Translation of "Unsereins" in English

Sie können sich ja nicht vorstellen, was das für unsereins bedeutet.
You don't know what that money means to a man like me.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, wenn unsereins ehrlich ist, ist das wie Selbstmord.
You know... for us, being sincere...
OpenSubtitles v2018

Das verleiht unsereins Kraft aber euch treibt es in den Wahnsinn.
See, it empowers my kind, but but drives yours to a certain kind of madness.
OpenSubtitles v2018

Ja, es braucht mehr als das, um unsereins zu fangen...
Yes, it'll take more than that to catch the likes of...
OpenSubtitles v2018

Schatz, unsereins stirbt nicht an einer Schusswunde.
Oh, honey, our people don't die of gunshot wounds.
OpenSubtitles v2018

Jäger und unsereins haben nicht die beste Vergangenheit.
Hunters and our kind don't have the best history together.
OpenSubtitles v2018

Weihnachten zu vermasseln, ist sehr schlecht für unsereins.
Ruining Christmas, very bad for our brand.
OpenSubtitles v2018

Es war so einfach für unsereins.
You know, it's been just a breeze for guys like us.
OpenSubtitles v2018

Sie wäre keine geeignete Frau für unsereins.
She is not a woman for any of us.
OpenSubtitles v2018

Die Cops können unsereins nicht leiden.
But... The cops don't like our kind.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du wärst neugierig, in welche Läden es unsereins verschlägt.
Course. I just thought you'd be curious to see what dens of iniquity me and my sort fraternise in.
OpenSubtitles v2018

Ihr erzählt Al-Qaida, dass die Army unsereins Hunden Trockenfutter gibt.
I'll tell al Qaeda the Army feeds our dogs Kibbles 'n Bits.
OpenSubtitles v2018

Bei feinen Leuten wie unsereins hast du nichts verloren.
She doesn't belong among noble people like us.
OpenSubtitles v2018

Aber da draußen ist die grausame Welt voller Menschen, die unsereins schikanieren.
But out there is a cruel world Filled with people who persecute our kind.
OpenSubtitles v2018

Die haben wohl dieselben Bedürfnisse wie unsereins.
They probably have the same needs as we do.
OpenSubtitles v2018

Die Reichen werden immer reicher, und unsereins lebt in einem elenden Müllhaufen.
The rich get richer and I live in a dump.
OpenSubtitles v2018

Du wirst unsereins nie besiegen können.
You can never overcome me.
OpenSubtitles v2018

Aber die Zeit läuft für unsereins anders.
But time moves differently for my kind.
OpenSubtitles v2018

Ich habe für unsereins einen Riecher.
I should know, we can smell our own.
OpenSubtitles v2018

Wenn unsereins krank ist, kein Thema.
You and me get sick, life goes on.
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass sie mit unsereins nicht auskommen.
It's no wonder they couldn't deal with the likes of you and me, love.
OpenSubtitles v2018

Das ist es, was unsereins tut.
That is the way of our kind.
OpenSubtitles v2018

Für unsereins, meine Güte, ja, sind es Geburtsstätten und Friedhöfe.
But to us, my goodness, they're birthplaces and burial grounds.
OpenSubtitles v2018