Translation of "Ungemindert" in English

Die Genauigkeit insbesondere der während der Verdichtungsphase einzuspritzenden Kraftstoffmasse wird also ungemindert aufrechterhalten.
The accuracy especially of the fuel mass, which is to be injected during the compression phase, is therefore maintained undiminished.
EuroPat v2

Der Trend zu urbanen Gärten mit kleinen Grundstücken hält ungemindert an.
The trend towards urban gardens with small plots remains unchanged.
ParaCrawl v7.1

Der erzeugte Gegendrall tritt ungemindert entgegen der Fadenlaufrichtung bis zum Erreichen des zweiten Lieferwerks zurück.
The counter-twist produced returns undiminished in the opposite direction to that of the thread until it reaches the second delivery device.
EuroPat v2

Dabei spricht aus ihm auch der Neid, aber seine Liebe zu Hye-yeong bleibt dadurch ungemindert.
Jealousy may be part of his words, but his love to Hye-yeong remains unchanged.
ParaCrawl v7.1

Bei fehlenden Daten gelten die Verfahrensvorschriften gemäß Anhang I Abschnitt 6.3 Buchstaben a und b. Fehlen Daten aufgrund des Ausfalls einer Emissionsminderungs-vorrichtung, so wird davon ausgegangen, dass die Emissionen während der betreffenden Stunde ungemindert waren, sind entsprechend Ersatzwerte zu berechnen.
Missing data shall be dealt with in accordance with Annex I, Section 6.3(a) and (b). If missing data occur during failure of abatement equipment, it shall be assumed that emissions for that whole hour were unabated and substitute values calculated accordingly.
DGT v2019

Dadurch wird erreicht, daß die Heizspirale direkt am Umfang des Trägers befestigt ist und ihre Strahlungswärme ungemindert in Richtung des Galettenmantels abgeben kann.
This allows the heating coil to be mounted directly to the circumference of the tubular support and so as to be able to release its radiation heat undiminished in the direction toward the godet casing.
EuroPat v2

Zum einen kann die durch das Fördermittel in das Spinnkabel eingebrachte Energie ungemindert zur Erzeugung einer Befüllungsdichte genutzt werden.
The first is that the energy introduced to the filament tow via the conveyance means can be used without restriction for creating a high filling density.
EuroPat v2

Ferner können einzelne Bereiche beschichtet werden, um deren Steifheit zu erhöhen, während einer oder mehrere andere Bereiche nicht beschichtet werden, um die Elastizität des Kunststoffkörpers lokal ungemindert zu erhalten.
In addition, individual areas can be coated in order to increase their rigidity while one or more other areas are not coated, in order to maintain the elasticity of the synthetic body locally without reduction.
EuroPat v2

Da auch die hier installierten DeNO x -Stufen zur Reduzierung des Restgehaltes an NO und NO 2 (zusammen bezeichnet als NO X) im allgemeinen keine Minderung des N 2 O-Gehaltes bewirken, gelangt das N 2 O schließlich mehr oder weniger ungemindert in die Atmosphäre.
Since the deNO x stages installed here for reducing the residual content of NO and NO 2 (together referred to as NO x) also generally do not bring about a reduction in the N 2 O content, the N 2 O finally goes more or less undiminished into the atmosphere.
EuroPat v2

Unsere Vision "Security at its best" bei Gründung von DELTA Security AG im Jahre 1991 bildet ungemindert die Basis unserer täglichen Arbeit.
Our vision "Security at its best" when DELTA Security AG was founded in 1991 is undiminished and forms the basis of our daily work.
CCAligned v1

Die Brandbekämpfung konnte selbst nach dem Ausfall eines Motors ungemindert fort gesetzt werden, da das Fahrzeug auch dann noch voll fahr-und pumpfähig ist.
The firefighters could be continued unabated even after the failure of one engine, Since the vehicle is even fully go and pumpable.
ParaCrawl v7.1

Kommen wir zurück zu den harten Fakten: die internationale Erfolgsgeschichte des Werkstoff Edelstahls setzt sich ungemindert fort.
Let us return to hard facts: the international success story of stainless steel continues unabated.
ParaCrawl v7.1

Man kann sich nicht mit denen verbrüdern, die 23 Jahre nach dem Sieg und der Erfüllung ihrer politisch-nationalen Ziele (zum Preis der Vertreibung einer ganzen Minderheit) weiterhin diejenigen ungemindert hassen, die besiegt und zu bedauern sind."
You can't fraternise with people who 23 years after their victory and the fulfilment of their political and nationalist goals (at the expense of expelling an entire minority) still feel an undiminished hatred for those who were defeated and deserve sympathy."
ParaCrawl v7.1