Translation of "Ungetüm" in English
Es
ist
höchste
Zeit,
den
Tolpatsch
dem
Ungetüm
zu
übergeben.
It's
time
you
gave
this
oaf
to
Chudo
Yudo.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
dieses
Ungetüm
betrügen?
How
can
I
cheat
Chudo
Yudo
the
Lawless?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
haben
wir
ihn
statt
deiner
dem
Ungetüm
gegeben.
That's
why
we
gave
him
to
Chudo
Yudo
instead
of
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Ungetüm
hat
mir
mit
dem
Finger
gedroht.
Chudo
Yudo
pointed
his
finger
at
me.
OpenSubtitles v2018
Geh
hin
zum
Ungetüm
und
verbeuge
dich
tief
vor
ihm!
Go
to
Chudo
Yudo
straight
and
bow
before
him,
the
great!
OpenSubtitles v2018
Ihr
zwei
faulen
Nichtsnutze
könnt
dieses
Ungetüm
in
Walshys...
You
two
lazy
pricks
can
haul
this
fucking
monstrosity
up
into
Walshy's...
OpenSubtitles v2018
Ihr
bewegt
Euch
gut...
für
ein
großes
Ungetüm
von
einer
Frau.
You
move
well...
for
a
great
beast
of
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Das
erklärt
wohl
dieses
Ungetüm
hier.
I
suppose
that's
what
accounts
for
this
monstrosity
right
here.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
dieses
Ungetüm
allein
steuern?
You
maneuver
this
beast
by
yourself?
OpenSubtitles v2018
Seine
eigene,
grauenhafte
Kreatur,
das
Ungetüm,
das
Sie
hier
sehen.
By
his
own
horrible
creation,
by
that
monstrosity
that
you
see
before
you.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
12
Kilometer
dorthin,
Ungetüm.
It's
four
leagues...
monster.
OpenSubtitles v2018
Michael,
Sie
planen
sicher
nicht
mit
dem
Ungetüm
auf
Frontalkurs
zu
gehen.
Michael,
surely
you're
not
planning
to
go
nose-to-nose
with
that
behemoth.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
nur,
was
dieses
Ungetüm
mit
mir
gemacht
hat.
Look
what
that-that
behemoth
did
to
me.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
er
habe
dem
Ungetüm
den
Arm
mit
bloßen
Händen
ausgerissen.
They
say
he
ripped
the
monster's
limb
off
with
his
bare
hands.
OpenSubtitles v2018
Braunes
Ungetüm,
davon
hast
du
mir
nie
erzählt.
My
Dark
Beast,
you
never
told
me
about
this.
OpenSubtitles v2018