Translation of "Unterabteilungsleiter" in English

Der Vorarbeiter schickt beide Ausfertigungen bis 9.00 Uhr des auf den Vorfall folgenden Tages an den zustandigen Unterabteilungsleiter.
Supervisor will send both copies to the appropriate Section Manager by 0900 hours of the day following the incident.
EUbookshop v2

Der Unterabteilungsleiter zeichnet die Formulare ab und schickt sie bis 12.00 Uhr des auf den Vorfall folgenden Tages an den Abteilungsleiter.
Section Manager to sign and forward to Departmental Manager by 1200 hours of the day following the incident.
EUbookshop v2

Als er Li Peng, den Unterabteilungsleiter, bat, seine Zwangsarbeitszuteilung am 20. August 2007 zu ändern, da er Schmerzen und eine Schwellung im Fußgelenk habe, lehnte Li seine Bitte ab und sperrte ihn 33 Tage in einen Eisenkäfig in der strengen Kontrollzone.
When he requested Li Peng, the sub-ward head, to change his forced labor assignment on August 20th, 2007, because he was suffering from pain and swelling in his ankle, Li rejected his request and locked him in an iron cage in the strict-control zone for 33 days.
ParaCrawl v7.1

Dort wurde er im Herbst 2003 Stabsleiter in der Abteilung Technische Aufklärung (Abteilung 2), dann Unterabteilungsleiter fÃ1?4r den Bereich Nachrichtengewinnung und dann Nachfolger von Reinhardt Breitfelder .
There he became staff manager in autumn 2003 in the department for technical reconnaissance (Department 2), then head of the sub-department for intelligence collection and then the successor of Reinhardt Breitfelder .
ParaCrawl v7.1

Vertretend für beide Ministerien hielten die beiden Unterabteilungsleiter Herr Chen und Herr Beyer fest, dass beiderseits eine große Sympathie für die Deutsch-Chinesische Innovationsplattform sowie großes Interesse an der Weiterführung des Dialogs bestehe.
Speaking on behalf of both Ministries, Heads of Directorate Mr Chen and Mr. Beyer established that both parties were highly sympathetic to the German-Chinese Innovation Platform and were also deeply interested in continuing the dialogue.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Tag eröffnete Unterabteilungsleiter Frithjof Maennel im Namen des Bundesministeriums für Bildung und Forschung (BMBF) die 10. Sitzung der Deutsch-Russischen Arbeitsgruppe Berufsbildung.
The following day, the 10th meeting of the German-Russian VET working group was opened by Frithjof Maennel, Deputy Head of the Directorate General for International Cooperation of the Federal Ministry of Education and Research (BMBF).
ParaCrawl v7.1

Thomas Gäckle, Unterabteilungsleiter für Rohstoffpolitik im Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie, betonte in seiner Eröffnungsrede die großen Chancen der deutsch-afrikanischen Kooperation im Rohstoffsektor.
Thomas Gäckle, sub-director of commodity policy at the Federal Ministry of Economics and Technology, emphasized in his opening speech the great opportunities of German-African cooperation in the raw materials sector.
ParaCrawl v7.1

Der Vortrag von Berthold Goeke (Unterabteilungsleiter Klimaschutzpolitik (KI I), BMUB) gab einen Einblick in die Zielsetzungen der NKI und die Schwerpunkte in ihrer bisherigen Umsetzung.
The presentation of Berthold Goeke (Head of Directorate Climate Policy (KI I), BMUB) provided an overview of the objectives of the NKI and main points of the implementation up till now.
ParaCrawl v7.1

Georg Baum, Unterabteilungsleiter im Bundessministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung (BMGS), bekräftigte die großen Erwartungen der Bundesregierung an die Umsetzung von Disease-Management-Programmen (DMP).
Georg Baum, head of the directorate in the Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung (BMGS) (Federal Ministry for Health and Social Safety) confirmed the great expectations by the Federal Government towards the implementation of disease-management-programmes (DMP).
ParaCrawl v7.1

Dr. Frank Heidrich, Unterabteilungsleiter im BMWi, lud die Teilnehmer ein, ihre Zukunftsthemen zur flexiblen Energieumwandlung für das in Vorbereitung befindliche 7. Energieforschungsprogramm einzubringen und zur Diskussion zu stellen.
Dr Frank Heidrich, Directorate Head in the German Federal Ministry for Economic Affairs and Energy, invited the participants to submit future-based topics on flexible energy conversion to the 7th Energy Research Programme, which is currently being prepared, and to initiate discussions.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser nüchternen Einschätzung aus deutscher Perspektive kommt Michael Tetzlaff, Unterabteilungsleiter für Migration, Flüchtlinge und Europäische Harmonisierung im Bundesinnenministerium am Runden Tisch der Bertelsmann Stiftung, der Nachfolgekonferenz zum Vision Summit 2016 in Lissabon .
This is the sober conclusion from the German point of view drawn by Head of the Directorate for Migration, Refugees and European Harmonisation Michael Tetzlaff in Germany's Federal Ministry of the Interior at the Bertelsmann Stiftung's roundtable follow-up to the Vision Summit 2016 in Lisbon .
ParaCrawl v7.1

Michael Tetzlaff, Unterabteilungsleiter im Bundesinnenministerium, konstatierte, dass der Fokus in Deutschland bei unbegleiteten Minderjährigen auf der Integration liege, da ein Großteil zumindest bis zur Volljährigkeit in Deutschland verbleibe.
Michael Tetzlaff, Head of Directorate at the Federal Ministry of the Interior, Building and Community, stated that the focus in Germany concerning unaccompanied minors is on integration, since most of them remain in Germany at least until they reach the age of majority.
ParaCrawl v7.1

Von 1997 bis 2000 war er Programmplaner für Motoren und Getriebebedarfe und anschließend bis 2001 als Unterabteilungsleiter verantwortlich für den Aufbau des Bedarfs- und Kapazitätsmanagements für Kaufteile, bevor er als Assistent des Vorstands für Beschaffung und Logistik bei der Marke Volkswagen Nutzfahrzeuge tätig war.
From 1997 to 2000, he worked as a program planner for engines and transmission supplies and then as sub-department head for the development of supply and capacity management for purchased parts until 2001, before working as assistant to the board of management for Procurement and Logistics at the Volkswagen Commercial Vehicles brand.
ParaCrawl v7.1

Zur Eröffnung betonte Dr. Frank Heidrich, Unterabteilungsleiter "Wärme und Effizienz in Gebäuden, Forschung" im BMWi, dass dieses strategische Ziel ein bedeutender Beitrag zur gesamten Energiewende ist und bat um Stellungnahmen der Forscher und der Fachcommunity für den weiteren Forschungsbedarf in diesem Themenfeld.
At the opening, Dr Frank Heidrich, head of the "Heat and Efficiency in Buildings, Research" Directorate at the German Federal Ministry for Economic Affairs and Energy, said that this strategic goal makes a significant contribution to the entire energy transition and asked for input from researchers and the expert community on further research needs in this area.
ParaCrawl v7.1

Holger Schlienkamp ist Unterabteilungsleiter für das Thema Raumfahrt im Bundesministerium für Wirtschaft und Energie und befasst sich in dieser Funktion auch mit dem DLR.
Mr Schlienkamp heads the sub-department of the ministry which deals with space affairs and in this function liaises with DLR.
ParaCrawl v7.1

Zur Eröffnung betonte Dr. Frank Heidrich, Unterabteilungsleiter „Wärme und Effizienz in Gebäuden, Forschung“ im BMWi, dass dieses strategische Ziel ein bedeutender Beitrag zur gesamten Energiewende ist und bat um Stellungnahmen der Forscher und der Fachcommunity für den weiteren Forschungsbedarf in diesem Themenfeld. Dies soll im künftigen 7. Energieforschungsprogramm der Bundesregierung berücksichtigt werden.
At the opening, Dr Frank Heidrich, head of the “Heat and Efficiency in Buildings, Research” Directorate at the German Federal Ministry for Economic Affairs and Energy, said that this strategic goal makes a significant contribution to the entire energy transition and asked for input from researchers and the expert community on further research needs in this area. This shall be taken into account in the future 7th Energy Research Programme instigated by the German Federal Government.
ParaCrawl v7.1

In seinem Eröffnungsimpuls konstatierte Michael Tetzlaff, Unterabteilungsleiter im Bundesministerium des Innern, für Bau und Heimat, dass die Verwaltung in Deutschland nicht ausreichend auf den starken Anstieg der Fluchtmigration in den Jahren 2015 und 2016 vorbereitet gewesen sei, sowohl hinsichtlich der Fluchtmigration im Allgemeinen als auch in Bezug auf unbegleitete Minderjährige im Speziellen. Der Anspruch sei gewesen, sich am Einzelfall und den individuellen Bedarfen zu orientieren.
In his opening speech, Michael Tetzlaff, Head of Directorate at the Federal Ministry of the Interior, Building and Community, stated that the administration in Germany had not sufficiently been prepared for the dramatic in­crease in asylum-related migration in the years 2015 and 2016, both in regards to the migration of refugees in gen­eral and in regards to unaccompanied minors in particular.
ParaCrawl v7.1

Herr Bao wurde in Fesseln und zwei Paar Handschellen gelegt und zwei Tage lang in gespreizter Position an ein Metallgeländer gefesselt. Eine Woche später fesselte ihn ein anderer Unterabteilungsleiter mit Namen Xu Yan auf Befehl von Ding Yongzhong erneut an das Geländer. Dieser Folter wurde Herr Bao Tag und Nacht mehr als drei Monate lang unterzogen.
Mr. Bao was placed in shackles and two pairs of handcuffs and cuffed in a spread-eagle position to the metal rails for 2 days. One week later, another sub-ward head Xu Yan, following orders from Ding Yongzhong, shackled and handcuffed Mr. Bao to the rails again, and this torture continued day and night for more than 3 months.
ParaCrawl v7.1

Das vereint erstmals alle thermischen Kraftwerkstechnologien unter einem Dach. Dr. Frank Heidrich, zuständiger Unterabteilungsleiter im BMWi, begrüßte die Teilnehmer und benannte drei große Herausforderungen für den Energiesektor bis zum Jahr 2050: die Dekarbonisierung, die anhaltende Entwicklung zur Dezentralisierung und die Digitalisierung. Heidrich erläuterte: „Die Vorarbeiten zum 7. Energieforschungsprogramm haben begonnen.
This is therefore the first time that all thermal power plant technologies are combined under one roof. Dr Frank Heidrich, Directorate Head in the German Federal Ministry for Economic Affairs and Energy, welcomed the participants and identified three major challenges for the energy sector by the year 2050: decarbonisation, the ongoing development towards decentralisation, and digitisation. Heidrich explained: "The preparations for the 7th Energy Research Programme have begun.
ParaCrawl v7.1