl v7.1