Translation of "Unsanft" in English
Tut
mir
leid,
wenn
Vince
Sie
unsanft
behandelte.
I'm
sorry
if
Vince
had
to
get
rough
with
you
in
the
hotel.
OpenSubtitles v2018
Vielmehr
war
er
dabei
Selbstmord
zu
begehen,
als
er
unsanft
unterbrochen
wurde.
Rather,
he
was
about
to
commit
suicide
when
he
was
very
rudely
interrupted.
OpenSubtitles v2018
Jestan
landete
unsanft
auf
seinem
gepanzerten
Hinterteil.
Jestan
landed
roughly
on
his
iron-padded
backside.
ParaCrawl v7.1
Olga
holt
ihre
Schwester
unsanft
in
die
Wirklichkeit
zurück.
Tatiana
is
dreaming
and
Olga
rudely
brings
her
back
to
reality.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
unsanft
verfährt
er
mit
den
Kapitalisten
der
Lebensmittelabteilung
in
den
folgenden
Jahren.
In
the
years
that
follow,
the
capitalists
of
the
provisions
department
get
just
as
rough
a
deal.
ParaCrawl v7.1
Die
Orgien-Gäste
griffen
nach
Khiray
und
wurden
von
den
Wachen
unsanft
zurückgedrängt.
The
orgy
guests
grabbed
for
Khiray
and
were
roughly
pushed
back
by
the
guards.
ParaCrawl v7.1
Sandra
drückt
Carmen
mehrfach
sehr
unsanft
zu
Boden.
Sandra
pushes
Carmen
very
roughly
on
the
floor
for
several
times.
ParaCrawl v7.1
Auf
einmal
packte
Wolfgang
Silke
unsanft
am
Arm
und
zog
sie
hoch.
All
of
a
sudden
Wolfgang
grabbed
Silke
roughly
by
the
arm
and
pulled
her
up.
ParaCrawl v7.1
Der
Gefangene
wurde
mit
Plastikfesseln
gebunden
und
die
Soldaten
durchsuchten
ihn
unsanft.
The
prisoner
was
bound
with
plastic
cuffs
and
the
soldiers
were
searching
him
roughly.
ParaCrawl v7.1