Translation of "Unpraktikabel" in English

Es wäre jedoch völlig unpraktikabel, diese Grenzen jeweils nur im Einzelfall festzulegen.
It would, however, be completely impracticable to establish these limit values solely for individual installations.
TildeMODEL v2018

Schließlich haben sich die gemeinsamen Plattformen als unpraktikabel und wirkungslos herausgestellt.
Finally, the common platforms have shown themselves to be impractical and ineffective.
TildeMODEL v2018

Der interimistische Zivilverwalter Arnold Wilson verwarf ihre Forderungen als unpraktikabel.
Acting Civil Commissioner, Arnold Wilson, dismissed their demands as impractical.
WikiMatrix v1

Schlickerguß wird jedoch bei größeren Wandstärken unpraktikabel durch die langen Filtrierzeiten.
However, slip casting is impracticable for relatively large wall thicknesses due to long filtration times.
EuroPat v2

Die Membran muß jedoch bei jedem Guß erneuert werden, was unpraktikabel ist.
However, the membrane must be replaced after each casting, which is impracticable.
EuroPat v2

Derartige Verfahren sind jedoch bei kleinen batteriebetriebenen Geräten wegen des hohen Energieverbrauches unpraktikabel.
However, such procedures are, due to their high energy consumption, not practicable for small battery-operated apparatuses.
EuroPat v2

Ich glaube auch nicht, daß das unpraktikabel ist.
Nor do I believe that this is impracticable.
Europarl v8

Das ist als generelle Richtlinie nicht unbedingt verkehrt, ist aber oft unpraktikabel.
This is not wrong as general advice but usually not workable.
ParaCrawl v7.1

Die Lagerung und Identifizierung von kleinen Kryoproben mit Beschriftung wäre unpraktikabel.
The storing and identification of small cryo-specimens with inscriptions would be impractical.
EuroPat v2

Da dies jedoch unpraktikabel ist, werden die Basssaiten umwickelt.
Because this is not feasible, however, the bass strings are wrapped.
EuroPat v2

Bei einstrahligen Sensoren ist diese Lösung unpraktikabel.
This solution is impractical in single-beam sensors.
EuroPat v2

Dies stellt sich als unpraktikabel heraus und ist kostenintensiv.
This has proved to be impractical and is costly.
EuroPat v2

Aufgrund der Toxizität des NO 2 ist dies jedoch unpraktikabel und unerwünscht.
Because of the toxicity of NO 2, this is impracticable and undesirable.
EuroPat v2

Dies erschwert ihre Identifizierung und macht die gleichzeitige Verwendung mehrerer dieser Stoffe unpraktikabel.
This impedes their identification and makes it impracticable to use several of said substances simultaneously.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere für Algorithmen wie Störgeräuschbefreiung und Richtmikrofonie unpraktikabel.
This is impractical particularly for algorithms like interference noise elimination and directional microphony.
EuroPat v2

Alle aufgeführten Lösungen sind im Firmenalltag unpraktikabel und uneffizient.
All mentioned solutions are impracticable and inefficient in the daily routine in a company.
EuroPat v2

Allerdings sind solche Lösungsansätze teuer und in vielen Situationen unpraktikabel.
However, such solutions are expensive and impractical in many situations.
EuroPat v2

Erstens: Anarchismus ist unpraktikabel, obgleich ein schönes Ideal.
First, Anarchism is impractical, though a beautiful ideal.
ParaCrawl v7.1

Das ist ja das Problem, daß diese Trauerröhre so lang und unpraktikabel ist.
That is just the problem, that this tragic tube is so long and impracticable.
Europarl v8

Dies ist unpraktikabel, bürokratisch und nicht notwendig für den Schutz von Umwelt und Gesundheit.
This is impractical, bureaucratic and unnecessary in terms of the protection of health and the environment.
Europarl v8

Darüber hinaus erscheint es unpraktikabel, die inaktive Zeit an das Fehlen einer ausdrücklichen Aufforderung anzuknüpfen.
Moreover, it does not seem feasible to use the absence of an explicit call to perform work as the basis for defining inactive time.
TildeMODEL v2018

Dies führt zu übermässigen mechanischen Belastungen und unerwünschten Dimensionsänderungen und ist daher technisch unpraktikabel.
This leads to excessive mechanical stressing and undesirable dimensional changes and is consequently technically impractical.
EuroPat v2

Aus ökologischen Gründen ist die Umsetzung mit elementarem Schwefel für eine großtechnische Anwendung unpraktikabel.
For ecological reasons, reactions with elemental sulfur are impracticable on the industrial scale.
EuroPat v2

Die Umsetzung mit elementarem Schwefel ist jedoch aus ökologischen Gründen für eine großtechnische Anwendung unpraktikabel.
For ecological reasons, however, reaction with elemental sulfur is impracticable on the industrial scale.
EuroPat v2

Den erforderlichen Unterdruck unter den Abdeckungen der Mülldeponien 1 zentral zu erzeugen, ist dann unpraktikabel.
It then becomes impractical to generate in a centralized manner the necessary negative pressure under the covers of the sanitary landfills 1.
EuroPat v2