Translation of "Ungetüm" in English

Es ist höchste Zeit, den Tolpatsch dem Ungetüm zu übergeben.
It's time you gave this oaf to Chudo Yudo.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich dieses Ungetüm betrügen?
How can I cheat Chudo Yudo the Lawless?
OpenSubtitles v2018

Deshalb haben wir ihn statt deiner dem Ungetüm gegeben.
That's why we gave him to Chudo Yudo instead of you.
OpenSubtitles v2018

Das Ungetüm hat mir mit dem Finger gedroht.
Chudo Yudo pointed his finger at me.
OpenSubtitles v2018

Geh hin zum Ungetüm und verbeuge dich tief vor ihm!
Go to Chudo Yudo straight and bow before him, the great!
OpenSubtitles v2018

Ihr zwei faulen Nichtsnutze könnt dieses Ungetüm in Walshys...
You two lazy pricks can haul this fucking monstrosity up into Walshy's...
OpenSubtitles v2018

Ihr bewegt Euch gut... für ein großes Ungetüm von einer Frau.
You move well... for a great beast of a woman.
OpenSubtitles v2018

Das erklärt wohl dieses Ungetüm hier.
I suppose that's what accounts for this monstrosity right here.
OpenSubtitles v2018

Können Sie dieses Ungetüm allein steuern?
You maneuver this beast by yourself?
OpenSubtitles v2018

Seine eigene, grauenhafte Kreatur, das Ungetüm, das Sie hier sehen.
By his own horrible creation, by that monstrosity that you see before you.
OpenSubtitles v2018

Es sind 12 Kilometer dorthin, Ungetüm.
It's four leagues... monster.
OpenSubtitles v2018

Michael, Sie planen sicher nicht mit dem Ungetüm auf Frontalkurs zu gehen.
Michael, surely you're not planning to go nose-to-nose with that behemoth.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie nur, was dieses Ungetüm mit mir gemacht hat.
Look what that-that behemoth did to me.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, er habe dem Ungetüm den Arm mit bloßen Händen ausgerissen.
They say he ripped the monster's limb off with his bare hands.
OpenSubtitles v2018

Braunes Ungetüm, davon hast du mir nie erzählt.
My Dark Beast, you never told me about this.
OpenSubtitles v2018