Translation of "Unrechtsbewusstsein" in English

Wenn du gegen dein Unrechtsbewusstsein verstößt, gibt es einen wie dich weniger.
You compromise your sense of right, and there's one less of you.
OpenSubtitles v2018

So soll in erster Linie das Unrechtsbewusstsein der jungen Sprayer geschärft werden.
So primarily the injustice consciousness of the young Sprayer is to be sharpened.
ParaCrawl v7.1

Ein Unrechtsbewusstsein der Politiker ist nicht erkennbar.
Politicians completely ignore their wrongdoing.
ParaCrawl v7.1

Kritisiert wird, dass es vielen Gästen beim Einpacken von Hoteleigentum an Unrechtsbewusstsein fehlt.
They criticize that many of the guests lack a sense of injustice when bagging hotel property.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine wirkliche Anerkennung Zyperns, kein wirkliches Unrechtsbewusstsein im Hinblick auf den Genozid an den Armeniern und keine wirkliche Bereitschaft, das kurdische Volk korrekt zu behandeln.
There is no real recognition of Cyprus, no real sense of any wrongdoing with regard to the Armenian genocide and no real willingness to treat the Kurdish people properly.
Europarl v8

Auf die Äußerungen, die ich in der Presse gelesen habe, möchte ich antworten, dass es hier nicht darum geht, auf scheinheilige und naive Weise ein Unrechtsbewusstsein zu pflegen.
I should like to reply to what I have been reading in the press by saying that we are not engaged, here, in sanctimoniously and naively cultivating a sentiment of injustice.
Europarl v8

Die Paarberatung/Paartherapie als Gewaltfreien Raum benennen Bereitschaft von beiden Partnerinnen, an dem Thema Gewalt und der Veränderung gewalttätigen Verhaltens zu arbeiten (Unrechtsbewusstsein, Verantwortungsübernahme)
Both of the partners must be prepared to work on the issue of violence and changing violent behaviour (sense of wrongdoing, acceptance of responsibility).
ParaCrawl v7.1

So wie sich schleichend ein Unrechtsbewusstsein verflüchtigt, so schwindet auch allmählich das Gefühl für qualitatives Erleben.
Just as a sense of guilt evaporates insidiously, the feeling for qualitative experience also disappears gradually.
ParaCrawl v7.1

Es ist kaum Einsicht, noch Unrechtsbewusstsein, geschweige denn Bereitschaft auf politischer Ebene zu erkennen, kurzfristig die Haushalte auszugleichen und mittelfristig Schulden abzubauen.
There seems to be very little understanding, nor an awareness of injustice, let alone a willingness on the political level to quickly balance budgets and decrease debt in the medium term.
ParaCrawl v7.1

Die Herausbildung eines wachsenden “Unrechtsbewusstsein”, in Verbindung mit offensichtlich attraktiven Angeboten im Netz, zeigt, dass die Kapitalverwertung an dieser Stelle partiell nach dem analogen Modell funktioniert.
A growing consciousness of the injustice of otherwise obviously attractive online offers shows that the valorization of capital works in this respect, at least to some extent, in the same way as it did in the context of the analogue model.
ParaCrawl v7.1

Hier kann die Täterin - wenn sie das Unrechtsbewusstsein und die notwendige Einsicht mitbringt sowie den Willen, Verantwortung für ihre Handlungen zu übernehmen und ihr Verhalten zu verändern - Begleitung für diesen Prozess in Einzelberatung/-therapie und sozialen Trainingskursen finden.
Here the perpetrator can – if she has a sense of wrongdoing and the necessary insight and the willingness to take responsibility for her actions and to alter her behaviour – find support for this process in individual counselling/therapy and social training courses.
ParaCrawl v7.1

Jede weitere Tat hält den Prozess von Dissoziation und Leugnung aufrecht, Gefühle von Scham und Unrechtsbewusstsein bleiben weiterhin unzugänglich.
Every additional act of violence sustains the process of dissociation and denegation, and feelings of shame and sense of wrongdoing remain inaccessible.
ParaCrawl v7.1

Bereitschaft von beiden Partnerinnen, an dem Thema Gewalt und der Veränderung gewalttätigen Verhaltens zu arbeiten (Unrechtsbewusstsein, Verantwortungsübernahme)
Both of the partners must be prepared to work on the issue of violence and changing violent behaviour (sense of wrongdoing, acceptance of responsibility).
ParaCrawl v7.1

Die Wirkung von Psychoedukation, Verständnis herzustellen u.a. für die Verknüpfung von eigenen biographischen Erfahrungen und aktuellen eigenen Verhaltensweisen, kann ein notwendiges Unrechtsbewusstsein sowie die Einsicht in relevante Veränderungen befördern.
The ability of psycho-education to create understanding, among other things for the connection between one's own biographic experience and current behaviour can promote a necessary sense of wrongdoing and insight into relevant changes.
ParaCrawl v7.1

Deutschland hat diesbezüglich – Nofretete ist im Grunde nur eine exemplarische Metapher – einen enormen Nachholbedarf, der sich unter anderem aus dem grundsätzlichen Mangel an kolonialem Unrechtsbewusstsein speist.
In this context – Nofretete serves just as an exemplary metaphor — Germany has a lot of catching up to do, an obstacle additionally enforced by the fundamental lack of awareness of colonial wrongdoing.
ParaCrawl v7.1

Dabei fördern Aspekte wie fehlendes familiäres Umfeld, unzureichende Bildung, steigende Armut, mangelnde Integration von Immigranten, zunehmende Verschuldung von Privathaushalten, aber vor allem auch die fehlende Vorbildfunktion in Politik und Wirtschaft das abnehmende Unrechtsbewusstsein beim Ladendiebstahl.
In this context aspects such as a lack of familial surroundings, insufficient education, increasing poverty, lack of integration for immigrants, increasing indebtedness among private households, but above all also the lack of any exemplary role model function in politics and business, are all factors contributing to the declining awareness of wrongdoing when it comes to shoplifting.
ParaCrawl v7.1

Eine breitere öffentliche und politische Diskussion der Problematik des Ladendiebstahls könnte zu einem stärkeren Unrechtsbewusstsein und einer größeren gesellschaftlichen Ächtung dieser vermeintlichen "Bagatelldelikte" beitragen.
A broader public and political discussion about the problems involved with shoplifting could contribute to a stronger awareness of wrongdoing and greater condemnation of "petty offences".
ParaCrawl v7.1

In der gegenwärtigen Welle der Sexismusdebatte, angestoßen in den USA vom Harvey Weinstein-Skandal und dann von der „#MeToo“-Bewegung weiterverfolgt, geht es um systemischen Machtmissbrauch und seine stillschweigende Duldung, verbunden mit einem oft fehlenden Unrechtsbewusstsein vonseiten der Beschuldigten.
The current sexism debate, triggered by the Harvey Weinstein scandal and then followed up by the “ # Me Too”- movement is about the systemic abuse of power and its tacit acceptance, often combined with a lacking sense of guilt on the part of the accused.
ParaCrawl v7.1

So werden Unrechtsbewusstsein und die Verantwortlichkeit für das eigene Handeln nicht länger ausgeblendet (dissoziiert) sondern wahrgenommen.
The sense of wrongdoing and responsibility for their own actions are no longer blended out (dissociated) but rather acknowledged.
ParaCrawl v7.1

Es geht nun nicht mehr darum, ob jemand der (noch) ohne Erkenntnis und damit ohne Wissen und ohne Unrechtsbewusstsein ist, überhaupt schuldig werden kann, sondern darum, dass die eigentliche Schuld bei einer anderen Instanz, nämlich bei Gott, liegt.
It is no longer a question of whether someone who was (still) without knowledge, and therefore without insight and a sense of right and wrong, was even capable of being guilty, but rather a question of whether the guilt can be attributed to another instance, namely God.
ParaCrawl v7.1

Die Herausbildung eines wachsenden "Unrechtsbewusstsein", in Verbindung mit offensichtlich attraktiven Angeboten im Netz, zeigt, dass die Kapitalverwertung an dieser Stelle partiell nach dem analogen Modell funktioniert.
A growing consciousness of the injustice of otherwise obviously attractive online offers shows that the valorization of capital works in this respect, at least to some extent, in the same way as it did in the context of the analogue model.
ParaCrawl v7.1

In der gegenwärtigen Welle der Sexismusdebatte, angestoßen in den USA vom Harvey Weinstein-Skandal und dann von der "#MeToo"-Bewegung weiterverfolgt, geht es um systemischen Machtmissbrauch und seine stillschweigende Duldung, verbunden mit einem oft fehlenden Unrechtsbewusstsein vonseiten der Beschuldigten.
The current sexism debate, triggered by the Harvey Weinstein scandal and then followed up by the " # Me Too"- movement is about the systemic abuse of power and its tacit acceptance, often combined with a lacking sense of guilt on the part of the accused.
ParaCrawl v7.1

Diese ermöglicht aus der Sicht der Traumatherapie die Ausübung von Gewalt, da auch Emotionen wie Unrechtsbewusstsein und Scham abgespalten werden können.
From the perspective of trauma therapy, this makes the exercise of violence possible because emotions such as a sense of wrongdoing and shame can be split off.
ParaCrawl v7.1