Translation of "Unglücksfall" in English

Nichts hindert daran, dass ein solcher Unglücksfall erneut geschieht.
There is nothing to stop an accident such as this from happening again.
Europarl v8

Dieser Unglücksfall belegt einmal mehr, dass die Umwelt keine Grenzen hat.
This unfortunate incident proves yet again that the environment has no borders.
Europarl v8

Tom hat mir von dem Unglücksfall erzählt.
Tom told me about the accident.
Tatoeba v2021-03-10

Sie glauben nicht an einen Unglücksfall?
Do you believe in an accident?
OpenSubtitles v2018

Das einzige, was man nicht planen kann, ist ein Unglücksfall.
And the one thing you can't plan for, can't programme, is a freak accident.
OpenSubtitles v2018

Durch eine Art Unglücksfall ist meine Gesellschaft knapp an Bargeld.
Through some sort of an accident, my company's short in their accounts.
OpenSubtitles v2018

Wir sind ein Trick, wir sind ein Unglücksfall.
We are... an accident.
OpenSubtitles v2018

Falls Bosses Tod kein Unglücksfall war, hat Stigge vielleicht Fotos gemacht.
So Bosse's death wasn't an accident. So maybe Stigge took photos of it?
OpenSubtitles v2018

Wie es alle Dinge tun, die aus einem Unglücksfall entstanden sind.
As do all things born of misfortune.
OpenSubtitles v2018

Womöglich war es nur ein Unglücksfall.
It could've been an accident.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es war ein Unglücksfall.
I know it was an accident.
OpenSubtitles v2018

Es war ein Unglücksfall, Stanie.
It was an accident, Stan.
OpenSubtitles v2018

Die Oppenheimer hielten den Sturz für einen Unglücksfall.
Survivor Believes It an Accident.
WikiMatrix v1

Auf meiner Erde wurden Geldwetten nach einem Unglücksfall mit Vize-Präsident Al Capone verboten.
On my Earth, financial wagering was banned after an unfortunate incident with Vice President Al Capone.
OpenSubtitles v2018

Konsultieren Sie nach einem Unglücksfall einen Experten in der Materie.
After any accident, call in an experienced professional.
ParaCrawl v7.1

Außerdem trifft den Wanderzirkus seit Wochen ein rätselhafter Unglücksfall nach dem anderen.
In addition, the traveling circus has been meeting one mysterious accident after another for weeks.
ParaCrawl v7.1

Auch sie erinnern meist an einen Unglücksfall.
These, too, usually commemorate a fatal accident.
WikiMatrix v1

Durch einen tragischen Unglücksfall verloren wir nach nur wenigen Wochen unsere Amelie!
We lost our sweet Amelie caused by an accident!
ParaCrawl v7.1

Er kam gestern Mittag durch einen tragischen Unglücksfall ums Leben.
He lost his life yesterday afternoon in a tragic accident.
ParaCrawl v7.1

Ein grausamer Unglücksfall beraubt ihn der Eltern und der geliebten kleinen Schwester.
A cruel misfortune robbed him of his parents and his beloved little sister.
ParaCrawl v7.1

Dieser Unglücksfall muss uns veranlassen, auf den Ausbau alternativer, effizienter und wettbewerbsfähiger Beförderungsarten hinzuarbeiten.
This accident must prompt us to work towards developing alternative, efficient and competitive modes of transport.
Europarl v8

Herr Präsident, Tschernobyl ist als größter Unglücksfall in die Geschichte der Kernenergie eingegangen.
Mr President, Chernobyl has gone down in history as the biggest nuclear disaster of all times.
Europarl v8

Reiche Staaten haben stabile Regierungen, Ersparnisse, Versicherungen und weitere Sicherheiten für den Unglücksfall.
The global rich have stable governments, savings accounts, insurance and more to fall back on when disaster strikes.
GlobalVoices v2018q4