Translation of "Ungeschickt" in English

Das Unternehmen Greencore und unser Landwirtschaftsminister sind dabei sehr ungeschickt vorgegangen.
It was handled badly by the company Greencore and our Minister for Agriculture.
Europarl v8

Wir gehen ungeschickt mit der Situation um.
Our treatment of the situation is awkward.
Europarl v8

Maßlose Furcht macht stets zum Handeln ungeschickt.
Measureless fear makes always to act clumsily.
Tatoeba v2021-03-10

Der Satz ist so ungeschickt, dass man ihn schon falsch nennen muss.
That sentence is awkward to the point of being wrong.
Tatoeba v2021-03-10

Die israelische Regierung als ungeschickt zu bezeichnen, geht am Punkt vorbei.
To call the Israeli government clumsy is to miss the point.
News-Commentary v14

Wenn ich mich ungeschickt ausgedrückt haben sollte...
If I expressed myself clumsily...
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, das war ungeschickt von mir.
FORGIVE ME. THAT WAS CLUMSY OF ME.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ungeschickt worden, so als wären sie krank.
That's why they're clumsy now. It's like they're sick.
OpenSubtitles v2018

Und du bist ungeschickt, von Anfang an.
And you're clumsy, on top of everything.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, ich bin so ungeschickt.
I'm sorry. I'm so clumsy.
OpenSubtitles v2018

Ich war sehr ungeschickt ihm gegenüber.
I handled it very badly.
OpenSubtitles v2018

Oh, das tut mir leid, wie ungeschickt von mir.
Oh, I am terribly sorry, that was clumsy of me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so ungeschickt, Verzeihung.
Oh, I'm so clumsy.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich sage ungeschickt, übertreibe ich nicht im geringsten.
And when I say clumsy, I'm not exaggerating.
OpenSubtitles v2018

Ich bewundere Leute, die geschickte Hände haben, ich bin ungeschickt.
I admire people who are clever with their hands. I'm clumsy.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte Sie niemals für ungeschickt gehalten.
I thought you were the least clumsy person I'd ever met.
OpenSubtitles v2018

Es war ungeschickt, dass gerade ich diese Frage an dich gestellt habe.
It was clumsy of me to ask this question.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie ungeschickt ich sein kann.
I know I'm terribly clumsy.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich war so ungeschickt.
Oh, I was so clumsy.
OpenSubtitles v2018

Es war ungeschickt von mir, von Ihrem Vater zu sprechen.
It was rather clumsy of me at the table to speak of your father.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich sehr ungeschickt angestellt.
It was an awkward blunder.
OpenSubtitles v2018

Ich finde sie eingebildet, ungeschickt und einfallslos.
I find them conceited, and clumsy and very unimaginative.
OpenSubtitles v2018

Das war sehr ungeschickt von mir.
That was very clumsy of me.
OpenSubtitles v2018