Translation of "Ungläubigkeit" in English

Der Intendant konnte plötzlich die vierte Wand und die Aussetzung der Ungläubigkeit steuern.
And that provided the artistic director suddenly the ability to define suspension of disbelief.
TED2013 v1.1

Wir alle sind gut darin, von Ungläubigkeit abzulassen.
We are all very good at suspending our disbelief.
TED2013 v1.1

Risikomodelle sind keine Rechtfertigung dafür, seine natürliche Ungläubigkeit aufzugeben.
Risk models do not justify abandoning one’s natural sense of incredulity.
News-Commentary v14

Familien der Paniai-Opfer nahmen solche Behauptungen mit grimmiger Ungläubigkeit entgegen.
Families of the Paniai victims greeted such claims with grim incredulity.
WMT-News v2019

Es amüsiert Sie, meine Ungläubigkeit erschüttert zu sehen.
No doubt you thought it would be very amusing to watch my cherished disbeliefs being shattered. Very clever of us, I must say.
OpenSubtitles v2018

Deine bisherigen Aktionen verdienen eine gewisse Berechtigung für Ungläubigkeit.
Your recent actions merit a certain allowance for disbelief.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, Sie repräsentieren meine Zweifel und meine Ungläubigkeit.
If I had to guess, I'd say you represent doubt and disbelief.
OpenSubtitles v2018

Das Museum kann Gefühle der Nostalgie hervorrufen... oder gar absolute Ungläubigkeit .
The museum may elicit feelings of nostalgia... or absolute disbelief .
ParaCrawl v7.1

Ich saß da mit meinem Mund ein klaffen in völliger Ungläubigkeit.
I sat there with my mouth a gape in complete disbelief.
ParaCrawl v7.1

Zwischen Ungläubigkeit und Verlegenheit akzeptierten sie.
Amidst incredulity and embarrassment, they accepted.
ParaCrawl v7.1

Die Ungläubigkeit konnte ich in seiner Stimme hören.
I could hear the disbelief in his voice.
CCAligned v1

Ich erleuchte alle und vergebe ihre Ungläubigkeit.
I illuminate everyone, and I forgive their disbelief.
ParaCrawl v7.1

Auch hier verabschieden wir uns von unserer Ungläubigkeit.
Once again, we suspend our disbelief.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Entschuldigung, für die, die in Ungläubigkeit sterben.
There is no pardon for a person who dies in unbelief.
ParaCrawl v7.1

Doch die Faszination siegte schließlich über seine eigene Ungläubigkeit.
But the fascination ultimately overcame his disbelief.
ParaCrawl v7.1

Für ihn ist alles Heidentum, Pelagianismus, Ungläubigkeit, Heuchelei und Stolz.
For him everything is paganism, Pelagianism, incredulity, hypocrisy and pride.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe, daß die Ungläubigkeit in Ihnen bereits mustert.
I see the disbelief in you eyes already.
ParaCrawl v7.1

Bewahre dein Herz vor Ungläubigkeit, und achte auf deine Seele....
Protect your heart from unbelief and look after your soul....
ParaCrawl v7.1

Ungläubigkeit wich Wut, und die Einwohner der Stadt werden immer gewalttätiger.
Disbelief gave way to anger, and the inhabitants of the town are becoming more violent.
ParaCrawl v7.1

Sie behaupten für Gott zu sprechen, aber leben in Ungläubigkeit.
They claim to speak for God yet live in a state of unbelief.
ParaCrawl v7.1

Und wieder setzen wir unsere Ungläubigkeit außer Kraft.
Again we are about to suspend our disbelief.
ParaCrawl v7.1