Translation of "Universitätslehrer" in English

Er war ein Universitätslehrer Johann Wolfgang von Goethes.
He was one of Johann Wolfgang von Goethe’s teachers.
Wikipedia v1.0

Ein Jahr später trat er auch als Universitätslehrer in den Ruhestand.
One year later he entered retirement as a university teacher.
WikiMatrix v1

Zahlreiche Universitätslehrer, Parlamentarier und prominente Bürger traten auf die Seite der Studenten.
Many university teachers, parliamentarians and prominent citizens joined the side of the students.
ParaCrawl v7.1

Der Grundtenor lautet Prävention: "Universitätslehrer tragen auch für die wissenschaftliche Arbeit der Studierenden Verantwortung.
The main goal is prevention: "University instructors are also responsible for the academic writing of their students.
ParaCrawl v7.1

Da dazu auch die Auszahlung der Professorengehälter zählte, kontrollierte er auch die Tätigkeit der Universitätslehrer.
Because this included paying the professors' wages, he also controlled the university teachers' activities.
ParaCrawl v7.1

Das gesamte Produktionsverfahren wird mit der Unterstützung der Bulgarischen Wissenschaftsakademie und hochqualifizierter Universitätslehrer realisiert.
The entire production process is carried out in cooperation with the Bulgarian Academy of Sciences and highly qualified lecturers in prestigious universities.
CCAligned v1

An der Veranstaltung nahmen mehr als 150 Personen teil, darunter waren Universitätslehrer und Studenten...
More than 150 participants attended the event, including university lecturers and students.
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage der Empfehlung der ungarischen Universitätslehrer war mein Vorschlag, eine europäische offene Universität zu gründen, also eine Art Volkshochschule.
I suggested, based on the recommendation of Hungarian university teachers, that we create a European open university, in other words a sort of 'Volkshochschule', a popular community college.
Europarl v8

Hochqualifizierte, professionelle Universitätslehrer - keine ausländischen Sprachassistenten - werden in Italien ständig wie unqualifizierte Aushilfskräfte behandelt, und deshalb betone ich erneut meine Forderung an den Rat, auf die italienischen Kollegen größeren moralischen Druck auszuüben und sicherzustellen, daß dieser beschämende Zustand korrigiert wird und die Lehrer, die wegen ihrer Proteste entlassen wurden, wieder eingestellt werden.
Highly-qualified professional university teachers - not foreign language assistants - are consistently being treated in Italy as unqualified temporary staff and I would ask again that the Council put moral pressure on Italian colleagues to ensure that this disgraceful state of affairs is rectified and that those teachers dismissed for protesting should be reinstated forthwith.
Europarl v8

Langfristig kann das bedeuten, dass die meisten Universitätslehrer Frauen sind, was der Situation auf den unteren Stufen des Schulsystems entspricht, während Männer eine Anstellung in der industriellen Forschung finden, die besser bezahlt ist und mehr Prestige verspricht und in der gegenwärtig nur 15 % der Forscher weiblich sind.
In the longer term, this may mean that most university teachers will be women, reflecting the situation further down the education ladder in the school system, while men find employment in industrial research, which is better paid and more prestigious and in which only 15% of researchers are at present women.
Europarl v8

Die Trilaterale Kommission ist eine Gruppe prominenter Politiker, Geschäftsleute und Universitätslehrer, hauptsächlich aus den USA, Westeuropa und Japan.
The Trilateral Commission is a group of prominent political and business leaders and academics primarily from the United States, Western Europe and Japan.
Wikipedia v1.0

Fast alle bedeutenden Repräsentanten der Wiener Schule waren bestrebt, die akademische Laufbahn als Universitätslehrer mit der konservatorischen Tätigkeit in Museum und Denkmalpflege zu vereinen.
Nearly all of the important representatives of the Vienna School combined academic careers as university teachers with curatorial activity in museums or with the preservation of monuments.
Wikipedia v1.0

Ihre Promotion erhielt sie im Jahr 1957, und 1965 wurde sie erst außerordentliche Professorin mit ihrer Dissertation „Weibliche Führer in islamischen Ländern“, dann schließlich Professorin, womit sie der erste weibliche Universitätslehrer dieser Fakultät war.
She obtained her PhD in 1957, and became 1965 an associate professor with her thesis on "Female rulers in Islamic countries" and finally professor, being the ever first female university teacher in this faculty.
Wikipedia v1.0

Ihr Argument war, dass jeder Universitätslehrer in seinen politischen Überzeugungen frei und außerdem ein Privatdozent kein weisungsgebundener Beamter sei.
Their argument was that university teachers were free in their political beliefs and also that a "Privatdozent" was not subject to state discipline.
Wikipedia v1.0

Diese Personalunion, zwischen Direktor einerseits und Universitätslehrer andererseits, blieb bis heute erhalten und beeinflusste nachhaltig die wissenschaftliche Forschung an der Zentralanstalt.
This personal union between one hand and Director of University Teachers on the other, remained to this day and lasting influence on the scientific research at the "Central Institution".
Wikipedia v1.0

Andreas Reyher stand im regelmäßigen Briefwechsel mit Gelehrten seiner Zeit und wurde auch in einem Brief von Comenius an seinen Universitätslehrer namentlich erwähnt (1633).
Andreas Reyher was in regular correspondence with scholars of his time and was also mentioned by name in a letter from Comenius to his university teacher (1633).
WikiMatrix v1

Pierre Bourdieu berichtet, dass in den USA viele Universitätslehrer, denen die Popularität Michel Foucaults in ihren Highschulen missfiel, Bücher über das Intimleben Foucaults schrieben.
Pierre Bourdieu, for example, reports that in the US university teachers who disliked Michel Foucault's popularity in their high schools wrote books on Foucault's private life.
WikiMatrix v1

Hier spielen sicher die persönlichen Interessen und Beziehungen der Universitätslehrer und die jeweiligen regionalen und spezifischen Interessen der Gewerkschaften eine große Rolle.
The personal interests and contacts of the various lecturers and the regional or other specific interests of the various unions most certainly play a major part here.
EUbookshop v2

Die zwanzig Gründungsmitglieder, unter denen sich Journalisten, Juristen, Neurobiologen, Psychoanalytiker, Psychologen, Schriftsteller, Soziologen und Universitätslehrer finden, haben es sich zum Ziel gesetzt, Otto Gross' Schriften und Theorien, bzw. die im Ausland zu Gross publizierte Literatur in Ungarn einer breiteren Öffentlichkeit bekannt zu machen.
The twenty founding members, among them psychologists, literary people, psychoanalysts, sociologists, neurobiologists, lawyers, journalists and university professors, have as their goal to make Otto Gross' writings and theories, and also literature published abroad about Gross, better known in Hungary.
ParaCrawl v7.1

Vor meinem Benchmark Leben, verbrachte ich Jahrzehnte indem ich den Leuten das Beste in persönlichen Transaktionen gab, einem Bankangestellten, einem Einzelhandel Angestellten, einem Eisverkäufer, dem Disney-Mitarbeiter, Musiker, Universitätslehrer.
Before my Benchmark life, I spent decades giving my best to people in person-to-person transactions – a banker, retail employee, an ice cream scooper, a Disney employee, a musician, a promoter, a college teacher.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn Sie aus dem Schulalter schon hinausgegangen sind, ist der Tag des Lehrers 2012 ein schöner Anlass, sich Ihrer Schullehrer und der Universitätslehrer zu erinnern, sie zum Feiertag zu gratulieren und, für allen zu danken, dass sie für Sie gemacht haben.
Even if you already were above school age, the Teachers' Day 2012 — is excellent opportunity to remember your school teachers and university teachers, to congratulate them on a holiday and to thank for everything that they for you made.
ParaCrawl v7.1

Für die Universitätslehrer bleibt die Bibliotheksmitgliedschaft bis zum Erlöschen des Arbeitsverhältnisses an der Universität, für die Studenten und andere Angestellte der Universität - bei jährlichen Verlängerung - bis zum Abschluss oder Abbruch des Studiums, bzw. bis zum Bestehen des Arbeitsverhältnisses erhalten.
The library membership of university students and non-educational staff remains valid – with yearly renewal - until their studies end or their employment ceases.
ParaCrawl v7.1