Translation of "Unglücksfall" in English
Nichts
hindert
daran,
dass
ein
solcher
Unglücksfall
erneut
geschieht.
There
is
nothing
to
stop
an
accident
such
as
this
from
happening
again.
Europarl v8
Dieser
Unglücksfall
belegt
einmal
mehr,
dass
die
Umwelt
keine
Grenzen
hat.
This
unfortunate
incident
proves
yet
again
that
the
environment
has
no
borders.
Europarl v8
Tom
hat
mir
von
dem
Unglücksfall
erzählt.
Tom
told
me
about
the
accident.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
glauben
nicht
an
einen
Unglücksfall?
Do
you
believe
in
an
accident?
OpenSubtitles v2018
Das
einzige,
was
man
nicht
planen
kann,
ist
ein
Unglücksfall.
And
the
one
thing
you
can't
plan
for,
can't
programme,
is
a
freak
accident.
OpenSubtitles v2018
Durch
eine
Art
Unglücksfall
ist
meine
Gesellschaft
knapp
an
Bargeld.
Through
some
sort
of
an
accident,
my
company's
short
in
their
accounts.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ein
Trick,
wir
sind
ein
Unglücksfall.
We
are...
an
accident.
OpenSubtitles v2018
Falls
Bosses
Tod
kein
Unglücksfall
war,
hat
Stigge
vielleicht
Fotos
gemacht.
So
Bosse's
death
wasn't
an
accident.
So
maybe
Stigge
took
photos
of
it?
OpenSubtitles v2018
Wie
es
alle
Dinge
tun,
die
aus
einem
Unglücksfall
entstanden
sind.
As
do
all
things
born
of
misfortune.
OpenSubtitles v2018
Womöglich
war
es
nur
ein
Unglücksfall.
It
could've
been
an
accident.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
war
ein
Unglücksfall.
I
know
it
was
an
accident.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Unglücksfall,
Stanie.
It
was
an
accident,
Stan.
OpenSubtitles v2018
Die
Oppenheimer
hielten
den
Sturz
für
einen
Unglücksfall.
Survivor
Believes
It
an
Accident.
WikiMatrix v1
Auf
meiner
Erde
wurden
Geldwetten
nach
einem
Unglücksfall
mit
Vize-Präsident
Al
Capone
verboten.
On
my
Earth,
financial
wagering
was
banned
after
an
unfortunate
incident
with
Vice
President
Al
Capone.
OpenSubtitles v2018
Konsultieren
Sie
nach
einem
Unglücksfall
einen
Experten
in
der
Materie.
After
any
accident,
call
in
an
experienced
professional.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
trifft
den
Wanderzirkus
seit
Wochen
ein
rätselhafter
Unglücksfall
nach
dem
anderen.
In
addition,
the
traveling
circus
has
been
meeting
one
mysterious
accident
after
another
for
weeks.
ParaCrawl v7.1
Auch
sie
erinnern
meist
an
einen
Unglücksfall.
These,
too,
usually
commemorate
a
fatal
accident.
WikiMatrix v1
Durch
einen
tragischen
Unglücksfall
verloren
wir
nach
nur
wenigen
Wochen
unsere
Amelie!
We
lost
our
sweet
Amelie
caused
by
an
accident!
ParaCrawl v7.1
Er
kam
gestern
Mittag
durch
einen
tragischen
Unglücksfall
ums
Leben.
He
lost
his
life
yesterday
afternoon
in
a
tragic
accident.
ParaCrawl v7.1
Ein
grausamer
Unglücksfall
beraubt
ihn
der
Eltern
und
der
geliebten
kleinen
Schwester.
A
cruel
misfortune
robbed
him
of
his
parents
and
his
beloved
little
sister.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Unglücksfall
muss
uns
veranlassen,
auf
den
Ausbau
alternativer,
effizienter
und
wettbewerbsfähiger
Beförderungsarten
hinzuarbeiten.
This
accident
must
prompt
us
to
work
towards
developing
alternative,
efficient
and
competitive
modes
of
transport.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Tschernobyl
ist
als
größter
Unglücksfall
in
die
Geschichte
der
Kernenergie
eingegangen.
Mr
President,
Chernobyl
has
gone
down
in
history
as
the
biggest
nuclear
disaster
of
all
times.
Europarl v8
Reiche
Staaten
haben
stabile
Regierungen,
Ersparnisse,
Versicherungen
und
weitere
Sicherheiten
für
den
Unglücksfall.
The
global
rich
have
stable
governments,
savings
accounts,
insurance
and
more
to
fall
back
on
when
disaster
strikes.
GlobalVoices v2018q4