Translation of "Unter bezugnahme auf" in English
Das
hat
die
Kommission
selbst
unter
Bezugnahme
auf
Asylvorschläge
der
Konservativen
Partei
festgestellt.
The
Commission
itself
said
so
with
regard
to
the
Conservative
Party’s
asylum
proposals.
Europarl v8
Das
Ausmaß
dieser
Freistellung
ist
unter
Bezugnahme
auf
die
einschlägigen
Vorschriften
festzulegen.
The
extent
of
that
release
shall
be
defined
with
reference
to
the
provisions
to
which
it
applies.
JRC-Acquis v3.0
Artikel
29
sieht
unter
Bezugnahme
auf
Artikel
11
Absatz
4
auch
Ausnahmen
vor.
Article
29
also
provides
for
exemptions
by
referring
to
Article
11(4).
TildeMODEL v2018
Die
Nominierungsentscheidung
ist
unter
Bezugnahme
auf
die
Berichte
der
Jury
zu
begründen.
The
nomination
must
be
accompanied
by
a
justification
for
the
decision
based
on
the
reports
of
the
selection
panel.
TildeMODEL v2018
Die
Warengruppen
werden
vom
Auftraggeber
unter
Bezugnahme
auf
die
Positionen
des
CPV
festgelegt.
The
product
area
shall
be
established
by
the
contracting
authorities/entities
by
reference
to
the
CPV
nomenclature;
DGT v2019
Sie
ist
daher
unmittelbar
unter
Bezugnahme
auf
diese
Vertragsbestimmung
zu
beurteilen.
It
therefore
has
to
be
assessed
directly
under
this
Treaty
provision.
DGT v2019
Die
Benennung
erfolgt
unter
Bezugnahme
auf
die
von
der
betreffenden
Person
bekleidete
Funktion.
The
designation
shall
be
made
by
reference
to
the
function
occupied
by
the
person
concerned.
TildeMODEL v2018
Von
einigen
wurde
hierfür
eine
Definition
unter
Bezugnahme
auf
geographische
Räume
vorgeschlagen.
Their
definition
in
relation
to
geographical
areas
has
been
suggested
by
some.
TildeMODEL v2018
Der
Fall
war
zunaechst
unter
Bezugnahme
auf
die
Fusionskontrollverordnung
angemeldet
worden.
The
present
case
was
first
notified
under
the
Merger
Regulation.
TildeMODEL v2018
Schaden
ist
definiert
unter
Bezugnahme
auf
die
bestehenden
Schutznormen
in
Umweltrechtsvorschriften.
Damage
is
defined
with
reference
to
existing
protection
standards
built
in
environmental
legislation.
TildeMODEL v2018
Ein
Schock
läßt
sich
nur
unter
Bezugnahme
auf
ein
gegebenes
Wirtschaftssystem
definieren.
A
shock
cannot
be
defined
without
reference
to
a
given
economic
system.
EUbookshop v2
Danach
wird
auf
Einzelheiten
dieser
Arbeitsweise
unter
Bezugnahme
auf
Fig.
Then,
details
of
this
mode
of
operation
will
be
discussed
making
reference
to
FIGS.
EuroPat v2
Die
Herstellung
des
verwendeten
Calciumsilikatgranulates
beziehungsweise
-pulvers
erfolgte
unter
Bezugnahme
auf
die
Fig.
The
calcium
silicate
granulate
or
powder
used
was
prepared
as
follows
with
reference
to
FIG.
EuroPat v2
Im
folgenden
wird
unter
Bezugnahme
auf
die
Fig.
Reference
is
now
made
to
FIGS.
EuroPat v2
Im
folgenden
werden
Ausführungsbeispiele
der
Erfindung
unter
Bezugnahme
auf
die
Zeichnung
näher
erläutert.
Exemplary
embodiments
of
the
invention
will
be
explained
in
greater
detail
below,
referring
to
the
drawing.
EuroPat v2
Die
Erfindung
wird
im
folgenden
näher
unter
Bezugnahme
auf
die
Zeichnung
erläutert.
The
invention
is
explained
more
fully
below
with
reference
to
the
drawing,
in
which:
EuroPat v2
Nachfolgend
sei
die
Erfindung
näher
unter
Bezugnahme
auf
die
beigefügten
Zeichnungen
erläutert.
In
the
following,
the
present
invention
is
explained
in
detail,
with
reference
to
the
attached
drawings.
EuroPat v2
Unter
Bezugnahme
auf
die
Berichte
über
die
Selbstevaluation
wurden
Vor-Ort-Besuche
von
Sachverständigen
durchgeführt.
On-site
visits
were
conducted
by
experts
with
reference
to
the
selfevaluation
reports.
EUbookshop v2
Und
diese
werden
unter
Bezugnahme
auf
die
technischen
und
organisatorischen
Veränderungen
bewertet.
This
common
approach
is
based
on
the
argument
that
skills
automatically
evolve
from
all
the
qualities
used
at
work.
EUbookshop v2
Die
Erfindung
sei
im
folgenden
näher
unter
Bezugnahme
auf
die
folgenden
Beispiele
erläutert.
The
invention
will
be
further
explained
below
with
reference
to
the
following
examples.
EXAMPLE
1
EuroPat v2
Es
sollte
hier
bemerkt
werden,
daß
unter
Bezugnahme
auf
Fig.
It
should
here
be
noted,
referring
to
FIG.
EuroPat v2
Die
Erfindung
wurde
unter
Bezugnahme
auf
eine
bevorzugte
Ausführungsform
beschrieben.
The
invention
has
been
described
with
reference
to
a
preferred
embodiment.
EuroPat v2
Im
folgenden
werden
unter
Bezugnahme
auf
die
Zeichnungen
Ausführungsbeispiele
der
Erfindung
näher
erläutert.
Embodiments
of
the
invention
will
be
described
in
greater
detail
below
with
reference
to
the
accompanying
drawings
wherein:
EuroPat v2
Ausführungsbeispiele
der
Erfindung
sind
nachstehend
unter
Bezugnahme
auf
eine
Zeichnung
erläutert.
Exemplified
embodiments
of
the
invention
are
explained
in
the
following
in
conjunction
with
a
drawing.
EuroPat v2
Im
folgenden
sind
unter
Bezugnahme
auf
die
beiliegenden
Zeichnungen
Ausführungsbeispiele
der
Erfindung
beschrieben.
Preferred
embodiments
of
the
invention
are
described
hereinafter
with
reference
to
the
accompanying
drawings
wherein:
EuroPat v2
Ein
Ausführungsbeispiel
der
Erfindung
wird
nachfolgend
unter
Bezugnahme
auf
die
Figur
erläutert.
A
preferred
embodiment
of
the
invention
will
be
explained
hereafter
with
reference
to
the
FIGURE.
EuroPat v2