Translation of "Unter allen umstaenden" in English

Der Unterricht wird somit unter allen Umstaenden eine Theorie.
Teaching is therefore, under all circumstances, a theory.
ParaCrawl v7.1

Der Unterricht wird somit unter allen Umstaenden eine Theorie, auch wenn sie nicht eigens ausgeführt werden muss.
Teaching is therefore, under all circumstances, a theory even if it must not be especially carried out.
ParaCrawl v7.1

Khader rief die palaestinensische Bevoelkerung und ihre Fuehrung dazu auf, ihre nationalen Ansprueche unter allen Umstaenden aufrechtzuerhalten.
Khader asked the Palestinian people and their leaders to honour their national claims and objectives at all costs, even under the most difficult circumstances.
ParaCrawl v7.1

Eine ''theoretische'' soziale Ontologie haette unter allen möglichen Umstaenden (und bei jeder möglichen Auffassung dessen, was ''Theorie'' ist) zu einer sozialen ''Metaphysik'', zu einer die sozialen Gesetze in ''letzten Prinzipien'' theoretisch zusammenfassenden Artikulation geführt (denke man beispielsweise an Versuche, die etwa die ''Geopolitik'' oder die ''politische Geographie'' als DIE Wissenschaft der sozialontologischen Sphaere ist).
A 'theoretical' social ontology would have led, under all possible circumstances (and with every possible vision of what a 'theory' is), to a social 'metaphysics', to an articulation summarizing theoretically the social laws in the 'last principles' (let us think, for example, of an attempt, which is somewhat the 'geopolitics' or the 'political geography' rather than THE science of the social-ontological sphere).
ParaCrawl v7.1

Die Sinnlichkeit, so Kant, gilt unter allen Umstaenden auch als positive Bestimmung, deren klaren Charakter diese Schule durch die Vermischung von dem "undeutlichen" mit dem "verworrenen" Charakter der Bestimmungen aus der Welt schaffen kann.
The sensuality, so as Kant, applies under all circumstances also as positive determination, the clear character of which this school can create through the mixing of the "vague" and the "confused" character of the determinations of the world.
ParaCrawl v7.1

Es waere unter allen Umstaenden eine merkwürdige Konzeption und eine ebenso merkwürdige Interpretation der Ereignisse des Jahres 1989!
It would be, in all circumstances, a peculiar conception and as well a peculiar interpretation of the 1989 events!
ParaCrawl v7.1

Diese Charakterisierung faellt Wort für Wort damit zusammen, was man als "Sujet", oder etwas allgemeiner, als Ausgangsbedingungen der Heimatliteratur unter allen Umstaenden nennen sollte.
This characterization coincides with that word for word, what we should name, under all circumstances, as "sujet", or somewhat more generally, as starting conditions of the fatherland's literature.
ParaCrawl v7.1

Im Dienste unserer Nation danksage ich dem feurigen Führer des deutschen Volkes, Adolf Hitler dafür, dass er als treuer Kamerad in diesen schicksalsvollen Tagen für die Hilfe unserer Nation ist. Diese Handlung von ihm ist ein erneuter Beweis dafür, dass Adolf Hitler, der Führer des deutschen Volkes, jederzeit an der Gestaltung der Lebenssicherheit und Lebensharmonie jedes Volkes von der nationalistischen und sozialistischen Europa - Gemeinschaft arbeitet. Auf seinem von der Vorsehung bestimmten Weg, als der berufene Führer der nationalistischen und sozialistischen Europa - Gemeinschaft kann er damit rechnen, dass unsere Nation zu jeder Zeit und unter allen Umstaenden ihre Pflicht ehrlich und treu erfüllen wird.
In our Nation's duty I say many thanks to the brilliant leader of the German folk:to Adolf Hitler,as a really loyal Comrade,who is of great help to our Nation,in Its fate deciding days.This act of Him is another historical proof of it,that Adolf Hitler,the leader of the Germans frames every time the welfare,the safety and the harmony of life for every single folk of the nationalist and socialist European community.By His divine dispensation,as the tireless leader of the nationalist and socialist European community,every time and by all means can reckon with that,that our Nation will accomplish Its duty honestly and loyally.
ParaCrawl v7.1