Translation of "Universitätsbetrieb" in English

Schur wurde suspendiert und aus dem Universitätsbetrieb ausgeschlossen.
Schur was suspended and excluded from the university system.
Wikipedia v1.0

November 1702 wurde der Universitätsbetrieb eröffnet.
On 15 November 1702, the university opened.
Wikipedia v1.0

Der Universitätsbetrieb ruhte in Bonn jedoch nicht lange.
The university did not rest for long.
ParaCrawl v7.1

Sie trennt den ersten Bauabschnitt vom restlichen Universitätsbetrieb.
It separates the first section of the building site from the rest of the university.
ParaCrawl v7.1

Der Universitätsbetrieb des KIT erfordert zahlreiche IT-gestützte Prozesse rund um Studium und Lehre.
The university administration of the KIT requires numerous IT-supported processes around study and teaching.
ParaCrawl v7.1

Dies geschah nicht zuletzt aus praktischer Sorge um den Universitätsbetrieb und den Bestand der lutherischen Lehre.
His motivation was based, at least in part, on practical concerns for the university and for the endurance of Lutheran doctrines.
WikiMatrix v1

Der Hauptzweck der Einrichtung war der einer Bibliothek für den Universitätsbetrieb, nur einige Stuben im ersten Stock waren für die Kunst- und Naturalienobjekte reserviert.
It principally served as a library for university scholars, with only a few parlors on the first floor reserved for works of art and natural objects.
Wikipedia v1.0

Im April 1945 erwirkte der damals erst 22-jährige Kurt Schubert, später anerkannter Doyen für Judaistik an der Wiener Universität, von der sowjetischen Besatzungsmacht die Erlaubnis, den Universitätsbetrieb wieder aufzunehmen, weshalb er als inoffizieller erster „Rektor“ der Universität nach dem Krieg gilt.
In April 1945, the then 22-year-old Kurt Schubert, later acknowledged doyen of Judaic Studies at the University of Vienna, was permitted by the Soviet occupation forces to open the university again for teaching, which is why he is regarded as the unofficial first rector in the post-war period.
WikiMatrix v1

Die Hauptziele des Projektes „Gesundheitsfördernde Universitäten“ sind: im gesamten Universitätsbetrieb eine gesundheitsorientierte und nachhaltige Politik und Planung etablieren, ein gesundes Arbeitsumfeld sowie ein der Gesundheit zuträgliches und unterstützendes soziales Umfeld schaffen, eineprimäre Gesundheitsversorgung einrichten bzw. sie verbessern, die persönliche und soziale Entwicklung erleichtern, um ein gesundes und nachhaltiges physisches Umfeld zu garantieren, das wissenschaftliche Interesse an der Gesundheitsförderung und deren Weiterentwicklung fördern und die Beziehungen zur jeweiligen Gemeinschaft vertiefen.
The key objectives of the health-promoting university concept are: to promote healthy and sustainablepolicies and planning throughout the university, to provide healthy working environments, to offer healthyand supportive social environments, to establish and improve primary healthcare, to facilitate personaland social development, to ensure a healthy and sustainable physical environment, to encourage wideracademic interest and developments in health promotion and to develop links with the community.
EUbookshop v2

Nach seiner Rekrutierung für die Operation Paperclip wurde Büttner zunächst vom Lehrbetrieb in Kiel beurlaubt und schied im Dezember 1950 aus dem Universitätsbetrieb endgültig aus.
In 1947, Büttner was recruited for Operation Paperclip and was first granted a leave of absence from teaching in Kiel and resigned in December 1950 from the University.
WikiMatrix v1

Im Bericht über die Zwischenbewertung hat der Evaluierer jedoch festgestellt, daß diese Aufwendungen den prozentualen Anteil der nicht laufenden Ausgaben innerhalb des Gesamthaushalts nicht wesentlich geändert haben - das bedeutet, daß immer noch der größte Teil der Ausgaben auf den normalen Universitätsbetrieb entfallt.
In the midterm evaluation, however, the evaluator has found that this expenditure has not substantially altered the percentage of non-current expenditure in the total university budget - that is to say, the regular working of the university system seems to have been the main source of expenditure to date.
EUbookshop v2

Wir wollten einfach sehen, ob sich das Studium der Medizin im Osten von dem Universitätsbetrieb in West-Berlin unterschied.
We just wanted to see, whether the study of medicine in the east of the university system in West Berlin differed.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen ist eine ganze Reihe von Bauvorhaben auf dem Campusgelände in Planung oder bereits in Ausführung und die Herausforderung besteht, neben der reibungslosen Abwicklung, darin, den Universitätsbetrieb möglichst uneingeschränkt aufrecht zu erhalten.
In the meantime, a whole series of building projects on the campus grounds are in planning or already under construction and, in addition to smooth implementation, the challenge consists of maintaining university operations with as few restrictions as possible./p >
ParaCrawl v7.1

Das Format wie auch der Inhalt der Drucke (und ebenso die einfache Art der Bindung) lassen vermuten, dass es sich um Gebrauchsliteratur für den neuzeitlichen Universitätsbetrieb handelte.
The format and the content of the works (and also the cheap method of binding) let us hypothesize that it is common literature for the use in an early modern university.
ParaCrawl v7.1

Parallel dazu beginnt man in den romanischsprachigen Ländern und sehr bald im weltweiten Universitätsbetrieb mit Herausgabe, Vervollständigung und Kommentaren älterer Texte der romanischen Literaturen mit dem primären Ziel, die alten Sprachzustände und ihre Regeln bestimmen zu können.
Parallel to this a start was soon made world-wide at universities with editing, completing and commenting of o;der texts in the Romance literatures with the primary aim of being able to define the previous state of language and its rules.
ParaCrawl v7.1

Im Kleinen fangen wir an, indem wir hier den kostenlosen Ganztagsschulbetrieb, den kostenlosen Universitätsbetrieb vorantreiben, aber – und da ist dann die Schnittstelle zwischen Kunst- und Bildungspolitik – eben auch eine Infrastruktur der kulturellen Bildung bereitstellen, der Vermittlung von Ästhetik und ästhetischen Maßstäben oder der Fähigkeit zur Ausprägung ästhetischer Maßstäbe.
We are beginning small here by promoting free all-day schooling and free university study as well as – and this is the point where art policy and education policy meet – providing an infrastructure of cultural education that teaches aesthetics and aesthetic standards, or the ability to influence aesthetic standards.
ParaCrawl v7.1

Um den Universitätsbetrieb auch während der Modernisierung aufrecht zu erhalten, setzen wir auf ein „Dominoprinzip“:
To keep the university running during the modernisation we are relying on a “domino principle”:
ParaCrawl v7.1

Die an einen Universitätsbetrieb gekoppelten Einrichtungen bieten meistens eine finanzielle Förderung sowie eigene Vorlesungen und Seminare an.
The institutions coupled to a university system usually provide financial support, own lectures and seminars.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf aktuelle Wissensordnungen und den heutigen, westlichen, Wissensbetrieb wiederum kritisiert Encarnación Gutiérrez-Rodríguez jene "postkoloniale Rhetorik", die den heutigen Universitätsbetrieb bestimmt, in dem die Postcolonial Studies selbst zu einem Objekt universitärer Vermarktung wurden und die ständig ihre eigenen Ausschlüsse produziert.
In reference to current orders of knowledge and today’s Western knowledge business, Encarnación Gutiérrez-Rodríguez in turn criticizes the “postcolonial rhetoric” that determines today’s university operations, in which Postcolonial Studies has itself become an object of university marketing, and which constantly produces exclusions of its own.
ParaCrawl v7.1

Für den seit 1874 verliehenen Grad des Diploms bedeutet diese Reform ein langsames Ausscheiden aus dem Universitätsbetrieb.
For the degree Diplom, which had been awarded since 1874, this reform meant the slow disappearance from university life.
ParaCrawl v7.1

Die Weitergabe von Rückmeldungen der FUB-Professoren zu den Erfahrungen mit Doktoranden, weitere Empfehlungen und Hinweise sowie Tipps für die schriftliche und mündliche Kommunikation im Universitätsbetrieb sollten auf die Erwartungshaltungen vorbereiten.
So feedbacks of professors at FU about their experiences with PhD-students and recommendations as well as tips fo written and oral communication at the university should prepare to the expectations they will definitely meet.
ParaCrawl v7.1

Das Jubiläumsjahr wird zum Anlass genommen, das von Theophil Hansen zwischen 1872 und 1877 errichtete Gebäude zu sanieren und damit auch künftig einen zeitgemäßen Universitätsbetrieb zu garantieren.
The anniversary is taken as an occasion to renovate the building erected by Theophil Hansen in 1877 and thus guarantee that the university can also be run in keeping with the times in the future.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Jahren zeigte sich aber auch, dass die Universität ein längerfristig angelegtes, finanziell ausreichendes Fundament braucht, mit dem sie ihren Universitätsbetrieb mit größerer Autonomie als bisher gestalten kann.
However, the past years have shown that the university needs an adequate longer-term financial basis so that it can run its operations more autonomously than it has been able to do so far.
ParaCrawl v7.1