Translation of "Ungeniert" in English
Aber
genau
dies
kündigt
der
US-Präsident
ungeniert
an.
Yet
this
is
precisely
what
the
President
of
the
United
States
is
envisaging
quite
shamelessly.
Europarl v8
Ist
der
Ruf
erst
ruiniert,
lebt's
sich
gänzlich
ungeniert.
You
live
freely
if
you
haven't
a
reputation
to
lose.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
der
Ruf
erst
ruiniert,
lebt
es
sich
ganz
ungeniert.
You
live
freely
if
you
don't
have
a
reputation
to
lose.
Tatoeba v2021-03-10
Dann
ist
da
noch
Trumps
ungeniert
pro-russisches
Beraterteam.
Then
there
is
Trump’s
unabashedly
pro-Russia
team
of
advisers.
News-Commentary v14
Aber
ich
habe
sie
völlig
ungeniert
umworben.
But
I
courted
her
shamelessly.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
einen
Mann,
der
ungeniert
schwul
ist.
And
I
want
a
man
who's
openly
gay.
OpenSubtitles v2018
Ihr
redet
ungeniert
über
die
letzten
Fünf!
You're
openly
discussing
the
Final
Five!
OpenSubtitles v2018
Jetzt
konnte
er
sie
ungeniert
betrachten.
Now
he
could
contemplates
them
unabashed.
ParaCrawl v7.1
Du
schlägst
den
Treffpunkt
vor,
wo
wir
es
ungeniert
treiben
können.
You
suggest
the
meeting
place
where
we
can
do
it
unabashedly.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fragen
melde
dich
ungeniert
auf
[email protected].
Dann
melde
dich
ungeniert
bei
uns.
Then
feel
free
to
contact
us.
CCAligned v1
Sogar
die
ärgsten
Revisionisten
spielen
sich
heute
ungeniert
als
"Anti-Revisionisten"
auf.
Today,
even
the
worst
revisionists
call
themselves
unabashedly
"anti-revisionists".
ParaCrawl v7.1
Sie
erklärte
ungeniert,
dass
ihr
ein
neuer
Mann
gelegen
käme.
Unabashed,
she
explained
that
a
new
man
would
come
in
handy.
ParaCrawl v7.1
Bitte
kontaktieren
Sie
uns
ungeniert
mit
Ihrem
Anliegen.
Please
Contact
Us
with
your
concerns
openly.
ParaCrawl v7.1
Kleiden
Sie
sich
ungeniert,
Don
'
t
entschuldige
mich
für
fabelhafte.
Dress
unabashedly,
don't
apologize
for
being
fabulous.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
ganz
ungeniert
verletzlich
und
offen
für
Interaktion.
It
is
unabashedly
vulnerable,
open
to
encounter.
ParaCrawl v7.1