Translation of "Unreflektiert" in English
Sie
machten
unreflektiert
denselben
Prozess
mit.
They
went
along
with
the
entire
process
unreflectingly.
ParaCrawl v7.1
Wenn
hier
ein
Kollege
von
mir
unreflektiert
den
Rückzug
aus
dem
Südlibanon
fordert,
dann
muß
er
wissen,
daß
er
damit
natürlich
das
Eindringen
von
Terrorgruppen,
der
Hisbollah,
und
das
Abfeuern
von
Katjuschas
auf
die
Bevölkerung
im
Norden
Israels
präjudiziert.
When
I
hear
one
of
my
colleagues
here
unthinkingly
demanding
withdrawal
from
southern
Lebanon,
I
must
point
out
to
him
that
any
such
move
would
favour
the
infiltration
of
terrorist
groups
and
Hezbollah,
and
the
firing
of
katyushas
at
the
population
of
northern
Israel.
Europarl v8
Das
Plakat
führte
zu
einer
Empörungswelle
in
einigen
deutschen
Blogs
und
wurde
in
einer
Stellungnahme
der
Initiative
Schwarze
Menschen
in
Deutschland
als
„rassistisch“,
„unreflektiert“
und
„degradierend“
bezeichnet.
The
poster
caused
outrage
in
the
German
anti-racist
blogosphere,
and
the
Initiative
Schwarze
Menschen
in
Deutschland,
a
major
organisation
representing
black
people
in
Germany,
published
a
statement
calling
the
poster
racist,
unreflected
and
degrading.
Wikipedia v1.0
Dazu
hat
der
EWSA
bereits
festgehalten,
dass
dieser
hohe
Anstieg
der
Altenquote
jedoch
keinesfalls
unreflektiert
mit
einem
entsprechenden
Anstieg
der
Belastung
der
Sozialsysteme
gleichgesetzt
werden
darf.
The
EESC
has
already
pointed
out
that
this
significant
increase
in
the
proportion
of
elderly
people
cannot,
however,
be
unthinkingly
equated
with
a
corresponding
increase
in
the
burden
on
welfare
systems.
TildeMODEL v2018
Die
Rückseite
des
Speicherleuchtschirmes
1
ist
mit
einer
Anti-Reflexschicht
2
versehen,
so
daß
sowohl
der
Strahl
6
als
auch
die
Strahlen
10
und
12
unreflektiert
aus
dem
Speicherleuchtschirm
heraustreten
und
die
Strahlen
10
und
12
vom
Detektor
vollständig
erfaßt
werden
können.
The
back
side
of
the
storage
screen
1
is
provided
with
an
anti-reflection
coat
2,
so
that
both
the
beam
6
and
the
radiation
10
and
12
emerge
unreflected
from
the
storage
screen
1,
and
the
radiation
10
and
12
can
be
completely
acquired
by
a
detector.
EuroPat v2
Die
rückwärtige
Stirnseite
5
des
Speicherleuchtschirmes
1
ist
mit
einer
Anti-Reflexschicht
13
versehen,
so
daß
sowohl
der
Strahl
2
als
auch
die
Strahlen
9
und
11
unreflektiert
aus
dem
Speicherleuchtschirm
1
heraustreten
und
vom
Detektor
vollständig
erfaßt
werden
können.
The
rear
end
face
5
of
the
luminescent
storage
screen
1
is
provided
with
an
anti-reflection
coating
13,
so
that
both
the
beam
2
and
the
beams
9
and
11
emerge
unreflected
from
the
luminescent
storage
screen
1
and
can
be
completely
acquired
by
the
detector.
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
11,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Barriere
ein
Blendensystem
mit
höhenverstellbaren
Blenden
(29)
aufweist,
das
eine
Einstellung
der
Strahlung
ermöglicht,
die
unreflektiert
von
der
Lichtquelle
(5)
auf
die
UV-Beschichtung
(13)
des
Substrats
(12)
trifft
.
The
device
according
claim
1,
further
comprising
an
aperture
system
associated
with
the
barrier
having
at
least
one
height-adjustable
aperture
(29)
that
allows
for
an
adjustment
of
an
unreflected
portion
of
the
radiation
from
the
light
source
(5)
striking
the
UV
coating
(13)
of
the
substrate
(12).
EuroPat v2
Er
weigert
sich,
tradierte
Stilelemente
–
von
der
Klanggebung
bis
hin
zur
rhetorischen
Floskel
–
unreflektiert
zu
übernehmen
und
wirkt
so
dem
"Ausverkauf
von
Bedeutungsklischees"
(Thomalla)
entgegen.
He
refuses
to
adopt
traditional
stylistic
elements
uncritically
–
be
it
a
certain
sound
or
rhetorical
flourishes
–
and
works
against
the
"sell-off
of
semantic
clichés"
(Thomalla).
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Mehrzahl
der
Mitglieder
der
amtierenden
Kommission
hat
über
Jahre
einseitig
und
unreflektiert
den
ungezügelten
Markt
propagiert
und
ihm
politisch
den
Weg
geebnet.
For
years,
the
overwhelming
majority
of
the
members
of
the
present
Commission
has
unilaterally
and
unreflectingly
propagated
the
rampant
market
and
politically
paved
its
way.
ParaCrawl v7.1
Waehrend
im
Nationalsozialismus
eine
viel
erforschte
Frage
ist,
wie
Hitler
seine
psychologischen
Motivationen
auf
die
Deutschen
übetrug,
erscheinen
die
Mechanismen
des
Stalinschen
Persönlichkeitstransfers
als
unerforscht
und
deshalb
auch
als
unreflektiert.
While
in
the
National
Socialism,
there
is
a
much
investigated
question
of
how
Hitler
transferred
his
psychological
motivations
on
the
German,
the
mechanisms
of
the
Stalin's
personality
transfer
appear
as
unexplored
and,
therefore,
also
as
unreflected.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
von
vielen
Regierungsdelegierten
relativ
unreflektiert
übernommen,
obwohl
dies
effektiv
bedeutet,
demokratisch
legitimierte
Macht
im
Bezug
auf
Volkswirtschaft,
Wissenschaft
und
Gesellschaft
abzugeben.
This
has
been
adopted
rather
uncritically
by
some
governmental
representatives,
although
it
effectively
means
giving
up
democratically
legitimated
power
in
the
areas
of
national
economy,
science
and
society.
ParaCrawl v7.1