Translation of "Unsanft" in English

Tut mir leid, wenn Vince Sie unsanft behandelte.
I'm sorry if Vince had to get rough with you in the hotel.
OpenSubtitles v2018

Vielmehr war er dabei Selbstmord zu begehen, als er unsanft unterbrochen wurde.
Rather, he was about to commit suicide when he was very rudely interrupted.
OpenSubtitles v2018

Jestan landete unsanft auf seinem gepanzerten Hinterteil.
Jestan landed roughly on his iron-padded backside.
ParaCrawl v7.1

Olga holt ihre Schwester unsanft in die Wirklichkeit zurück.
Tatiana is dreaming and Olga rudely brings her back to reality.
ParaCrawl v7.1

Ebenso unsanft verfährt er mit den Kapitalisten der Lebensmittelabteilung in den folgenden Jahren.
In the years that follow, the capitalists of the provisions department get just as rough a deal.
ParaCrawl v7.1

Die Orgien-Gäste griffen nach Khiray und wurden von den Wachen unsanft zurückgedrängt.
The orgy guests grabbed for Khiray and were roughly pushed back by the guards.
ParaCrawl v7.1

Sandra drückt Carmen mehrfach sehr unsanft zu Boden.
Sandra pushes Carmen very roughly on the floor for several times.
ParaCrawl v7.1

Auf einmal packte Wolfgang Silke unsanft am Arm und zog sie hoch.
All of a sudden Wolfgang grabbed Silke roughly by the arm and pulled her up.
ParaCrawl v7.1

Der Gefangene wurde mit Plastikfesseln gebunden und die Soldaten durchsuchten ihn unsanft.
The prisoner was bound with plastic cuffs and the soldiers were searching him roughly.
ParaCrawl v7.1