Translation of "Unrühmlich" in English
Drittens,
die
südlichen
Mitgliedstaaten
dieser
Union
-
ja,
genau
diejenigen,
die
zurzeit
immer
unrühmlich
in
unseren
Zeitungen
stehen
-
wollen
die
alte
Regelung
beibehalten.
Thirdly,
the
southern
Member
States
of
the
European
Union
-
yes,
precisely
those
that
right
now
are
the
subject
of
constant
inglorious
reports
in
our
newspapers
-
want
to
maintain
the
old
regulation.
Europarl v8
Damit
zieht
sich
die
Union
gerade
zu
einem
Zeitpunkt,
da
die
Krise
hart
zuschlägt
und
man
am
meisten
auf
europäische
Solidarität
angewiesen
wäre,
unrühmlich
aus
der
Affäre.
At
a
time,
then,
when
the
crisis
is
hitting
hard
and
when
European
solidarity
is
needed
most,
the
European
Union
is
falling
unceremoniously
by
the
wayside.
Europarl v8
Humanitäre
Intervention
kann
ebenfalls
ausgeschlossen
werden,
nicht
nur,
weil
es
den
meisten
arabischen
Regimen
an
Erfahrung
fehlt
und
ihre
Menschenrechtsbilanz
unrühmlich
ist,
sondern
auch,
weil
in
keiner
der
offiziellen
Stellungnahmen
im
Zusammenhang
mit
der
Gründung
der
gemeinsamen
Eingreiftruppe
auch
nur
entfernt
angedeutet
worden
ist,
dass
die
Wahrung
der
Menschenrechte
je
ein
Anliegen
gewesen
wäre.
Similarly,
humanitarian
intervention
can
be
ruled
out,
owing
not
only
to
most
Arab
regimes’
lack
of
experience
and
inglorious
human-rights
records,
but
also
because
none
of
the
official
statements
related
to
the
founding
of
the
joint
force
have
remotely
suggested
that
upholding
human
rights
was
ever
a
concern.
News-Commentary v14
Administrative
Handelshemmnisse,
wettbewerbsverzerrende
Subventionen
und
wettbewerbsbeschränkende
Strategien
-
unter
dem
Stichwort
"laser
beaming"
unrühmlich
bekanntgeworden
-
sind
an
der
Tagesordnung
und
führen
zu
erheblichen
Störungen
im
Welthandel.
Administrative
trade
barriers,
subsidies
which
distort
competition
and
strategies
which
restrict
competition
-
including
the
inglorious
practice
known
as
"laser
beaming"
-
are
the
order
of
the
day
and
are
generating
considerable
disturbances
in
world
trade.
TildeMODEL v2018
Andere
Hersteller,
beispielsweise
Shimano,
haben
sich
da
eher
unrühmlich
zurückgehalten
und
so
getan,
als
ob
es
sie
nichts
anginge,
was
ihre
Kunden
mit
hren
Produkten
so
machen.
Other
manufacturers,
for
example
Shimano,
have
in
contrast
been
ingloriously
reluctant
in
this
respect,
and
behaved
as
if
it
is
no
business
of
theirs
what
their
customers
do
with
their
products.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
steigt
(unrühmlich)
an
den
Finanz-Rekord
dar
nachrangige
Anleihen
eine
Art
besondere
Bindung,
die
üblicherweise
von
den
italienischen
Banken
lange
ist.
Repeatedly
climbs
(ingloriously)
to
the
financial
record,
subordinated
bonds
represent
a
particular
bond
type
which
has
long
been
commonly
used
by
Italian
banks.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
knappen
halben
Minute,
in
der
sie
seine
Ansichten
etwas
„korrigiert“
hatten,
in
dem
sie
ihm
unter
Anderem
mehrere
Finger
und
beide
Kniescheiben
zertrümmerten,
wurde
Sauza
ziemlich
unrühmlich
in
den
Korridor
geworfen,
direkt
auf
die
Körper
seines
Kameraden
und
der
beiden
anderen
Soldaten
Freezers.
After
half
a
minute
or
so
of
‘correcting’
his
mindset,
which
involved
breaking
several
fingers
of
the
ex-Coola
soldier,
as
well
as
shattering
both
kneecaps,
Sauza
was
thrown
out
in
the
hallway
unceremoniously
where
he
landed
on
the
body
of
his
comrade
and
the
two
other
Freeza
soldiers.
ParaCrawl v7.1
Geschaderhauses
befindet
sich
die
Ausstellung
"Hexenprozesse"
for
die
dunkelste
Zeit
der
hiesigen
Geschichte
-
die
unrühmlich
bekannten
Inquisitionsprozesse
in
der
zweiten
Hälfte
des
17.
Jahrhunderts.
The
exhibition
describes
the
darkest
period
of
Šumperk's
history
–
the
infamous
witch
trials
from
the
second
half
of
the
17th
century.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
knappen
halben
Minute,
in
der
sie
seine
Ansichten
etwas
korrigiert“
hatten,
in
dem
sie
ihm
unter
Anderem
mehrere
Finger
und
beide
Kniescheiben
zertrümmerten,
wurde
Sauza
ziemlich
unrühmlich
in
den
Korridor
geworfen,
direkt
auf
die
Körper
seines
Kameraden
und
der
beiden
anderen
Soldaten
Freezers.
After
half
a
minute
or
so
of
‘correcting’
his
mindset,
which
involved
breaking
several
fingers
of
the
ex-Coola
soldier,
as
well
as
shattering
both
kneecaps,
Sauza
was
thrown
out
in
the
hallway
unceremoniously
where
he
landed
on
the
body
of
his
comrade
and
the
two
other
Freeza
soldiers.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
waren
es
die
stalinistischen
Bürokratien,
ihre
Massenparteien
und
ihr
Apparat,
die
1989
bis
1991
unrühmlich
zusammenbrachen,
während
die
trotzkistische
Bewegung,
das
Internationale
Komitee
der
Vierten
Internationale
daranging,
die
heute
meistgelesene
sozialistische
Website
im
Internet,
die
World
Socialist
Web
Site
aufzubauen.
In
the
end,
it
was
the
Stalinist
bureaucracies,
their
mass
parties
and
apparatuses,
that
ingloriously
collapsed
in
1989-91,
while
the
Trotskyist
movement,
the
International
Committee
of
the
Fourth
International,
has
proceeded
to
build
what
is
now
the
most
widely
read
socialist
website
on
the
Internet,
the
World
Socialist
Web
S
ite
.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorfall,
in
dem
die
thailändische
Polizei
die
Menschenrechte
der
Falun
Gong-Praktizierenden
verletzt
hatte,
war
unrühmlich.
The
incident
of
the
Thai
police
violating
Falun
Gong
practitioners'
human
right
was
inglorious.
ParaCrawl v7.1
Im
Keller
des
sog.
Im
Keller
des
sog.
Geschaderhauses
befindet
sich
die
Ausstellung
"Hexenprozesse"
über
die
dunkelste
Zeit
der
hiesigen
Geschichte
-
die
unrühmlich
bekannten
Inquisitionsprozesse
in
der
zweiten
Hälfte
des
17.
Jahrhunderts.
The
exhibition
describes
the
darkest
period
of
Šumperk's
history
–
the
infamous
witch
trials
from
the
second
half
of
the
17th
century.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
bedeutet
"unrühmlich",
sollte
aber
wahrscheinlich
"Jahwe
ist
Herrlichkeit"
aus
einem
ursprünglichen
Jochebed
sein
.
The
name
means
'inglorious,'
but
probably
should
be
'Jahweh
is
glory,'
from
an
original
Jochebed
.
ParaCrawl v7.1