Translation of "Unsere zahlen" in English
Ich
würde
sogar
unsere
Zahlen
ernsthaft
in
Zweifel
ziehen.
In
fact,
I
would
seriously
question
our
data.
Europarl v8
Unsere
Entschließung
nennt
Zahlen,
an
die
meine
Vorredner
erinnert
haben.
Our
resolution
mentions
the
figures,
which
were
recalled
by
the
previous
speakers.
Europarl v8
Und
unsere
Zahlen
waren
etwas
über
denen,
die
wir
erwarteten.
And
our
numbers
were
slightly
up
from
what
we
expected.
TED2020 v1
Wir
haben
die
mathematische
Formel
berechnet,
und
unsere
Zahlen
sind
korrekt.
We
have
worked
out
the
mathematical
formula,
and
our
figures
are
correct.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
jemand
unsere
Zahlen
sieht,
sind
wir
erledigt.
And
if
any
real
businessman
gets
a
look
at
our
figures,
we're
sunk.
OpenSubtitles v2018
Wir
zahlen
unsere
Geheimdienste,
damit
sie
das
verhindern.
That's
what
we
pay
our
intelligence
agencies
to
prevent.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wären
wir
jetzt
im
Stahlgeschäft
-
und
könnten
unsere
Miete
zahlen.
And
we
might've
been
in
the
smelting
business
now
and
paying
our
rent.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Rechnungen
zu
zahlen,
unser
Leben
zu
leben...
Pay
our
bills,
live
our
lives,
and,
like,
some
shit...
OpenSubtitles v2018
Leslie,
unsere
Zahlen
für
das
dritte
Quartal
werden
hinterfragt.
Leslie,
our
third
quarter
accounts
have
been
called
into
question.
OpenSubtitles v2018
Wir
arbeiten
und
zahlen
unsere
Steuern.
We
work
and
pay
our
taxes.
OpenSubtitles v2018
Wir
besitzen
ein
Haus
und
einen
Hund
und
wir
zahlen
unsere
Steuern.
We
have
a
house
and
a
dog
and
we
pay
our
taxes.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Zahlen
zeichnen
eine
nette
Aufwärtskurve.
Our
internals
are
showing
a
nice
bump
in
the
numbers.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Zahlen
sind
seit
einem
Jahrhundert
jedes
Jahr
weniger
geworden.
Our
numbers
have
gone
down
every
year
for
a
century
straight.
OpenSubtitles v2018
Sie
zahlen
unsere
Operationen
in
Louisiana,
wenn
wir
in
ihrem
Namen
handeln.
They
will
fund
our
operations
in
Louisiana
if
we
agree
to
act
on
their
behalf.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
sind
unsere
Bücher
mit
Zahlen
gefüllt.
Here,
our
books
are
filled
with
numbers.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
müssen
wir
unseren
Preis
für
unsere
Ethik
zahlen.
Sometimes
we
have
to
pay
a
price
for
our
ethics.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
es
kostet,
unsere
Familien
zahlen
es.
Whatever
the
cost,
our
families
are
willing
to
pay
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Preis,
den
wir
für
unsere
Ideale
zahlen.
That's
the
price
we
pay
for
our
ideals.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
unsere
Zahlen
sammeln,
uns
nichts
sagen.
Harvesting
our
numbers,
keeping
us
in
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
heute
Abend
nochmal
unsere
Zahlen
durchgehen?
Not
with
our
numbers.
They
just
blew
us
off!
They
haven't
seen
our
numbers,
yet.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Abonnenten
zahlen,
um
Kiira
Koval
zu
sehen.
Our
subscribers
paid
to
see
Kiira
Koval.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
hat
zwei
Jobs,
um
unsere
Miete
zu
zahlen.
My
mom
works
two
jobs
just
to
pay
our
rent.
OpenSubtitles v2018
Also
halten
wir
unsere
Zahlen
aufrecht,
indem
wir
deren
Ausbildung
opfern.
So
we
keep
our
numbers
high
by
sacrificing
their
training--
that's
ass-backwards.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
unsere
Hypothek
damit
zahlen
können,
werde
ich
das.
I'm
doing
very
meaningful
work.
You
should
be
proud
of
that.
Well,
when
we
can
pay
our
mortgage
in
"Meaningful,"
OpenSubtitles v2018
Unsere
Zahlen
besagen,
daß
sich
der
radioaktive
Niederschlag
aufgelöst
hat.
Our
figures
indicate
the
fallout
should
have
dissipated
by
then.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Zahlen
sind
konkurrenzfähig
und
die
Statistiken
sind
am
besten.
You
know,
our
numbers
are
competitive
with
all
the
other
channels...
but
our
demographics
are
just
the
best
in
the
business.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wählen
wir
viel
öfter
als
wir
glauben
unsere
eigenen
Zahlen.
Far
more
often
than
you´d
think,
perhaps
we
choose
our
own
numbers.
OpenSubtitles v2018