Translation of "Unislamisch" in English

Er verdammte dies als unislamisch und im Widerspruch zum wahren Geist des Islam.
He condemned them as un-Islamic and contradictory to the true spirit of Islam.
Wikipedia v1.0

Zudem lehnen sie das Ashura-Fest der Schiiten als unislamisch ab.
They also condemn zakat investment funds as un-Islamic.
WikiMatrix v1

Er sagte: "Musik ist unislamisch und ein Job für Huren,
He said music is un-Islamicand the job of whores,
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil waren ihre Leben deutlich unislamisch.
On the contrary, their lives were distinctly unIslamic.
ParaCrawl v7.1

Manche Fundamentalisten lehnen alle Modernisierungs- und Reformbewegungen als "unislamisch" ab.
Some fundamentalists reject all reform and modernising as "Un-Islamic".
ParaCrawl v7.1

Der höchste Rat islamischer Gelehrter der Saudis hat kürzlich Demonstrationen für grundsätzlich unislamisch erklärt.
The highest council of Saudi religious scholars recently declared demonstrations to be categorically un-Islamic.
News-Commentary v14

Man spricht mit fundamentalistischen Moslems und sagt, es sei sehr unislamisch, Leute zu entführen.
You are speaking to fundamental Muslims, and you are saying, "That is very un-Islamic, to kidnap people."
OpenSubtitles v2018

Das Lied werde als unislamisch angesehen und sein Text sei „zum Hören nicht geeignet“.
Government ministers said that the song was considered un-Islamic and that its lyrics were "not suitable to be heard."
WikiMatrix v1

Ein Schneider wurde für die Fortsetzung der Kleidung an die Islamisten als unislamisch erschossen.
A tailor was shot for continuing to make clothing the Islamists deemed un-Islamic.
ParaCrawl v7.1

In Afghanistan werden Schülerinnen mit Säure verätzt, weil Schulbildung für Mädchen unislamisch ist.
In Afghanistan, school girls are cauterized with acids, because school education for girls is unislamic.
ParaCrawl v7.1

Sogar das Schachspiel und Drachensteigen wurden als unislamisch verboten, obwohl es viele islamische Gelehrte gibt, die solche Interpretationen des Koran bestreiten würden.
Even chess and the flying of kites have been banned as un-Islamic, though there are many Islamic scholars who would contest such interpretations of the Koran.
Europarl v8

Die erste weibliche Rockband aus dem vom Krieg zerrütteten indischen Kaschmir löste sich auf, nachdem ein wichtiger islamischer Rechtsgelehrter der Region ein Edikt erließ , in dem er das Verhalten der Mädchen als unislamisch bezeichnete.
The first all-girl rock band from the war-torn Indian region of Kashmir has quit after a local Muslim cleric issued an edict calling the girls' behavior un-Islamic.
GlobalVoices v2018q4

Sie schickten sogar liberale Imame in die Gefängnisse, um die Dschihadisten zu überzeugen, dass Terror unislamisch ist.
They even sent liberal imams into the jails to persuade the jihadists that terror is un-Islamic.
TED2020 v1

Bei den vergangenen Wahlen warnten beispielsweise Flugblätter Männer davor, weibliche Familienmitglieder wählen zu lassen, weil die Beteiligung von Frauen an der Demokratie irgendwie „unislamisch” sei.
For example, during past elections, leaflets circulated warning men not to allow female family members to vote, because women’s participation in democracy was somehow “un-Islamic.”
News-Commentary v14

Er sagte: "Musik ist unislamisch und ein Job für Huren, und wenn du so weitermachst, wirst du vergewaltigt und dein Bauch wird aufgeschlitzt, damit nicht noch so eine Hure wie du geboren wird."
He said music is un-Islamic and the job of whores, and if you keep this up, you are going to be raped and your stomach will be cut out so that another whore like you will not be born.
TED2020 v1

Im Oktober 1996 wurden Frauen vom traditionellen Hamam (öffentliches Bad) ausgeschlossen, da soziale Kontakte als unislamisch galten.
In October 1996, women were barred from accessing the traditional hammam, public baths, as the opportunities for socializing were ruled un-Islamic.
WikiMatrix v1

Laut Mohammad ist Demokratie unislamisch, ebenso Pakistans Verfassung und sein Gerichtswesen, außerdem verbiete der Islam es Frauen, sich zu bilden oder ihre Häuser zu verlassen, außer für den Hadsch in Mekka.
According to Mohammad, democracy is un-Islamic, as are Pakistan’s constitution and judiciary, and Islam bars women from getting an education or leaving their homes except to perform the Hajj in Mecca.
News-Commentary v14

Schlimmer noch ist, dass viele Bürger, wenn nicht die meisten, mit Unterstützung für den Attentäter reagiert haben (einige ließen Blütenblätter auf ihn regnen), während hunderte von Ulemas (religiöse Führer) den Mord begrüßten und die Teilnahme an der Beerdigung des Opfers „unislamisch“ nannten.
Worse, many citizens, if not most, have reacted by supporting the assassin (some showering him with flower petals), while hundreds of Ulemas (religious leaders) welcomed his killing and called participation in his funeral “un-Islamic.”
News-Commentary v14

In seinem Artikel, Holz räumte ein, dass die meisten Muslime nicht ISIS unterstützen, wie die schiere Anzahl der muslimischen Gruppen, die die Terrororganisation desavouiert oder erklärte es unislamisch haben, ist überwältigend.
In his article, Wood acknowledged that most Muslims don’t support ISIS, as the sheer number of Muslim groups who have disavowed the terrorist organization or declared it unIslamic is overwhelming.
ParaCrawl v7.1

Und doch einfach als unislamisch Kündigung des islamischen Staat kann kontraproduktiv sein, vor allem, wenn diejenigen, die die Botschaft hören haben die heiligen Texte zu lesen und zu sehen die Billigung vieler Praktiken des Kalifats deutlich in ihnen geschrieben.
And yet simply denouncing the Islamic State as un-Islamic can be counterproductive, especially if those who hear the message have read the holy texts and seen the endorsement of many of the caliphate’s practices written plainly within them.
ParaCrawl v7.1

Dieser Artikel wurde aktualisiert, um mehrere Angebote von Wood-Stück über Muslime, die ISIS als unislamisch verurteilen sind.
This article was updated to include more quotes from Wood’s piece regarding Muslims who condemn ISIS as unIslamic.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem Haykel bestand darauf, das ist eigentlich eine qualifizierte Kritik von den Gelehrten, nicht eine pauschale Ablehnung von ISIS als unislamisch.
Despite this, Haykel insisted this is actually a qualified critique by the scholars, not a wholesale rejection of ISIS as unIslamic.
ParaCrawl v7.1

Die religiöse Polizei ist dazu bevollmächtigt, jeden willkürlich zu bestrafen, der sich „unislamisch“ verhält.
The religious police are free to punish people in any way they please if people are behaving in an "un-Islamic" fashion.
ParaCrawl v7.1

Wood Artikel enthält die folgenden Absatz unter Berufung Haykel wie er sich ausdrückte Frustration mit Menschen - darunter auch Präsident Barack Obama - wer ISIS als "unislamisch" desavouieren:
Wood’s article includes the following paragraph citing Haykel as he expressed frustration with people — including President Barack Obama — who disavow ISIS as “unIslamic”:
ParaCrawl v7.1

Nik Rashidis Sorge ist sehr realistisch, denn seit 1990 ist hier im Staat Kelantan die islamische Oppositionspartei PAS an der Macht, und seitdem läuft eine Kampagne, alle als "unislamisch" und "unmoralisch" geltenden Formen von Kunst, Kultur und Unterhaltung zu verbieten.
Nik Rashidi's concern is very real, for here in the state of Kelantan it is the Islamic opposition party PAS that is in power, and since the they came to power in 1990 there has been a sustained campaign to ban all forms of art, culture and entertainment deemed 'un-Islamic' and 'immoral'.
ParaCrawl v7.1

Geschäftsleute und die reiche Elite in den Städten wollen unsere Holzschnitzarbeiten nur als Dekorationen für ihre Villen und Appartments kaufen, während uns die religiösen Führer sagen, unsere Schnitzereien seien 'unislamisch', weil wir immer noch hinduistische Götter, Gottheiten und Naturgeister darstellen.
Businessmen and the rich elite in the cities just want to buy our woodcarving to decorate their mansions and apartments, while the religious leaders tell us that our carvings are un-Islamic because we still depict images of the Hindu Gods, deities and natural spirits.
ParaCrawl v7.1