Translation of "Universitätslehrer" in English
Er
war
ein
Universitätslehrer
Johann
Wolfgang
von
Goethes.
He
was
one
of
Johann
Wolfgang
von
Goethe’s
teachers.
Wikipedia v1.0
Ein
Jahr
später
trat
er
auch
als
Universitätslehrer
in
den
Ruhestand.
One
year
later
he
entered
retirement
as
a
university
teacher.
WikiMatrix v1
Zahlreiche
Universitätslehrer,
Parlamentarier
und
prominente
Bürger
traten
auf
die
Seite
der
Studenten.
Many
university
teachers,
parliamentarians
and
prominent
citizens
joined
the
side
of
the
students.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundtenor
lautet
Prävention:
"Universitätslehrer
tragen
auch
für
die
wissenschaftliche
Arbeit
der
Studierenden
Verantwortung.
The
main
goal
is
prevention:
"University
instructors
are
also
responsible
for
the
academic
writing
of
their
students.
ParaCrawl v7.1
Da
dazu
auch
die
Auszahlung
der
Professorengehälter
zählte,
kontrollierte
er
auch
die
Tätigkeit
der
Universitätslehrer.
Because
this
included
paying
the
professors'
wages,
he
also
controlled
the
university
teachers'
activities.
ParaCrawl v7.1
Das
gesamte
Produktionsverfahren
wird
mit
der
Unterstützung
der
Bulgarischen
Wissenschaftsakademie
und
hochqualifizierter
Universitätslehrer
realisiert.
The
entire
production
process
is
carried
out
in
cooperation
with
the
Bulgarian
Academy
of
Sciences
and
highly
qualified
lecturers
in
prestigious
universities.
CCAligned v1
An
der
Veranstaltung
nahmen
mehr
als
150
Personen
teil,
darunter
waren
Universitätslehrer
und
Studenten...
More
than
150
participants
attended
the
event,
including
university
lecturers
and
students.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
der
Empfehlung
der
ungarischen
Universitätslehrer
war
mein
Vorschlag,
eine
europäische
offene
Universität
zu
gründen,
also
eine
Art
Volkshochschule.
I
suggested,
based
on
the
recommendation
of
Hungarian
university
teachers,
that
we
create
a
European
open
university,
in
other
words
a
sort
of
'Volkshochschule',
a
popular
community
college.
Europarl v8
Hochqualifizierte,
professionelle
Universitätslehrer
-
keine
ausländischen
Sprachassistenten
-
werden
in
Italien
ständig
wie
unqualifizierte
Aushilfskräfte
behandelt,
und
deshalb
betone
ich
erneut
meine
Forderung
an
den
Rat,
auf
die
italienischen
Kollegen
größeren
moralischen
Druck
auszuüben
und
sicherzustellen,
daß
dieser
beschämende
Zustand
korrigiert
wird
und
die
Lehrer,
die
wegen
ihrer
Proteste
entlassen
wurden,
wieder
eingestellt
werden.
Highly-qualified
professional
university
teachers
-
not
foreign
language
assistants
-
are
consistently
being
treated
in
Italy
as
unqualified
temporary
staff
and
I
would
ask
again
that
the
Council
put
moral
pressure
on
Italian
colleagues
to
ensure
that
this
disgraceful
state
of
affairs
is
rectified
and
that
those
teachers
dismissed
for
protesting
should
be
reinstated
forthwith.
Europarl v8
Langfristig
kann
das
bedeuten,
dass
die
meisten
Universitätslehrer
Frauen
sind,
was
der
Situation
auf
den
unteren
Stufen
des
Schulsystems
entspricht,
während
Männer
eine
Anstellung
in
der
industriellen
Forschung
finden,
die
besser
bezahlt
ist
und
mehr
Prestige
verspricht
und
in
der
gegenwärtig
nur
15 %
der
Forscher
weiblich
sind.
In
the
longer
term,
this
may
mean
that
most
university
teachers
will
be
women,
reflecting
the
situation
further
down
the
education
ladder
in
the
school
system,
while
men
find
employment
in
industrial
research,
which
is
better
paid
and
more
prestigious
and
in
which
only
15%
of
researchers
are
at
present
women.
Europarl v8
Die
Trilaterale
Kommission
ist
eine
Gruppe
prominenter
Politiker,
Geschäftsleute
und
Universitätslehrer,
hauptsächlich
aus
den
USA,
Westeuropa
und
Japan.
The
Trilateral
Commission
is
a
group
of
prominent
political
and
business
leaders
and
academics
primarily
from
the
United
States,
Western
Europe
and
Japan.
Wikipedia v1.0
Fast
alle
bedeutenden
Repräsentanten
der
Wiener
Schule
waren
bestrebt,
die
akademische
Laufbahn
als
Universitätslehrer
mit
der
konservatorischen
Tätigkeit
in
Museum
und
Denkmalpflege
zu
vereinen.
Nearly
all
of
the
important
representatives
of
the
Vienna
School
combined
academic
careers
as
university
teachers
with
curatorial
activity
in
museums
or
with
the
preservation
of
monuments.
Wikipedia v1.0
Ihre
Promotion
erhielt
sie
im
Jahr
1957,
und
1965
wurde
sie
erst
außerordentliche
Professorin
mit
ihrer
Dissertation
„Weibliche
Führer
in
islamischen
Ländern“,
dann
schließlich
Professorin,
womit
sie
der
erste
weibliche
Universitätslehrer
dieser
Fakultät
war.
She
obtained
her
PhD
in
1957,
and
became
1965
an
associate
professor
with
her
thesis
on
"Female
rulers
in
Islamic
countries"
and
finally
professor,
being
the
ever
first
female
university
teacher
in
this
faculty.
Wikipedia v1.0
Ihr
Argument
war,
dass
jeder
Universitätslehrer
in
seinen
politischen
Überzeugungen
frei
und
außerdem
ein
Privatdozent
kein
weisungsgebundener
Beamter
sei.
Their
argument
was
that
university
teachers
were
free
in
their
political
beliefs
and
also
that
a
"Privatdozent"
was
not
subject
to
state
discipline.
Wikipedia v1.0
Diese
Personalunion,
zwischen
Direktor
einerseits
und
Universitätslehrer
andererseits,
blieb
bis
heute
erhalten
und
beeinflusste
nachhaltig
die
wissenschaftliche
Forschung
an
der
Zentralanstalt.
This
personal
union
between
one
hand
and
Director
of
University
Teachers
on
the
other,
remained
to
this
day
and
lasting
influence
on
the
scientific
research
at
the
"Central
Institution".
Wikipedia v1.0
Andreas
Reyher
stand
im
regelmäßigen
Briefwechsel
mit
Gelehrten
seiner
Zeit
und
wurde
auch
in
einem
Brief
von
Comenius
an
seinen
Universitätslehrer
namentlich
erwähnt
(1633).
Andreas
Reyher
was
in
regular
correspondence
with
scholars
of
his
time
and
was
also
mentioned
by
name
in
a
letter
from
Comenius
to
his
university
teacher
(1633).
WikiMatrix v1
Pierre
Bourdieu
berichtet,
dass
in
den
USA
viele
Universitätslehrer,
denen
die
Popularität
Michel
Foucaults
in
ihren
Highschulen
missfiel,
Bücher
über
das
Intimleben
Foucaults
schrieben.
Pierre
Bourdieu,
for
example,
reports
that
in
the
US
university
teachers
who
disliked
Michel
Foucault's
popularity
in
their
high
schools
wrote
books
on
Foucault's
private
life.
WikiMatrix v1
Hier
spielen
sicher
die
persönlichen
Interessen
und
Beziehungen
der
Universitätslehrer
und
die
jeweiligen
regionalen
und
spezifischen
Interessen
der
Gewerkschaften
eine
große
Rolle.
The
personal
interests
and
contacts
of
the
various
lecturers
and
the
regional
or
other
specific
interests
of
the
various
unions
most
certainly
play
a
major
part
here.
EUbookshop v2
Die
zwanzig
Gründungsmitglieder,
unter
denen
sich
Journalisten,
Juristen,
Neurobiologen,
Psychoanalytiker,
Psychologen,
Schriftsteller,
Soziologen
und
Universitätslehrer
finden,
haben
es
sich
zum
Ziel
gesetzt,
Otto
Gross'
Schriften
und
Theorien,
bzw.
die
im
Ausland
zu
Gross
publizierte
Literatur
in
Ungarn
einer
breiteren
Öffentlichkeit
bekannt
zu
machen.
The
twenty
founding
members,
among
them
psychologists,
literary
people,
psychoanalysts,
sociologists,
neurobiologists,
lawyers,
journalists
and
university
professors,
have
as
their
goal
to
make
Otto
Gross'
writings
and
theories,
and
also
literature
published
abroad
about
Gross,
better
known
in
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Vor
meinem
Benchmark
Leben,
verbrachte
ich
Jahrzehnte
indem
ich
den
Leuten
das
Beste
in
persönlichen
Transaktionen
gab,
einem
Bankangestellten,
einem
Einzelhandel
Angestellten,
einem
Eisverkäufer,
dem
Disney-Mitarbeiter,
Musiker,
Universitätslehrer.
Before
my
Benchmark
life,
I
spent
decades
giving
my
best
to
people
in
person-to-person
transactions
–
a
banker,
retail
employee,
an
ice
cream
scooper,
a
Disney
employee,
a
musician,
a
promoter,
a
college
teacher.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
Sie
aus
dem
Schulalter
schon
hinausgegangen
sind,
ist
der
Tag
des
Lehrers
2012
ein
schöner
Anlass,
sich
Ihrer
Schullehrer
und
der
Universitätslehrer
zu
erinnern,
sie
zum
Feiertag
zu
gratulieren
und,
für
allen
zu
danken,
dass
sie
für
Sie
gemacht
haben.
Even
if
you
already
were
above
school
age,
the
Teachers'
Day
2012
—
is
excellent
opportunity
to
remember
your
school
teachers
and
university
teachers,
to
congratulate
them
on
a
holiday
and
to
thank
for
everything
that
they
for
you
made.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Universitätslehrer
bleibt
die
Bibliotheksmitgliedschaft
bis
zum
Erlöschen
des
Arbeitsverhältnisses
an
der
Universität,
für
die
Studenten
und
andere
Angestellte
der
Universität
-
bei
jährlichen
Verlängerung
-
bis
zum
Abschluss
oder
Abbruch
des
Studiums,
bzw.
bis
zum
Bestehen
des
Arbeitsverhältnisses
erhalten.
The
library
membership
of
university
students
and
non-educational
staff
remains
valid
–
with
yearly
renewal
-
until
their
studies
end
or
their
employment
ceases.
ParaCrawl v7.1