Translation of "Unpässlich" in English

Oh, wenn du nach Rowena suchst, sie ist zurzeit unpässlich.
Oh, if you're looking for Rowena, she is presently indisposed.
OpenSubtitles v2018

Wenn Eure Frau unpässlich ist, gehe ich.
If your wife is indisposed, I will leave.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie wissen, war ich einige Tage unpässlich.
As you know I've been ill for the last few days.
OpenSubtitles v2018

Sie waren ja bloß eine Woche unpässlich.
You were only ill for a week.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, Josie ist unpässlich, Liebling.
I'm afraid Josie's indisposed, Pet.
OpenSubtitles v2018

Mr. White ist im Moment unpässlich.
Mr. White indisposed at present.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, Ihr Fahrer ist unpässlich.
I'm afraid he's become indisposed.
OpenSubtitles v2018

Leider ist mein Hofmaler, Mr. Cranach... krank und unpässlich.
Unfortunately, my court painter, Mr. Cranach is ill and indisposed.
OpenSubtitles v2018

Aber klar doch, sie ist nur etwas unpässlich heute.
Oh, not at all, she just feels a bit indisposed today.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren allein, dein Onkel ist unpässlich, sagt er zumindest.
It's only us - Uncle's unwell. So he says.
OpenSubtitles v2018

Ich bin unpässlich, ich bin nicht da.
I'm indisposed, I am not here.
OpenSubtitles v2018

Und richte Hanna aus, ich wäre unpässlich und möchte schlafen.
Best you tell Mr. H. I am somewhat indisposed.
OpenSubtitles v2018

Mein Bruder hat doch gesagt, ich wäre unpässlich.
I think my brother told you I was indisposed.
OpenSubtitles v2018

Nun, er wird keinen nehmen, da er gerade unpässlich ist.
Well, he won't be taking anyone, as he is rather indisposed.
OpenSubtitles v2018

Vergebt mir, aber mein Vater ist unpässlich.
Forgive me. My father is indisposed.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, der Lieutenant und seine Männer sind unpässlich.
I'm afraid the lieutenant and his men are indisposed.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter, Miss Price, ist heute Morgen etwas unpässlich.
My mother, Miss Price, is a little indisposed this morning.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, Euch war unpässlich.
I hear you have been unwell.
OpenSubtitles v2018

Alle Sitzungen und Besuche am zweiten Tag mussten gestrichen werden, da Ákos Topolánszky unpässlich war.
All the meetings and visits on day 2 had to be cancelled as Ákos Topolánszky was unwell.
TildeMODEL v2018

Während ich unpässlich war, haben ein paar meiner Dämonen-Kumpels entschieden, meinen Vorrat zu plündern.
While I was indisposed, a few of my demonic pals decided to raid my stash.
OpenSubtitles v2018