Translation of "Ungehemmt" in English
Wir
dürfen
diese
gefährlichen
Trends
nicht
weiter
ungehemmt
voranschreiten
lassen.
We
cannot
let
those
dangerous
trends
continue
unchecked.
News-Commentary v14
Die
veränderte
Version
lässt
es
das
ungehemmt
machen.
The
engineered
version
lets
it
do
that
unchecked.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
sich
hier
entspannt
und
ungehemmt
fühlen.
In
these
sessions,
we
want
you
to
feel
relaxed
and
uninhibited.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben,
bin
ich
völlig
ungehemmt.
For
the
first
time
in
my
life,
I'm
completely
uninhibited.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Kostüm
fühlte
er
sich
frei,
ungehemmt,
lebendig.
Inside
the
costume
he
felt
free,
uninhibited,
alive.
OpenSubtitles v2018
Lisa
sagt,
ich
war
noch
nie
so
entspannt
und
ungehemmt
im
Bett.
I
mean,
Lisa
says
that,
uh,
I-I've--
she's
never
seen
me
so
relaxed
and
uninhibited
in
bed.
OpenSubtitles v2018
Desktop
mit
einem
athletischen
und
ungehemmt
Mädchen
Sportler.
Desktop
with
an
athletic
and
uninhibited
girl
athlete.
ParaCrawl v7.1
Die
entspannte
und
ungehemmt
Ansicht
gibt
professionelle
Drucke
echte
Charme
und
Reiz.
Its
relaxed
and
uninhibited
view
gives
professional
prints
real
charm
and
charm.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Folge
konnten
sich
die
HIV-Epidemie
und
eine
neuerliche
Tuberkuloseepidemie
ungehemmt
ausbreiten.
As
a
result
the
HIV
epidemic
and
a
new
tuberculosis
epidemic
were
able
to
spread
unchecked.
ParaCrawl v7.1
Einfach
einmal
nur
an
sich
selbst
denken
und
sich
ungehemmt
Gutes
tun!
Just
once
think
only
of
themselves
and
do
uninhibited
good!
ParaCrawl v7.1
Wer
mag
M?¤nner
im
Bett
-
bescheiden
oder
ungehemmt?
Who
likes
men
in
bed
-
modest
or
uninhibited?
ParaCrawl v7.1