Translation of "Unnatürlich" in English
Das
ist
unnatürlich
für
eine
Rakete.
That's
an
unnatural
act
for
a
rocket.
TED2020 v1
Ich
glaube
nicht,
dass
Chemikalien
unnatürlich
sind.
I
don't
believe
that
chemicals
are
unnatural.
TED2020 v1
Skeptiker
verunglimpfen
die
landwirtschaftliche
Biotechnologie
als
unbewiesen,
ungeprüft,
unnatürlich
und
unkontrollierbar.
Skeptics
about
agricultural
biotechnology
lambaste
it
as
unproven,
untested,
unnatural,
and
uncontrollable.
News-Commentary v14
Alleinsein
ist
sehr
für
Menschen
unnatürlich.
And
being
alone
is
very
unnatural
to
the
human.
TED2020 v1
Mir
als
Muttersprachler
kommt
dieser
Satz
unnatürlich
vor.
I'm
a
native
speaker
and
this
sentence
strikes
me
as
unnatural.
Tatoeba v2021-03-10
Dieser
Satz
klingt
für
mich
als
Amerikaner
unnatürlich.
This
sentence
sounds
unnatural
to
me
as
an
American.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
als
Muttersprachlerin
kommt
dieser
Satz
unnatürlich
vor.
I'm
a
native
speaker
and
this
sentence
strikes
me
as
unnatural.
Tatoeba v2021-03-10
Würde
irgendetwas
unnatürlich
erscheinen,
könnte
ich
eingesperrt
und
abgewiesen
werden.
If
anything
seemed
unnatural,
I
could
be
imprisoned
and
repatriated.
TED2020 v1
Ja,
ich
weiß,
Liebes,
aber
das
erscheint
mir
unnatürlich.
Yes,
I
know,
dear,
but
it
does
seem
a
bit
unnatural.
OpenSubtitles v2018
Ein
unnatürlich
starker
Blutverlust,
den
wir
nicht
ausgleichen
können.
An
unnatural
loss
of
blood,
which
we've
been
powerless
to
check.
OpenSubtitles v2018
Alles
war
übertrieben
und
unnatürlich
man
fand
sich
nicht
wieder.
"Everything
was
exaggerated,
unnatural.
OpenSubtitles v2018
Kein
inszenierter
Abend,
an
dem
sich
jeder
unnatürlich
verhält.
Not
on
some
trumped-up
evening
with
everybody
acting
unnaturally.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
wohl
grausam
sein,
nicht
unnatürlich.
Let
me
be
cruel,
not
unnatural.
OpenSubtitles v2018
Damit
machen
Sportler
ihren
Körper
unnatürlich
stark.
Steroids.
It's
a
substance
athletes
use
To
make
their
bodies
unnaturally
strong.
OpenSubtitles v2018
Und
als
du
älter
wurdest,
fand
Jason
das
merkwürdig
und
unnatürlich.
And
as
you
got
older,
Jason
started
to
think
it
was
strange,
unnatural.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
dachte
ich,
es
wäre
unnatürlich.
At
first,
I
thought
it
was
unnatural.
OpenSubtitles v2018
Findest
du,
dass
im
Verkauf
zu
arbeiten
etwas
unnatürlich
für
dich
ist?
OK,
um,
would
you
say
that
working
in
sales
is
unnatural
for
you?
OpenSubtitles v2018
Mit
einer
Tendenz,
sich
unnatürlich
nach
vorn
zu
beugen.
Parkinsonian
gait.
A
tendency
to
lean
unnaturally
forward.
OpenSubtitles v2018