Translation of "Unstetigkeit" in English
Bleibt
die
Frage
nach
der
politischen
Unstetigkeit.
There
remains
the
question
of
political
instability.
WMT-News v2019
Unstetigkeit
in
der
Personalsituation
kann
sich
nachteilig
auf
die
Qualität
von
Bodenabfertigungsdiensten
auswirken.
Discontinuity
of
staff
can
have
a
detrimental
effect
on
the
quality
of
groundhandling
services.
TildeMODEL v2018
Die
durch
die
Kupplungsnaht
hervorgerufene
Unstetigkeit
wird
hierdurch
auf
ein
Minimum
reduziert.
The
unsteadiness
caused
by
the
coupling
wire
is
hereby
minimized.
EuroPat v2
Entscheidend
ist
nicht
die
Größe
der
Erregerkraft
sondern
deren
Unstetigkeit.
The
size
of
the
exciting
force
is
not
decisive,
but
its
unsteadiness
is.
EuroPat v2
Die
größte
Unstetigkeit
liegt
im
Gleichlauf
zu
Beginn
des
Schnittvorganges
vor.
In
ganging,
the
largest
unsteadiness
occurs
at
the
start
of
the
cutting
process.
EuroPat v2
Die
vertikalen
Asymptoten
treten
in
Bereichen
einer
unendlichen
Unstetigkeit
auf.
The
vertical
asymptotes
occur
at
areas
of
infinite
discontinuity.
CCAligned v1
Das
weltweite
Konfliktpanorama
war
im
Jahr
2017
von
Unstetigkeit
und
Wandel
geprägt.
The
global
conflict
panorama
in
2017
was
characterized
by
discontinuity
and
change.
ParaCrawl v7.1
In
der
Welt
der
kleinen
persönlichen
Geschichte
bedeutet
Freundschaft
immer
Unstetigkeit.
Within
the
world
of
personal
stories
friendship
always
means
unsteadiness.
ParaCrawl v7.1
Unstetigkeit
und
Angst
sind
typische
Symptome
der
Verflüssigung
im
Zeitalter
des
extremen
Technokapitalismus.
Discontinuity
and
anxiety
are
typical
symptoms
of
liquefaction
in
an
era
of
extreme
technocapitalism.
ParaCrawl v7.1
In
Paris
wie
auch
in
Vichy
war
mir
seine
Unstetigkeit
aufgefallen.
In
Paris
as
in
Vichy,
I
had
been
struck
by
his
unsteadiness.
ParaCrawl v7.1
Weiter
kann
der
Begriff
"Singularität"
auch
eine
Unstetigkeit
im
Bahnverlauf
betreffen.
The
term
“singularity”
can
also
refer
to
a
discontinuity
in
the
trajectory.
EuroPat v2
Hierbei
kann
das
proportionale
Drosselventil
84
mit
Druckwaage
die
Unstetigkeit
glätten.
In
so
doing,
the
throttle
valve
84
can
smooth
out
the
discontinuity
with
a
pressure
compensator.
EuroPat v2
Die
Unstetigkeit
kann
beispielsweise
als
in
die
Ableitwandung
eingeformte
Vertiefung
ausgebildet
sein.
The
discontinuity
for
example
can
be
formed
as
depression
molded
into
the
diverting
wall.
EuroPat v2
Die
Entstehung
des
Abschnittes
der
Unstetigkeit
U
wird
anhand
von
Fig.
The
occurrence
of
the
section
of
discontinuity
U
is
illustrated
with
reference
to
FIG.
EuroPat v2
Im
Fall
der
Unstetigkeit
ist
es
auch
sinnvoll,
Mit
F=-1
zu
beginnen.
In
the
case
of
the
discontinuity,
it
also
makes
sense
to
start
with
F=-1.
ParaCrawl v7.1
Unsere
komplexe
wirtschaftliche
Struktur
trägt
außerdem
zu
der
hohen
Mobilität
und
Unstetigkeit
unserer
Gesellschaft
bei.
Our
complex
economic
structure
also
adds
to
the
high
mobility
and
instability
of
our
society.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Unstetigkeit
ist
insbesondere
zum
Verhindern
einer
Gegenbewegung
von
zylindrischen,
rollbaren
Waren
vorteilhaft.
Such
discontinuity
in
particular
is
advantageous
to
prevent
a
counter-movement
of
cylindrical,
rollable
goods.
EuroPat v2
Deren
zeitliche
Änderung
wird
auf
einen
Abschnitt
einer
Unstetigkeit
(U)
hin
analysiert.
The
change
over
time
is
analyzed
with
respect
to
a
section
of
discontinuity.
EuroPat v2
Wie
experimentell
nachgewiesen
werden
konnte,
ist
dieser
Abschnitt
von
Unstetigkeit
U
für
die
Fahrzeuggröße
charakteristisch.
It
was
possible
to
demonstrate
empirically
that
this
section
of
discontinuity
U
is
characteristic
for
the
vehicle
size.
EuroPat v2
Dies
wird
wiederholt,
bis
im
zeitlichen
Verlauf
des
Raildrucks
eine
Unstetigkeit
aufgetreten
ist.
This
process
is
then
repeated
until
a
discontinuity
has
occurred
in
the
course
of
the
rail
pressure
over
time.
EuroPat v2