Translation of "Unsubstantiiert" in English

Metrans legt dar, dass die Argumente, die die Slowakei zur Rechtfertigung der staatlichen Beihilfe für die Errichtung der Terminals vorbringt, unsubstantiiert, falsch bzw. irrelevant sind.
Therefore, by using the new terminal it would not lower the transhipment and cargo volumes at the existing terminals in Slovakia where combined transport is already in use.
DGT v2019

Außerdem bestreitet sie die Zulässigkeit des auf eine Verletzung der Verfahrens­garantien und wesentlicher Formvorschriften gestützten Klagegrundes mit der Begründung, die Vorwürfe der Klägerin seien unsubstantiiert.
It further challenges the admissibility of the plea of breach of essential procedural requirements and of procedural guarantees on the ground that the applicant's complaints are not substantiated.
EUbookshop v2

Ebenso unsubstantiiert, formal-abstrakt blieben Staatsanwaltschaft und Gericht auch bei der “Begründung” der anderen Haftgründe.
The prosecutor’s office and court also offered only unsubstantiated, abstract “justification” for the other grounds for Khodorkovsky’s remand.
ParaCrawl v7.1

Soweit der Antragsteller zu I. die defizitäre Willensbildung während der Debatte im Deutschen Bundestag rüge, sei sein Vortrag unsubstantiiert.
In so far as the applicant re I. attacks deficiencies in opinion-forming during the debate in the German Bundestag, his submissions are said to be unsubstantiated.
ParaCrawl v7.1

Es handelte sich dabei entweder um Fälle, in denen der Einspruch im Beschwerdeverfahren zurückgenommen wurde und die Ermittlungen für die Feststellung der offenkundigen Vorbenutzung schwierig waren, oder um Fälle, in denen die offenkundige Vorbenutzung unsubstantiiert vorgetragen wurde.
In these cases, either the opposition had been withdrawn at the appeals stage and establishing prior public use had proved difficult, or the alleged prior use had not been substantiated.
ParaCrawl v7.1

Dies geschah, indem man einen unbeschreiblichen Chor von jiddischen Stimmen vor dem Gerichtshof aufmarschieren ließ, wobei jedes Chormitglied für sich selbst aus den unterschiedlichsten Gründen heraus die Rolle einer modernen Judith oder Esther, eines Samson oder Mordechai spielen wollte und jeder danach trachtete, seinen oder ihren Vorgänger im Zeugenstand mit einer Schreckensgeschichte über erlittene Peinigungen und Entbehrungen noch zu übertreffen - die freilich alle unsubstantiiert waren.
This was done by parading before the Tribunal a nondescript chorus of Yiddish voices, each chorus member seeking to gain for himself, for varied reasons, the prestigious role of a latter-day Judith or Esther, a Samson or Mordecai, and each seeking to outdo his predecessor on the witness stand with a horror tale of abuse and privation- naturally all unsubstantiated.
ParaCrawl v7.1

Dies wäre dann der Fall, wenn die Beanstandung völlig unsubstantiiert ist, die ständige Rechtsprechung außer Acht lässt oder böswillig erfolgt ist, um den Ruf eines Kammermitglieds zu beschädigen oder das Verfahren zu verschleppen... wobei diese Auflistung nicht erschöpfend ist ("Summum ius summa iniuria").
That would be the case where "summum jus summa injuria" a complaint was not substantiated at all, ignored established case law, or had been filed maliciously in order to damage a member's reputation or with the purpose of delaying the proceedings, this list not being exhaustive.
ParaCrawl v7.1

Diese Entschädigungsstelle, die auch im eigenen Land des Geschädigten tätig sein wird, sollte allerdings auf wenige Fälle begrenzt bleiben: Der Versicherer im anderen Land hat den Schadensregulierungsbeauftragten oder den Repräsentanten nicht benannt, oder der Repräsentant oder der Versicherer äußert sich innerhalb dieser Frist von sechs Monaten überhaupt nicht, oder er äußert sich unsubstantiiert.
This compensation body, which will also be active in the victim's country of residence, should, however, be restricted to just a few cases, for example, where the insurer in the other country has not named the claims settlement body or representative, or where the representative or the insurer does not reply within this six-month period, or gives an unsubstantiated reply.
Europarl v8