Translation of "Ungezügelt" in English
Was
immer
es
ist,
es
rennt
ungezügelt
durch
ihre
linke
Hirnhälfte.
Whatever
it
is,
it's
running
rampant
in
the
left
side
of
her
brain.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir
großen
Spass
diese
BDSM
Neigungen
ungezügelt
zu
praktizieren.
I
enjoy
to
practice
these
BDSM
inclinations
unbridled.
ParaCrawl v7.1
Gefühle
zeigt
es
auch
offen
und
hell,
ungezügelt.
Feelings
it
also
shows
open
and
bright,
unbridled.
ParaCrawl v7.1
Daher
wurden
das
verhalten
der
Verfolger
ungezügelt
und
die
Verfolgung
eskalierte.
So
the
persecutors
became
rampant
and
have
escalated
the
persecution.
ParaCrawl v7.1
Rennen
ungezügelt
für
die
alten
Gassen.
Race
unbridled
for
the
old
alleys.
ParaCrawl v7.1
Meine
Liebe
ist
auf
der
Erde
ungezügelt.
My
love
is
rampant
upon
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Jetzt!"
Ulamog
und
Kozilek
frei
und
ungezügelt.
I
need
that
spell
now!"
Ulamog
and
Kozilek
loose
and
rampant.
ParaCrawl v7.1
Und
die
in
dir
ungezügelt
vorhanden
ist.
And
which
is
rampant
in
you.
ParaCrawl v7.1
Wild
und
ungezügelt
rauschen
die
Wellen
des
Atlantiks
an
die
Westküste
Irlands.
Wildly
the
waves
of
the
Atlantic
Ocean
crash
against
the
west
coast
of
Ireland.
ParaCrawl v7.1
Beim
Disziplinierungs-Fick
lebe
ich
dann
meine
sadistischen
Sex-Triebe
voll
und
ungezügelt
aus.
When
making
disciplining-fuck,
then
I
live
out
my
sadistic
sex
drives
full
and
unbridled.
ParaCrawl v7.1
Die
Energie
der
wahren
Liebe
ist
auf
den
Ätherwellen
und
in
den
elektronischen
Drähten
ungezügelt.
The
energy
of
true
love
is
rampant
on
the
airwaves
and
electronic
wires.
ParaCrawl v7.1
Das
offiziell
zweite
Sacred
Reich
Album
von
1990,
wild,
roh
und
ungezügelt.
The
officially
second
Sacred
Reich
album
of
1990,
wild,
raw
and
unbridled.
ParaCrawl v7.1
Die
Anbaufläche
wächst
ungezügelt,
was
eine
Bedrohung
für
die
Umwelt
und
die
Arbeitnehmer
bedeutet.
The
area
under
cultivation
is
expanding
wildly,
posing
a
threat
to
the
environment
and
to
workers.
ParaCrawl v7.1
Er
war
gewalttätig
und
ungezügelt,
die
Presse
verhöhnte
ihn
als
»Oberwildling«.
He
was
violent
and
unbridled,
and
the
press
derided
him
as
»the
wildest
beast
of
all«.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Grundlage
kann
sich
dann
eine
solide
und
heilsame
Sklaverei
voll
und
ungezügelt
entfalten.
On
this
basis,
a
solid
and
salutary
slavery
can
develop
fully
and
unbridled.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
wissen,
ob
Kleinbauern
und
Fischern
in
Indien
aus
dem
Vertragstext
Gefahren
drohen
und
ob
europäischen
Stahlarbeitern
die
Kündigung
droht,
weil
indisches
Kapital
künftig
aufgrund
des
Vertrags
ungezügelt
in
der
EU
in
Firmenkäufe
investiert
werden
kann.
We
want
to
know
whether
the
agreement
text
will
put
small-scale
farmers
and
fishermen
in
India
at
risk
and
whether
European
steel
workers
are
threatened
with
redundancy
because
Indian
capital
will,
in
future,
be
able
to
be
invested
freely
in
the
purchase
of
companies
in
the
EU
as
a
result
of
the
agreement.
Europarl v8
Der
sich
ungezügelt
ausweitende
europäische
Entscheidungsprozess
in
einer
Union,
die
wohlgemerkt
aus
ganz
unterschiedlichen
und
auf
jeden
Fall
souveränen
Mitgliedstaaten
bestehen
sollte,
stellt
den
sichersten
Weg
zu
weniger
Demokratie
und
noch
weniger
Transparenz
der
Beschlussfassung
durch
Einführung
einer
Bürokratie
dar,
die
praktisch
nicht
mehr
kontrollierbar
ist,
wofür
es
übrigens
heutzutage
bereits
unzählige
Beispiele
gibt.
The
unbridled
increase
in
scale
of
the
decision-making
process
in
a
Europe
which
should,
mark
well,
consist
of
very
different
and
very
definitely
sovereign
Member
States,
is
the
surest
way
of
reducing
democracy
and
making
decision-making
even
less
transparent
by
introducing
bureaucracy
that
is
virtually
impossible
to
monitor,
something
of
which
there
are
many
examples
these
days,
by
the
way.
Europarl v8
Kein
Land
wird
mehr
in
der
Lage
sein,
Leistungsbilanzdefizite
anzuhäufen
und
ausländisches
Kapital
zu
nutzen,
um
sich
so
ungezügelt
Finanzexzessen
hinzugeben,
wie
es
die
USA
in
den
letzten
Jahren
taten.
No
one
country
will
be
able
to
run
current-account
deficits
and
use
foreign
finance
to
indulge
in
financial
excesses
as
freely
as
the
United
States
did
in
recent
years.
News-Commentary v14