Translation of "Unterabteilungsleiter" in English
Der
Vorarbeiter
schickt
beide
Ausfertigungen
bis
9.00
Uhr
des
auf
den
Vorfall
folgenden
Tages
an
den
zustandigen
Unterabteilungsleiter.
Supervisor
will
send
both
copies
to
the
appropriate
Section
Manager
by
0900
hours
of
the
day
following
the
incident.
EUbookshop v2
Der
Unterabteilungsleiter
zeichnet
die
Formulare
ab
und
schickt
sie
bis
12.00
Uhr
des
auf
den
Vorfall
folgenden
Tages
an
den
Abteilungsleiter.
Section
Manager
to
sign
and
forward
to
Departmental
Manager
by
1200
hours
of
the
day
following
the
incident.
EUbookshop v2
Als
er
Li
Peng,
den
Unterabteilungsleiter,
bat,
seine
Zwangsarbeitszuteilung
am
20.
August
2007
zu
ändern,
da
er
Schmerzen
und
eine
Schwellung
im
Fußgelenk
habe,
lehnte
Li
seine
Bitte
ab
und
sperrte
ihn
33
Tage
in
einen
Eisenkäfig
in
der
strengen
Kontrollzone.
When
he
requested
Li
Peng,
the
sub-ward
head,
to
change
his
forced
labor
assignment
on
August
20th,
2007,
because
he
was
suffering
from
pain
and
swelling
in
his
ankle,
Li
rejected
his
request
and
locked
him
in
an
iron
cage
in
the
strict-control
zone
for
33
days.
ParaCrawl v7.1
Dort
wurde
er
im
Herbst
2003
Stabsleiter
in
der
Abteilung
Technische
Aufklärung
(Abteilung
2),
dann
Unterabteilungsleiter
fÃ1?4r
den
Bereich
Nachrichtengewinnung
und
dann
Nachfolger
von
Reinhardt
Breitfelder
.
There
he
became
staff
manager
in
autumn
2003
in
the
department
for
technical
reconnaissance
(Department
2),
then
head
of
the
sub-department
for
intelligence
collection
and
then
the
successor
of
Reinhardt
Breitfelder
.
ParaCrawl v7.1
Vertretend
für
beide
Ministerien
hielten
die
beiden
Unterabteilungsleiter
Herr
Chen
und
Herr
Beyer
fest,
dass
beiderseits
eine
große
Sympathie
für
die
Deutsch-Chinesische
Innovationsplattform
sowie
großes
Interesse
an
der
Weiterführung
des
Dialogs
bestehe.
Speaking
on
behalf
of
both
Ministries,
Heads
of
Directorate
Mr
Chen
and
Mr.
Beyer
established
that
both
parties
were
highly
sympathetic
to
the
German-Chinese
Innovation
Platform
and
were
also
deeply
interested
in
continuing
the
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Tag
eröffnete
Unterabteilungsleiter
Frithjof
Maennel
im
Namen
des
Bundesministeriums
für
Bildung
und
Forschung
(BMBF)
die
10.
Sitzung
der
Deutsch-Russischen
Arbeitsgruppe
Berufsbildung.
The
following
day,
the
10th
meeting
of
the
German-Russian
VET
working
group
was
opened
by
Frithjof
Maennel,
Deputy
Head
of
the
Directorate
General
for
International
Cooperation
of
the
Federal
Ministry
of
Education
and
Research
(BMBF).
ParaCrawl v7.1
Thomas
Gäckle,
Unterabteilungsleiter
für
Rohstoffpolitik
im
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Technologie,
betonte
in
seiner
Eröffnungsrede
die
großen
Chancen
der
deutsch-afrikanischen
Kooperation
im
Rohstoffsektor.
Thomas
Gäckle,
sub-director
of
commodity
policy
at
the
Federal
Ministry
of
Economics
and
Technology,
emphasized
in
his
opening
speech
the
great
opportunities
of
German-African
cooperation
in
the
raw
materials
sector.
ParaCrawl v7.1
Der
Vortrag
von
Berthold
Goeke
(Unterabteilungsleiter
Klimaschutzpolitik
(KI
I),
BMUB)
gab
einen
Einblick
in
die
Zielsetzungen
der
NKI
und
die
Schwerpunkte
in
ihrer
bisherigen
Umsetzung.
The
presentation
of
Berthold
Goeke
(Head
of
Directorate
Climate
Policy
(KI
I),
BMUB)
provided
an
overview
of
the
objectives
of
the
NKI
and
main
points
of
the
implementation
up
till
now.
ParaCrawl v7.1
Georg
Baum,
Unterabteilungsleiter
im
Bundessministerium
für
Gesundheit
und
Soziale
Sicherung
(BMGS),
bekräftigte
die
großen
Erwartungen
der
Bundesregierung
an
die
Umsetzung
von
Disease-Management-Programmen
(DMP).
Georg
Baum,
head
of
the
directorate
in
the
Bundesministerium
für
Gesundheit
und
Soziale
Sicherung
(BMGS)
(Federal
Ministry
for
Health
and
Social
Safety)
confirmed
the
great
expectations
by
the
Federal
Government
towards
the
implementation
of
disease-management-programmes
(DMP).
ParaCrawl v7.1
Dr.
Frank
Heidrich,
Unterabteilungsleiter
im
BMWi,
lud
die
Teilnehmer
ein,
ihre
Zukunftsthemen
zur
flexiblen
Energieumwandlung
für
das
in
Vorbereitung
befindliche
7.
Energieforschungsprogramm
einzubringen
und
zur
Diskussion
zu
stellen.
Dr
Frank
Heidrich,
Directorate
Head
in
the
German
Federal
Ministry
for
Economic
Affairs
and
Energy,
invited
the
participants
to
submit
future-based
topics
on
flexible
energy
conversion
to
the
7th
Energy
Research
Programme,
which
is
currently
being
prepared,
and
to
initiate
discussions.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
nüchternen
Einschätzung
aus
deutscher
Perspektive
kommt
Michael
Tetzlaff,
Unterabteilungsleiter
für
Migration,
Flüchtlinge
und
Europäische
Harmonisierung
im
Bundesinnenministerium
am
Runden
Tisch
der
Bertelsmann
Stiftung,
der
Nachfolgekonferenz
zum
Vision
Summit
2016
in
Lissabon
.
This
is
the
sober
conclusion
from
the
German
point
of
view
drawn
by
Head
of
the
Directorate
for
Migration,
Refugees
and
European
Harmonisation
Michael
Tetzlaff
in
Germany's
Federal
Ministry
of
the
Interior
at
the
Bertelsmann
Stiftung's
roundtable
follow-up
to
the
Vision
Summit
2016
in
Lisbon
.
ParaCrawl v7.1
Michael
Tetzlaff,
Unterabteilungsleiter
im
Bundesinnenministerium,
konstatierte,
dass
der
Fokus
in
Deutschland
bei
unbegleiteten
Minderjährigen
auf
der
Integration
liege,
da
ein
Großteil
zumindest
bis
zur
Volljährigkeit
in
Deutschland
verbleibe.
Michael
Tetzlaff,
Head
of
Directorate
at
the
Federal
Ministry
of
the
Interior,
Building
and
Community,
stated
that
the
focus
in
Germany
concerning
unaccompanied
minors
is
on
integration,
since
most
of
them
remain
in
Germany
at
least
until
they
reach
the
age
of
majority.
ParaCrawl v7.1
Von
1997
bis
2000
war
er
Programmplaner
für
Motoren
und
Getriebebedarfe
und
anschließend
bis
2001
als
Unterabteilungsleiter
verantwortlich
für
den
Aufbau
des
Bedarfs-
und
Kapazitätsmanagements
für
Kaufteile,
bevor
er
als
Assistent
des
Vorstands
für
Beschaffung
und
Logistik
bei
der
Marke
Volkswagen
Nutzfahrzeuge
tätig
war.
From
1997
to
2000,
he
worked
as
a
program
planner
for
engines
and
transmission
supplies
and
then
as
sub-department
head
for
the
development
of
supply
and
capacity
management
for
purchased
parts
until
2001,
before
working
as
assistant
to
the
board
of
management
for
Procurement
and
Logistics
at
the
Volkswagen
Commercial
Vehicles
brand.
ParaCrawl v7.1
Zur
Eröffnung
betonte
Dr.
Frank
Heidrich,
Unterabteilungsleiter
"Wärme
und
Effizienz
in
Gebäuden,
Forschung"
im
BMWi,
dass
dieses
strategische
Ziel
ein
bedeutender
Beitrag
zur
gesamten
Energiewende
ist
und
bat
um
Stellungnahmen
der
Forscher
und
der
Fachcommunity
für
den
weiteren
Forschungsbedarf
in
diesem
Themenfeld.
At
the
opening,
Dr
Frank
Heidrich,
head
of
the
"Heat
and
Efficiency
in
Buildings,
Research"
Directorate
at
the
German
Federal
Ministry
for
Economic
Affairs
and
Energy,
said
that
this
strategic
goal
makes
a
significant
contribution
to
the
entire
energy
transition
and
asked
for
input
from
researchers
and
the
expert
community
on
further
research
needs
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
Holger
Schlienkamp
ist
Unterabteilungsleiter
für
das
Thema
Raumfahrt
im
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Energie
und
befasst
sich
in
dieser
Funktion
auch
mit
dem
DLR.
Mr
Schlienkamp
heads
the
sub-department
of
the
ministry
which
deals
with
space
affairs
and
in
this
function
liaises
with
DLR.
ParaCrawl v7.1
Zur
Eröffnung
betonte
Dr.
Frank
Heidrich,
Unterabteilungsleiter
„Wärme
und
Effizienz
in
Gebäuden,
Forschung“
im
BMWi,
dass
dieses
strategische
Ziel
ein
bedeutender
Beitrag
zur
gesamten
Energiewende
ist
und
bat
um
Stellungnahmen
der
Forscher
und
der
Fachcommunity
für
den
weiteren
Forschungsbedarf
in
diesem
Themenfeld.
Dies
soll
im
künftigen
7.
Energieforschungsprogramm
der
Bundesregierung
berücksichtigt
werden.
At
the
opening,
Dr
Frank
Heidrich,
head
of
the
“Heat
and
Efficiency
in
Buildings,
Research”
Directorate
at
the
German
Federal
Ministry
for
Economic
Affairs
and
Energy,
said
that
this
strategic
goal
makes
a
significant
contribution
to
the
entire
energy
transition
and
asked
for
input
from
researchers
and
the
expert
community
on
further
research
needs
in
this
area.
This
shall
be
taken
into
account
in
the
future
7th
Energy
Research
Programme
instigated
by
the
German
Federal
Government.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Eröffnungsimpuls
konstatierte
Michael
Tetzlaff,
Unterabteilungsleiter
im
Bundesministerium
des
Innern,
für
Bau
und
Heimat,
dass
die
Verwaltung
in
Deutschland
nicht
ausreichend
auf
den
starken
Anstieg
der
Fluchtmigration
in
den
Jahren
2015
und
2016
vorbereitet
gewesen
sei,
sowohl
hinsichtlich
der
Fluchtmigration
im
Allgemeinen
als
auch
in
Bezug
auf
unbegleitete
Minderjährige
im
Speziellen.
Der
Anspruch
sei
gewesen,
sich
am
Einzelfall
und
den
individuellen
Bedarfen
zu
orientieren.
In
his
opening
speech,
Michael
Tetzlaff,
Head
of
Directorate
at
the
Federal
Ministry
of
the
Interior,
Building
and
Community,
stated
that
the
administration
in
Germany
had
not
sufficiently
been
prepared
for
the
dramatic
increase
in
asylum-related
migration
in
the
years
2015
and
2016,
both
in
regards
to
the
migration
of
refugees
in
general
and
in
regards
to
unaccompanied
minors
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Herr
Bao
wurde
in
Fesseln
und
zwei
Paar
Handschellen
gelegt
und
zwei
Tage
lang
in
gespreizter
Position
an
ein
Metallgeländer
gefesselt.
Eine
Woche
später
fesselte
ihn
ein
anderer
Unterabteilungsleiter
mit
Namen
Xu
Yan
auf
Befehl
von
Ding
Yongzhong
erneut
an
das
Geländer.
Dieser
Folter
wurde
Herr
Bao
Tag
und
Nacht
mehr
als
drei
Monate
lang
unterzogen.
Mr.
Bao
was
placed
in
shackles
and
two
pairs
of
handcuffs
and
cuffed
in
a
spread-eagle
position
to
the
metal
rails
for
2
days.
One
week
later,
another
sub-ward
head
Xu
Yan,
following
orders
from
Ding
Yongzhong,
shackled
and
handcuffed
Mr.
Bao
to
the
rails
again,
and
this
torture
continued
day
and
night
for
more
than
3
months.
ParaCrawl v7.1
Das
vereint
erstmals
alle
thermischen
Kraftwerkstechnologien
unter
einem
Dach.
Dr.
Frank
Heidrich,
zuständiger
Unterabteilungsleiter
im
BMWi,
begrüßte
die
Teilnehmer
und
benannte
drei
große
Herausforderungen
für
den
Energiesektor
bis
zum
Jahr
2050:
die
Dekarbonisierung,
die
anhaltende
Entwicklung
zur
Dezentralisierung
und
die
Digitalisierung.
Heidrich
erläuterte:
„Die
Vorarbeiten
zum
7.
Energieforschungsprogramm
haben
begonnen.
This
is
therefore
the
first
time
that
all
thermal
power
plant
technologies
are
combined
under
one
roof.
Dr
Frank
Heidrich,
Directorate
Head
in
the
German
Federal
Ministry
for
Economic
Affairs
and
Energy,
welcomed
the
participants
and
identified
three
major
challenges
for
the
energy
sector
by
the
year
2050:
decarbonisation,
the
ongoing
development
towards
decentralisation,
and
digitisation.
Heidrich
explained:
"The
preparations
for
the
7th
Energy
Research
Programme
have
begun.
ParaCrawl v7.1