Translation of "Unkontrolliert" in English
Unkontrolliert
steuerte
Irlands
Defizit
in
Richtung
14
%
des
BIP.
Unchecked,
Ireland's
deficit
was
heading
towards
14%
of
GDP.
Europarl v8
Die
von
diesen
speziellen
Agenturen
unternommenen
Handlungen
sind
deshalb
tendenziell
unkontrolliert.
Action
by
these
specific
agencies
therefore
tends
to
be
uncontrolled.
Europarl v8
Nationale
Unternehmen
können
nach
wie
vor
unkontrolliert
Subventionen
abgreifen
und
Regionen
schädigen.
National
undertakings
can
still
go
on
taking
up
aid
unchecked
and
thereby
damage
regions.
Europarl v8
Das
zeigt,
dass
Finanzspekulationen
weiter
unkontrolliert
ablaufen.
This
shows
that
financial
speculation
is
continuing
unchecked.
Europarl v8
Unkontrolliert
führt
die
Ablehnung
anderer
Menschen
zu
Rassismus,
Nationalismus
und
Faschismus.
Unchecked,
rejection
of
other
people
leads
to
racism,
nationalism
and
fascism.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
diese
umweltschädigenden
Praktiken
unkontrolliert
fortgeführt
werden.
We
cannot
allow
such
unsustainable
practices
to
continue
unchecked.
Europarl v8
Je
länger
man
einen
Unfall
unkontrolliert
lässt,
desto
weitreichender
sind
seine
Folgen.
The
longer
an
accident
is
allowed
to
go
unchecked
the
wider
the
impact.
Europarl v8
Diese
Zellen
häufen
sich
im
Knochenmark
an
und
teilen
sich
unkontrolliert.
These
cells
collect
in
the
bone
marrow
and
divide
out
of
control.
ELRC_2682 v1
Diese
Zellen
sammeln
sich
im
Knochenmark
an
und
teilen
sich
unkontrolliert.
These
cells
collect
in
the
bone
marrow
and
divide,
becoming
out
of
control.
ELRC_2682 v1
Diese
Zellen
können
folglich
trotz
des
blockierten
EGFR
unkontrolliert
weiterwachsen.
This
is
because
growth
of
these
types
of
cells
does
not
depend
on
EGFR
and
they
can
continue
to
grow
uncontrollably
even
when
EGFR
is
blocked.
ELRC_2682 v1
Diese
Zellen
wachsen
unkontrolliert
und
sammeln
sich
im
Knochenmark
an.
These
cells
grow
out
of
control
and
accumulate
in
the
bone
marrow.
ELRC_2682 v1
Die
schlimmste
AIDS-Epidemie
im
karibischen
Raum
wütete
völlig
unkontrolliert
im
Land.
An
AIDS
epidemic,
the
worst
in
the
Caribbean,
was
running
unchecked.
News-Commentary v14
Erwachsene
Männer
und
Frauen
winden
sich
unkontrolliert
aus
dem
Takt,
Grown
men
and
women
writhing
uncontrollably,
off
the
beat.
TED2020 v1
Unkontrolliert
verwandelt
Macht
sogar
Heilige
in
Wilde.
Uncontrolled,
power
will
turn
even
saints
into
savages.
OpenSubtitles v2018
Diese
Zellen
vermehren
sich
unkontrolliert
und
sammeln
sich
im
Knochenmark
an.
These
cells
divide
out
of
control
and
collect
in
the
bone
marrow.
TildeMODEL v2018
Als
der
Ort
überrannt
wurde,
wuchsen
die
Pflanzen
unkontrolliert.
Well
when
this
place
was
overrun,
the
plants
grew
out
of
control.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschheit
hat
sich
wie
Heuschrecken
unkontrolliert
auf
der
Erde
ausgebreitet.
Humanity
has
spread
unchecked
across
this
world,
ravaging
it
like
locusts.
OpenSubtitles v2018
Darhk
zu
töten,
würde
die
Geschichte
unkontrolliert
verändern.
Killing
Darhk
would
create
ripples
in
history
that
I
can't
control.
OpenSubtitles v2018
Seit
Hunley
uns
aufgelöst
hat,
weiten
sie
sich
unkontrolliert
aus.
Since
Hunley
shut
us
down,
they've
been
escalating
unchecked.
OpenSubtitles v2018
Wenn
diese
Macht
unkontrolliert
wächst,
wird
das
die
Apokalypse
bringen.
If
this
power
grows
unchecked
it
will
bring
about
the
apocalypse.
OpenSubtitles v2018
Kein
X-Faktor
wie
du
hüpft
bei
mir
unkontrolliert
herum.
I
can't
have
an
X-factor
like
you
bouncing
around
unchecked.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
mein
Leben
verlief
schon
immer
unkontrolliert
ab.
Because
I
don't
think
I've
ever
had
control
before.
OpenSubtitles v2018