Translation of "Ungemindert" in English
Die
Genauigkeit
insbesondere
der
während
der
Verdichtungsphase
einzuspritzenden
Kraftstoffmasse
wird
also
ungemindert
aufrechterhalten.
The
accuracy
especially
of
the
fuel
mass,
which
is
to
be
injected
during
the
compression
phase,
is
therefore
maintained
undiminished.
EuroPat v2
Der
Trend
zu
urbanen
Gärten
mit
kleinen
Grundstücken
hält
ungemindert
an.
The
trend
towards
urban
gardens
with
small
plots
remains
unchanged.
ParaCrawl v7.1
Der
erzeugte
Gegendrall
tritt
ungemindert
entgegen
der
Fadenlaufrichtung
bis
zum
Erreichen
des
zweiten
Lieferwerks
zurück.
The
counter-twist
produced
returns
undiminished
in
the
opposite
direction
to
that
of
the
thread
until
it
reaches
the
second
delivery
device.
EuroPat v2
Dabei
spricht
aus
ihm
auch
der
Neid,
aber
seine
Liebe
zu
Hye-yeong
bleibt
dadurch
ungemindert.
Jealousy
may
be
part
of
his
words,
but
his
love
to
Hye-yeong
remains
unchanged.
ParaCrawl v7.1
Bei
fehlenden
Daten
gelten
die
Verfahrensvorschriften
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
6.3
Buchstaben
a
und
b.
Fehlen
Daten
aufgrund
des
Ausfalls
einer
Emissionsminderungs-vorrichtung,
so
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
Emissionen
während
der
betreffenden
Stunde
ungemindert
waren,
sind
entsprechend
Ersatzwerte
zu
berechnen.
Missing
data
shall
be
dealt
with
in
accordance
with
Annex
I,
Section
6.3(a)
and
(b).
If
missing
data
occur
during
failure
of
abatement
equipment,
it
shall
be
assumed
that
emissions
for
that
whole
hour
were
unabated
and
substitute
values
calculated
accordingly.
DGT v2019
Dadurch
wird
erreicht,
daß
die
Heizspirale
direkt
am
Umfang
des
Trägers
befestigt
ist
und
ihre
Strahlungswärme
ungemindert
in
Richtung
des
Galettenmantels
abgeben
kann.
This
allows
the
heating
coil
to
be
mounted
directly
to
the
circumference
of
the
tubular
support
and
so
as
to
be
able
to
release
its
radiation
heat
undiminished
in
the
direction
toward
the
godet
casing.
EuroPat v2
Zum
einen
kann
die
durch
das
Fördermittel
in
das
Spinnkabel
eingebrachte
Energie
ungemindert
zur
Erzeugung
einer
Befüllungsdichte
genutzt
werden.
The
first
is
that
the
energy
introduced
to
the
filament
tow
via
the
conveyance
means
can
be
used
without
restriction
for
creating
a
high
filling
density.
EuroPat v2
Ferner
können
einzelne
Bereiche
beschichtet
werden,
um
deren
Steifheit
zu
erhöhen,
während
einer
oder
mehrere
andere
Bereiche
nicht
beschichtet
werden,
um
die
Elastizität
des
Kunststoffkörpers
lokal
ungemindert
zu
erhalten.
In
addition,
individual
areas
can
be
coated
in
order
to
increase
their
rigidity
while
one
or
more
other
areas
are
not
coated,
in
order
to
maintain
the
elasticity
of
the
synthetic
body
locally
without
reduction.
EuroPat v2
Da
auch
die
hier
installierten
DeNO
x
-Stufen
zur
Reduzierung
des
Restgehaltes
an
NO
und
NO
2
(zusammen
bezeichnet
als
NO
X)
im
allgemeinen
keine
Minderung
des
N
2
O-Gehaltes
bewirken,
gelangt
das
N
2
O
schließlich
mehr
oder
weniger
ungemindert
in
die
Atmosphäre.
Since
the
deNO
x
stages
installed
here
for
reducing
the
residual
content
of
NO
and
NO
2
(together
referred
to
as
NO
x)
also
generally
do
not
bring
about
a
reduction
in
the
N
2
O
content,
the
N
2
O
finally
goes
more
or
less
undiminished
into
the
atmosphere.
EuroPat v2
Unsere
Vision
"Security
at
its
best"
bei
Gründung
von
DELTA
Security
AG
im
Jahre
1991
bildet
ungemindert
die
Basis
unserer
täglichen
Arbeit.
Our
vision
"Security
at
its
best"
when
DELTA
Security
AG
was
founded
in
1991
is
undiminished
and
forms
the
basis
of
our
daily
work.
CCAligned v1
Die
Brandbekämpfung
konnte
selbst
nach
dem
Ausfall
eines
Motors
ungemindert
fort
gesetzt
werden,
da
das
Fahrzeug
auch
dann
noch
voll
fahr-und
pumpfähig
ist.
The
firefighters
could
be
continued
unabated
even
after
the
failure
of
one
engine,
Since
the
vehicle
is
even
fully
go
and
pumpable.
ParaCrawl v7.1
Kommen
wir
zurück
zu
den
harten
Fakten:
die
internationale
Erfolgsgeschichte
des
Werkstoff
Edelstahls
setzt
sich
ungemindert
fort.
Let
us
return
to
hard
facts:
the
international
success
story
of
stainless
steel
continues
unabated.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sich
nicht
mit
denen
verbrüdern,
die
23
Jahre
nach
dem
Sieg
und
der
Erfüllung
ihrer
politisch-nationalen
Ziele
(zum
Preis
der
Vertreibung
einer
ganzen
Minderheit)
weiterhin
diejenigen
ungemindert
hassen,
die
besiegt
und
zu
bedauern
sind."
You
can't
fraternise
with
people
who
23
years
after
their
victory
and
the
fulfilment
of
their
political
and
nationalist
goals
(at
the
expense
of
expelling
an
entire
minority)
still
feel
an
undiminished
hatred
for
those
who
were
defeated
and
deserve
sympathy."
ParaCrawl v7.1