Translation of "Unrühmlich" in English

Drittens, die südlichen Mitgliedstaaten dieser Union - ja, genau diejenigen, die zurzeit immer unrühmlich in unseren Zeitungen stehen - wollen die alte Regelung beibehalten.
Thirdly, the southern Member States of the European Union - yes, precisely those that right now are the subject of constant inglorious reports in our newspapers - want to maintain the old regulation.
Europarl v8

Damit zieht sich die Union gerade zu einem Zeitpunkt, da die Krise hart zuschlägt und man am meisten auf europäische Solidarität angewiesen wäre, unrühmlich aus der Affäre.
At a time, then, when the crisis is hitting hard and when European solidarity is needed most, the European Union is falling unceremoniously by the wayside.
Europarl v8

Humanitäre Intervention kann ebenfalls ausgeschlossen werden, nicht nur, weil es den meisten arabischen Regimen an Erfahrung fehlt und ihre Menschenrechtsbilanz unrühmlich ist, sondern auch, weil in keiner der offiziellen Stellungnahmen im Zusammenhang mit der Gründung der gemeinsamen Eingreiftruppe auch nur entfernt angedeutet worden ist, dass die Wahrung der Menschenrechte je ein Anliegen gewesen wäre.
Similarly, humanitarian intervention can be ruled out, owing not only to most Arab regimes’ lack of experience and inglorious human-rights records, but also because none of the official statements related to the founding of the joint force have remotely suggested that upholding human rights was ever a concern.
News-Commentary v14

Administrative Handelshemmnisse, wettbewerbsverzerrende Subventionen und wettbewerbsbeschränkende Strategien - unter dem Stichwort "laser beaming" unrühmlich bekanntgeworden - sind an der Tagesordnung und führen zu erheblichen Störungen im Welthandel.
Administrative trade barriers, subsidies which distort competition and strategies which restrict competition - including the inglorious practice known as "laser beaming" - are the order of the day and are generating considerable disturbances in world trade.
TildeMODEL v2018

Andere Hersteller, beispielsweise Shimano, haben sich da eher unrühmlich zurückgehalten und so getan, als ob es sie nichts anginge, was ihre Kunden mit hren Produkten so machen.
Other manufacturers, for example Shimano, have in contrast been ingloriously reluctant in this respect, and behaved as if it is no business of theirs what their customers do with their products.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder steigt (unrühmlich) an den Finanz-Rekord dar nachrangige Anleihen eine Art besondere Bindung, die üblicherweise von den italienischen Banken lange ist.
Repeatedly climbs (ingloriously) to the financial record, subordinated bonds represent a particular bond type which has long been commonly used by Italian banks.
ParaCrawl v7.1

Nach einer knappen halben Minute, in der sie seine Ansichten etwas „korrigiert“ hatten, in dem sie ihm unter Anderem mehrere Finger und beide Kniescheiben zertrümmerten, wurde Sauza ziemlich unrühmlich in den Korridor geworfen, direkt auf die Körper seines Kameraden und der beiden anderen Soldaten Freezers.
After half a minute or so of ‘correcting’ his mindset, which involved breaking several fingers of the ex-Coola soldier, as well as shattering both kneecaps, Sauza was thrown out in the hallway unceremoniously where he landed on the body of his comrade and the two other Freeza soldiers.
ParaCrawl v7.1

Geschaderhauses befindet sich die Ausstellung "Hexenprozesse" for die dunkelste Zeit der hiesigen Geschichte - die unrühmlich bekannten Inquisitionsprozesse in der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts.
The exhibition describes the darkest period of Šumperk's history – the infamous witch trials from the second half of the 17th century.
ParaCrawl v7.1

Nach einer knappen halben Minute, in der sie seine Ansichten etwas korrigiert“ hatten, in dem sie ihm unter Anderem mehrere Finger und beide Kniescheiben zertrümmerten, wurde Sauza ziemlich unrühmlich in den Korridor geworfen, direkt auf die Körper seines Kameraden und der beiden anderen Soldaten Freezers.
After half a minute or so of ‘correcting’ his mindset, which involved breaking several fingers of the ex-Coola soldier, as well as shattering both kneecaps, Sauza was thrown out in the hallway unceremoniously where he landed on the body of his comrade and the two other Freeza soldiers.
ParaCrawl v7.1

Letztlich waren es die stalinistischen Bürokratien, ihre Massenparteien und ihr Apparat, die 1989 bis 1991 unrühmlich zusammenbrachen, während die trotzkistische Bewegung, das Internationale Komitee der Vierten Internationale daranging, die heute meistgelesene sozialistische Website im Internet, die World Socialist Web Site aufzubauen.
In the end, it was the Stalinist bureaucracies, their mass parties and apparatuses, that ingloriously collapsed in 1989-91, while the Trotskyist movement, the International Committee of the Fourth International, has proceeded to build what is now the most widely read socialist website on the Internet, the World Socialist Web S ite .
ParaCrawl v7.1

Der Vorfall, in dem die thailändische Polizei die Menschenrechte der Falun Gong-Praktizierenden verletzt hatte, war unrühmlich.
The incident of the Thai police violating Falun Gong practitioners' human right was inglorious.
ParaCrawl v7.1

Im Keller des sog. Im Keller des sog. Geschaderhauses befindet sich die Ausstellung "Hexenprozesse" über die dunkelste Zeit der hiesigen Geschichte - die unrühmlich bekannten Inquisitionsprozesse in der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts.
The exhibition describes the darkest period of Šumperk's history – the infamous witch trials from the second half of the 17th century.
ParaCrawl v7.1

Der Name bedeutet "unrühmlich", sollte aber wahrscheinlich "Jahwe ist Herrlichkeit" aus einem ursprünglichen Jochebed sein .
The name means 'inglorious,' but probably should be 'Jahweh is glory,' from an original Jochebed .
ParaCrawl v7.1