Translation of "Unmittelbarer zukunft" in English

In unmittelbarer oder fernerer Zukunft werden wir vielleicht dasselbe Problem mit Italien haben.
We may face the same problem with Italy in the immediate or more distant future.
Europarl v8

Doch zweifellos ist eine Erholung der europäischen Wirtschaft in unmittelbarer Zukunft nicht erkennbar.
Indisputably, however, there is no sign of a European economic recovery in the immediate future.
Europarl v8

Ich habe in unmittelbarer Zukunft vor, das ganze Gefängnis abzuriegeln.
I've decided to keep the entire prison in lockdown for the immediate future.
OpenSubtitles v2018

Die europäische Wirtschaft läuft durch den Wirtschaftsaufschwung Bulgariens in unmittelbarer Zukunft keine Gefahr.
The European economy will be under no threat from the recovery of the Bulgarian economy in the immediaqte future.
EUbookshop v2

Es bestehen jedoch kaum Aussichten auf einen Wandel in unmittelbarer Zukunft.
However there is little prospect of change in the immediate future.
EUbookshop v2

Wir erwarten den Bericht in unmittelbarer Zukunft.
In fact, in the last two years the situation has got worse.
EUbookshop v2

Sie erkennt jedoch an, daß in unmittelbarer Zukunft ein ernstes Problem besteht.
But it recognizes that for the immediate future there is a serious problem.
EUbookshop v2

Dennoch dürften sich in unmittelbarer Zukunft zwei Herausforderungen ergeben.
Nevertheless, it appears that for the immediate future, two challenges are likely to emerge.
EUbookshop v2

Information, die erst in unmittelbarer Zukunft in dieser Realität existieren wird.
Information that is only going to exist in this reality in the near future
CCAligned v1

Zweitens müssen wir uns als erweitertes Europa in unmittelbarer Zukunft an zahlreichen Fronten bewähren.
My second comment is that it is important at this stage for the enlarged Union to succeed on a number of fronts in the immediate future.
Europarl v8

Es gibt genügend Angebote, um festzulegen, welche in unmittelbarer Zukunft diese Hauptquartiere sein können.
There are sufficient offers of general headquarters to determine what the immediate future of those general headquarters may be.
Europarl v8

Mit zugekniffenen Augen kann ich schon jetzt holographische Telepräsenz sehen -- in unmittelbarer Zukunft.
And I can squint, and I can already see holographic telepresence in our near future.
TED2020 v1

Spekulationen über Wahlergebnisse in unmittelbarer Zukunft sind faszinierender als Diskussionen über Reformen in der Eurozone.
Speculation about election outcomes in the immediate future is more fascinating than discussions about eurozone reforms.
News-Commentary v14

Der Rat hat jedoch die Schwierigkeiten anerkannt, dieses Ziel in unmittelbarer Zukunft zu erreichen.
The Council, however, recognised the difficulty of meeting that target in the immediate future.
TildeMODEL v2018

Die globale Folgerung ist, daß derartige Veränderungen in unmittelbarer Zukunft nicht erforderlich sind.
The broad conclusion is that they do not require any such changes in the immediate future.
EUbookshop v2

Ich persönlich habe allerdings überhaupt keine Hoffnung, dass eine solche in unmittelbarer Zukunft möglich ist.
Personally, I don't see this happening in the near future.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die Absicht, in unmittelbarer Zukunft zum Mitglied der Welthandelsorganisation zu werden.
In the nearest future we intend to join the World Trade Organization.
ParaCrawl v7.1

Schleppender privater Konsum Doch auch die Binnenkonjunktur wird in unmittelbarer Zukunft kaum wirtschaftliche Impulse setzen.
Sluggish private consumption Yet in the foreseeable future we cannot expect the domestic economy to provide any impetus to economic activity either.
ParaCrawl v7.1

Auf Grund dieser Einschätzung ist die Mehrheit von einer Veränderung der Lebensbedingungen in unmittelbarer Zukunft überzeugt.
Due to this estimate the majority is convinced of a change of the living conditions in direct future.
ParaCrawl v7.1

In unmittelbarer Zukunft wird sich jedoch einiges ereignen, das sich als entscheidend erweisen könnte.
In the immediate future, however, there will be events that might prove critical.
ParaCrawl v7.1