Translation of "Unsubstantiiert" in English
Metrans
legt
dar,
dass
die
Argumente,
die
die
Slowakei
zur
Rechtfertigung
der
staatlichen
Beihilfe
für
die
Errichtung
der
Terminals
vorbringt,
unsubstantiiert,
falsch
bzw.
irrelevant
sind.
Therefore,
by
using
the
new
terminal
it
would
not
lower
the
transhipment
and
cargo
volumes
at
the
existing
terminals
in
Slovakia
where
combined
transport
is
already
in
use.
DGT v2019
Außerdem
bestreitet
sie
die
Zulässigkeit
des
auf
eine
Verletzung
der
Verfahrensgarantien
und
wesentlicher
Formvorschriften
gestützten
Klagegrundes
mit
der
Begründung,
die
Vorwürfe
der
Klägerin
seien
unsubstantiiert.
It
further
challenges
the
admissibility
of
the
plea
of
breach
of
essential
procedural
requirements
and
of
procedural
guarantees
on
the
ground
that
the
applicant's
complaints
are
not
substantiated.
EUbookshop v2
Ebenso
unsubstantiiert,
formal-abstrakt
blieben
Staatsanwaltschaft
und
Gericht
auch
bei
der
“Begründung”
der
anderen
Haftgründe.
The
prosecutor’s
office
and
court
also
offered
only
unsubstantiated,
abstract
“justification”
for
the
other
grounds
for
Khodorkovsky’s
remand.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Antragsteller
zu
I.
die
defizitäre
Willensbildung
während
der
Debatte
im
Deutschen
Bundestag
rüge,
sei
sein
Vortrag
unsubstantiiert.
In
so
far
as
the
applicant
re
I.
attacks
deficiencies
in
opinion-forming
during
the
debate
in
the
German
Bundestag,
his
submissions
are
said
to
be
unsubstantiated.
ParaCrawl v7.1
Es
handelte
sich
dabei
entweder
um
Fälle,
in
denen
der
Einspruch
im
Beschwerdeverfahren
zurückgenommen
wurde
und
die
Ermittlungen
für
die
Feststellung
der
offenkundigen
Vorbenutzung
schwierig
waren,
oder
um
Fälle,
in
denen
die
offenkundige
Vorbenutzung
unsubstantiiert
vorgetragen
wurde.
In
these
cases,
either
the
opposition
had
been
withdrawn
at
the
appeals
stage
and
establishing
prior
public
use
had
proved
difficult,
or
the
alleged
prior
use
had
not
been
substantiated.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschah,
indem
man
einen
unbeschreiblichen
Chor
von
jiddischen
Stimmen
vor
dem
Gerichtshof
aufmarschieren
ließ,
wobei
jedes
Chormitglied
für
sich
selbst
aus
den
unterschiedlichsten
Gründen
heraus
die
Rolle
einer
modernen
Judith
oder
Esther,
eines
Samson
oder
Mordechai
spielen
wollte
und
jeder
danach
trachtete,
seinen
oder
ihren
Vorgänger
im
Zeugenstand
mit
einer
Schreckensgeschichte
über
erlittene
Peinigungen
und
Entbehrungen
noch
zu
übertreffen
-
die
freilich
alle
unsubstantiiert
waren.
This
was
done
by
parading
before
the
Tribunal
a
nondescript
chorus
of
Yiddish
voices,
each
chorus
member
seeking
to
gain
for
himself,
for
varied
reasons,
the
prestigious
role
of
a
latter-day
Judith
or
Esther,
a
Samson
or
Mordecai,
and
each
seeking
to
outdo
his
predecessor
on
the
witness
stand
with
a
horror
tale
of
abuse
and
privation-
naturally
all
unsubstantiated.
ParaCrawl v7.1
Dies
wäre
dann
der
Fall,
wenn
die
Beanstandung
völlig
unsubstantiiert
ist,
die
ständige
Rechtsprechung
außer
Acht
lässt
oder
böswillig
erfolgt
ist,
um
den
Ruf
eines
Kammermitglieds
zu
beschädigen
oder
das
Verfahren
zu
verschleppen...
wobei
diese
Auflistung
nicht
erschöpfend
ist
("Summum
ius
summa
iniuria").
That
would
be
the
case
where
"summum
jus
summa
injuria"
a
complaint
was
not
substantiated
at
all,
ignored
established
case
law,
or
had
been
filed
maliciously
in
order
to
damage
a
member's
reputation
or
with
the
purpose
of
delaying
the
proceedings,
this
list
not
being
exhaustive.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entschädigungsstelle,
die
auch
im
eigenen
Land
des
Geschädigten
tätig
sein
wird,
sollte
allerdings
auf
wenige
Fälle
begrenzt
bleiben:
Der
Versicherer
im
anderen
Land
hat
den
Schadensregulierungsbeauftragten
oder
den
Repräsentanten
nicht
benannt,
oder
der
Repräsentant
oder
der
Versicherer
äußert
sich
innerhalb
dieser
Frist
von
sechs
Monaten
überhaupt
nicht,
oder
er
äußert
sich
unsubstantiiert.
This
compensation
body,
which
will
also
be
active
in
the
victim's
country
of
residence,
should,
however,
be
restricted
to
just
a
few
cases,
for
example,
where
the
insurer
in
the
other
country
has
not
named
the
claims
settlement
body
or
representative,
or
where
the
representative
or
the
insurer
does
not
reply
within
this
six-month
period,
or
gives
an
unsubstantiated
reply.
Europarl v8