Translation of "Unpraktikabel" in English
Es
wäre
jedoch
völlig
unpraktikabel,
diese
Grenzen
jeweils
nur
im
Einzelfall
festzulegen.
It
would,
however,
be
completely
impracticable
to
establish
these
limit
values
solely
for
individual
installations.
TildeMODEL v2018
Schließlich
haben
sich
die
gemeinsamen
Plattformen
als
unpraktikabel
und
wirkungslos
herausgestellt.
Finally,
the
common
platforms
have
shown
themselves
to
be
impractical
and
ineffective.
TildeMODEL v2018
Der
interimistische
Zivilverwalter
Arnold
Wilson
verwarf
ihre
Forderungen
als
unpraktikabel.
Acting
Civil
Commissioner,
Arnold
Wilson,
dismissed
their
demands
as
impractical.
WikiMatrix v1
Schlickerguß
wird
jedoch
bei
größeren
Wandstärken
unpraktikabel
durch
die
langen
Filtrierzeiten.
However,
slip
casting
is
impracticable
for
relatively
large
wall
thicknesses
due
to
long
filtration
times.
EuroPat v2
Die
Membran
muß
jedoch
bei
jedem
Guß
erneuert
werden,
was
unpraktikabel
ist.
However,
the
membrane
must
be
replaced
after
each
casting,
which
is
impracticable.
EuroPat v2
Derartige
Verfahren
sind
jedoch
bei
kleinen
batteriebetriebenen
Geräten
wegen
des
hohen
Energieverbrauches
unpraktikabel.
However,
such
procedures
are,
due
to
their
high
energy
consumption,
not
practicable
for
small
battery-operated
apparatuses.
EuroPat v2
Ich
glaube
auch
nicht,
daß
das
unpraktikabel
ist.
Nor
do
I
believe
that
this
is
impracticable.
Europarl v8
Das
ist
als
generelle
Richtlinie
nicht
unbedingt
verkehrt,
ist
aber
oft
unpraktikabel.
This
is
not
wrong
as
general
advice
but
usually
not
workable.
ParaCrawl v7.1
Die
Lagerung
und
Identifizierung
von
kleinen
Kryoproben
mit
Beschriftung
wäre
unpraktikabel.
The
storing
and
identification
of
small
cryo-specimens
with
inscriptions
would
be
impractical.
EuroPat v2
Da
dies
jedoch
unpraktikabel
ist,
werden
die
Basssaiten
umwickelt.
Because
this
is
not
feasible,
however,
the
bass
strings
are
wrapped.
EuroPat v2
Bei
einstrahligen
Sensoren
ist
diese
Lösung
unpraktikabel.
This
solution
is
impractical
in
single-beam
sensors.
EuroPat v2
Dies
stellt
sich
als
unpraktikabel
heraus
und
ist
kostenintensiv.
This
has
proved
to
be
impractical
and
is
costly.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Toxizität
des
NO
2
ist
dies
jedoch
unpraktikabel
und
unerwünscht.
Because
of
the
toxicity
of
NO
2,
this
is
impracticable
and
undesirable.
EuroPat v2
Dies
erschwert
ihre
Identifizierung
und
macht
die
gleichzeitige
Verwendung
mehrerer
dieser
Stoffe
unpraktikabel.
This
impedes
their
identification
and
makes
it
impracticable
to
use
several
of
said
substances
simultaneously.
EuroPat v2
Dies
ist
insbesondere
für
Algorithmen
wie
Störgeräuschbefreiung
und
Richtmikrofonie
unpraktikabel.
This
is
impractical
particularly
for
algorithms
like
interference
noise
elimination
and
directional
microphony.
EuroPat v2
Alle
aufgeführten
Lösungen
sind
im
Firmenalltag
unpraktikabel
und
uneffizient.
All
mentioned
solutions
are
impracticable
and
inefficient
in
the
daily
routine
in
a
company.
EuroPat v2
Allerdings
sind
solche
Lösungsansätze
teuer
und
in
vielen
Situationen
unpraktikabel.
However,
such
solutions
are
expensive
and
impractical
in
many
situations.
EuroPat v2
Erstens:
Anarchismus
ist
unpraktikabel,
obgleich
ein
schönes
Ideal.
First,
Anarchism
is
impractical,
though
a
beautiful
ideal.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ja
das
Problem,
daß
diese
Trauerröhre
so
lang
und
unpraktikabel
ist.
That
is
just
the
problem,
that
this
tragic
tube
is
so
long
and
impracticable.
Europarl v8
Dies
ist
unpraktikabel,
bürokratisch
und
nicht
notwendig
für
den
Schutz
von
Umwelt
und
Gesundheit.
This
is
impractical,
bureaucratic
and
unnecessary
in
terms
of
the
protection
of
health
and
the
environment.
Europarl v8
Darüber
hinaus
erscheint
es
unpraktikabel,
die
inaktive
Zeit
an
das
Fehlen
einer
ausdrücklichen
Aufforderung
anzuknüpfen.
Moreover,
it
does
not
seem
feasible
to
use
the
absence
of
an
explicit
call
to
perform
work
as
the
basis
for
defining
inactive
time.
TildeMODEL v2018
Dies
führt
zu
übermässigen
mechanischen
Belastungen
und
unerwünschten
Dimensionsänderungen
und
ist
daher
technisch
unpraktikabel.
This
leads
to
excessive
mechanical
stressing
and
undesirable
dimensional
changes
and
is
consequently
technically
impractical.
EuroPat v2
Aus
ökologischen
Gründen
ist
die
Umsetzung
mit
elementarem
Schwefel
für
eine
großtechnische
Anwendung
unpraktikabel.
For
ecological
reasons,
reactions
with
elemental
sulfur
are
impracticable
on
the
industrial
scale.
EuroPat v2
Die
Umsetzung
mit
elementarem
Schwefel
ist
jedoch
aus
ökologischen
Gründen
für
eine
großtechnische
Anwendung
unpraktikabel.
For
ecological
reasons,
however,
reaction
with
elemental
sulfur
is
impracticable
on
the
industrial
scale.
EuroPat v2
Den
erforderlichen
Unterdruck
unter
den
Abdeckungen
der
Mülldeponien
1
zentral
zu
erzeugen,
ist
dann
unpraktikabel.
It
then
becomes
impractical
to
generate
in
a
centralized
manner
the
necessary
negative
pressure
under
the
covers
of
the
sanitary
landfills
1.
EuroPat v2