Translation of "Universitätsbereich" in English
So
wird
die
Fachaufsicht
des
Landes
über
den
Universitätsbereich
weitgehend
entfallen.
The
state’s
supervisory
control
of
the
university
sector
will
be
abolished
largely.
ParaCrawl v7.1
Gastwissenschaftler/innen
haben
im
Universitätsbereich
kostenlos
Zugang
zum
Internet.
International
scholars
have
free
access
on
campus
to
the
internet.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
bleibt
im
Hinblick
auf
andere
Bereiche
höherer
Bildung,
insbesondere
den
Universitätsbereich,
problematisch.
The
position
in
terms
of
other
sectors
of
HE
and
especially
the
university
sector
is
a
continuing
problem.
EUbookshop v2
Während
neben
der
Diagonal
mehrere
Gebäude
im
Universitätsbereich
den
Platz
mit
emblematischen
Gärten
verteilen.
While
next
to
the
Diagonal,
several
buildings
in
the
university
area
distribute
space
with
emblematic
gardens.
ParaCrawl v7.1
Gastwissenschaftler/innen
haben
im
Universitätsbereich
kostenlos
Zugang
zum
Internet
(WLAN
und
LAN).
International
scholars
have
free
access
to
the
internet
everywhere
on
campus
(WiFi
and
LAN).
ParaCrawl v7.1
U-Multirank
wurde
mit
einer
Anschubfinanzierung
durch
die
Europäische
Kommission
im
Jahr
2014
ins
Leben
gerufen
und
beruht
auf
einer
Methode,
die
sowohl
die
Diversität
von
Hochschuleinrichtungen
als
auch
die
Vielfalt
der
Exzellenzprogramme
im
Universitätsbereich
auf
internationaler
Ebene
widerspiegelt.
The
U-Multirank,
which
started
in
2014
with
seed
funding
from
the
European
Commission,
is
a
ranking
based
on
a
methodology
that
reflects
both
the
diversity
of
higher
education
institutions
and
the
variety
of
dimensions
of
university
excellence
in
an
international
context.
ELRA-W0201 v1
Der
Europäische
Rat
von
Barcelona
(2002)
forderte
sowohl
eine
engere
Zusammenarbeit
im
Universitätsbereich
als
auch
verstärkte
Transparenz
und
bessere
Anerkennungsmethoden
im
Bereich
der
beruflichen
Aus-
und
Weiterbildung.
Furthermore
the
Barcelona
European
Council
in
2002
called
for
both
closer
cooperation
in
the
university
sector
and
the
improvement
of
transparency
and
recognition
methods
in
the
area
of
vocational
education
and
training.
TildeMODEL v2018
Die
Auswahl
der
EU-Masterstudiengänge
wird
das
Bestehen
von
Wissenspolen
im
Universitätsbereich
in
den
weniger
bevorzugten
Regionen
der
Europäischen
Union
gebührend
berücksichtigen,
im
Hinblick
auf
eine
Verstärkung
des
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Einflusses
der
Universitäten
in
diesen
Regionen.
The
selection
of
European
Union
Master
Courses
will
pay
due
regard
to
the
existence
of
poles
of
university
excellence
in
less
advantaged
European
Union
regions,
with
a
view
to
reinforcing
universities'
economic,
social
and
cultural
influence
in
these
regions.
TildeMODEL v2018
Im
Universitätsbereich
besteht
ein
spezifisches
Problem
für
Doktoranden/junge
Forscher,
deren
Status
zwischen
Studierendem,
Stipendiat
und
Angestelltem
variieren
kann.
Within
the
university
sector
a
specific
problem
persists
for
doctoral
students/young
researchers
whose
status
may
vary
between
student/scholarship
holder
and
employee.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
Informationen
über
eine
Initiative
zum
Stop
der
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
(BrainDrain),
die
derzeit
in
der
oberen
nördlichen
Region
Kareliens
in
Finnland
im
Gang
ist,
sowie
Informationen
darüber,
wie
Forscher
von
EUKontaktpersonen
aus
dem
Universitätsbereich
praktische
Unterstützung
bekommen
können.
They
include
information
about
an
initiative
to
halt
the
'brain
drain'
being
experienced
by
the
upper
Northern
Karelia
region
in
Finland,
and
how
researchers
can
find
practical
assistance
from
university
EU
contact
persons.
EUbookshop v2
Deshalb
sucht
sie,
in
ihrer
Verkündigung
und
Lehre,
sowohl
in
der
Katechese
wie
im
Schul-
und
Universitätsbereich
dieses
Zeugnis
zu
geben.
This
is
why
the
Church
seeks
to
give
witness
by
her
preaching
and
teaching,
both
in
catechesis
and
in
the
schools
and
universities.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
des
weiteren
einen
Universitätsbereich
eingerichtet,
wo
Studenten
und
Lehrende
Informationen
austauschen
und
Präsentationen
für
Studienzwecke
herunterladen
können.
I
have
also
set
up
a
university
area
where
students
and
lecturers
can
exchange
information
and
download
presentations
for
educational
purposes.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
in
jedem
akademischen
Jahr
von
der
Gesellschaft
und
dem
Präsidenten
des
KIT
für
den
Universitätsbereich
verliehen.
It
is
awarded
each
academic
year
by
the
Society
and
the
President
of
KIT
on
behalf
of
the
University.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht
von
den
GIGA-MitarbeiterInnen
selbst,
werden
die
Expertisen
in
enger
Kooperation
mit
ausgewiesenen
Landeskennern
aus
dem
Universitätsbereich
und
anderen
außeruniversitären
Forschungseinrichtungen
erstellt.
If
the
reports
are
not
written
by
GIGA
scholars
themselves,
they
are
prepared
in
close
cooperation
with
renowned
country
experts
from
the
university
sector
and
other
non-university
research
institutions.
ParaCrawl v7.1
Die
Satzung
gilt
übergreifend
für
den
Großforschungsbereich
und
den
Universitätsbereich
des
KIT
und
befördert
so
die
Umsetzung
der
Fusion.
The
statutes
apply
to
both
the
large-scale
research
sector
and
the
university
sector
of
KIT
and,
thus,
support
the
implementation
of
the
merger.
ParaCrawl v7.1
Zur
Eröffnungsfeier
des
"Bildungscampus
Heilbronn",
einem
neuen
Universitätsbereich,
kreierte
HB-Laser
eine
Show
mit
Video
und
Laser
Mapping.
The
opening
ceremony
of
the
"Bildungscampus
Heilbronn",
a
new
University
area,
was
accompanied
with
a
video
mapping
and
laser
mapping
show
by
HB-Laser.
ParaCrawl v7.1